...with hope yet...

Перевод отдельных слов, предложений и текстов. Помощь в переводе. Тонкости и трудности перевода. Если вы не знаете, как перевести на английский или с английского языка, то вам сюда.

Модератор: zymbronia

Sebastian
Сообщения: 19
Зарегистрирован: 12 сен 2019, 14:55
Благодарил (а): 12 раз

#1

Сообщение Sebastian »

To these Satan directs his Speech, comforts them with hope yet of regaining Heaven (c)
John Milton "Paradise Lost"

Как влияет на перевод наречение "yet" здесь? Как изменится смысл если его убрать?
Milanya
Сообщения: 894
Зарегистрирован: 03 мар 2018, 22:44
Благодарил (а): 149 раз
Поблагодарили: 478 раз

#2

Сообщение Milanya »

Sebastian пишет: 12 сен 2019, 14:59 with hope yet
всё ещё существующей надеждой...

надежда умирает последней
За это сообщение автора Milanya поблагодарил:
Sebastian
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#3

Сообщение Yety »

Sebastian пишет: 12 сен 2019, 14:59 "yet" здесь?
Paradise Lost: Book 1, John MiltonПоказать
https://www.dartmouth.edu/~milton/reading_room/pl/book_1/text.shtml пишет:This first Book proposes, first in brief, the whole Subject, Mans disobedience, and the loss thereupon of Paradise wherein he was plac't: Then touches the prime cause of his fall, the Serpent, or rather Satan in the Serpent; who revolting from God, and drawing to his side many Legions of Angels, was by the command of God driven out of Heaven with all his Crew into the great Deep. Which action past over, the Poem hasts into the midst of things, presenting Satan with his Angels now fallen into Hell, describ'd here, not in the Center (for Heaven and Earth may be suppos'd as yet not made, certainly not yet accurst) but in a place of utter darkness, fitliest call'd Chaos: Here Satan with his Angels lying on the burning Lake, thunder-struck and astonisht, after a certain space recovers, as from confusion, calls up him who next in Order and Dignity lay by him; they confer of thir miserable fall. Satan awakens all his Legions, who lay till then in the same manner confounded; They rise, thir Numbers, array of Battel, thir chief Leaders nam'd, according to the Idols known afterwards in Canaan and the Countries adjoyning. To these Satan directs his Speech, comforts them with hope yet of regaining Heaven, but tells them lastly of a new World and new kind of Creature to be created, according to an ancient Prophesie or report in Heaven;
Важные отрывки:
... the Serpent, or rather Satan in the Serpent; who revolting from God, and drawing to his side many Legions of Angels, was by the command of God driven out of Heaven with all his Crew ...
To these [Legions of fallen Angels] Satan directs his Speech, comforts them with hope yet of regaining Heaven
... утешает их надеждой, всё ещё [существующей/теплящейся], на отвоёвывание Рая.
There's hope yet = There's still hope.

PS Рай таки был regained, но не для fallen Angels...)
За это сообщение автора Yety поблагодарили (всего 2):
Sebastian, Milanya
Ответить

Вернуться в «Перевод»