There is your future to be thought of.
Это прямая речь.
Тут to be и страдательный залог? Про to be to я почитал, конструкции подобного типа не попадают под основные случаи, мало где описано очень подробно.
Смысл конструкции собственно понятен, хочется научиться понимать логическое построение подобных. Читаю- понимаю, а сказать или хотя бы написать- мозг не поворачивается. Может у кого есть какой то примитивный алгоритм понимания подобных конструкций, чтобы быстро и просто перевести в актив?
Как разобраться с конструкцией?
Модератор: zymbronia
- Харбин Хэйлунцзян
- Сообщения: 1547
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
- Поблагодарили: 517 раз
Здесь инфинитив играет роль adjectival:
http://www.thefreedictionary.com/Infinitives.htm
Infinitives as adjectives
When infinitives are used as adjectives, they function in a similar way to relative clauses (also known as adjective clauses), providing more information about a noun or pronoun that they appear directly after. For example:
“This is a good place to start reading.” (To start reading modifies the noun place.)
“Give your brother something to play with.” (To play with modifies the pronoun something.)
“Find a friend to help you study.” (To help you study modifies the noun friend.)
В вашем примере немного интереснее - инфинитив пассивный:
something to be done
https://dictionary.cambridge.org/gramma ... or-passive
-
- За это сообщение автора Харбин Хэйлунцзян поблагодарил:
- Bookworm
- Yety
- Сообщения: 11199
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3381 раз
- Поблагодарили: 5399 раз
There's a bag that you should carry home. -> There's a bag (for you) to carry home.
There's nothing to worry about/to boast about/to laugh at/to be proud of/be ashamed of.
There's your past to remember. There's your present to take care of. There's your future to think of and be afraid of/for.)
Забавно, что и активный инфинитив легко справляется с задачей направить действие на объект после there is, как это делает пассивный инфинитив в вашем примере:
There's a bag to carry home. = There's a bag to be carried home.
There's nothing to worry about. = There's nothing to be worried about.
There's your past to remember. = There's your past to be remembered.
There's your present to take care of = There's your present to be taken care of.
There's your future to think of. = There's your future to be thought of.
Ещё забавнее, что как раз пассивному инфинитиву не всех глаголов удаётся сделать то, что ему как будто положено делать по статусу:
*There's nothing to be laughed at - т.е. некорректно.
В чём причина такой странности этих разных переходных глаголов, можно будет подумать на досуге. Что-то с особенностями управления глаголом своими дополнениями.
PS Понятно, что there is совсем не обязательный элемент, как и болтающийся после глагола предлог (stranded preposition) :
There's nothing to worry about/to boast about/to laugh at/to be proud of/be ashamed of.
There's your past to remember. There's your present to take care of. There's your future to think of and be afraid of/for.)
Забавно, что и активный инфинитив легко справляется с задачей направить действие на объект после there is, как это делает пассивный инфинитив в вашем примере:
There's a bag to carry home. = There's a bag to be carried home.
There's nothing to worry about. = There's nothing to be worried about.
There's your past to remember. = There's your past to be remembered.
There's your present to take care of = There's your present to be taken care of.
There's your future to think of. = There's your future to be thought of.
There's no time to kill = There's no time to be wasted.Показать
*There's nothing to be laughed at - т.е. некорректно.
В чём причина такой странности этих разных переходных глаголов, можно будет подумать на досуге. Что-то с особенностями управления глаголом своими дополнениями.
PS Понятно, что there is совсем не обязательный элемент, как и болтающийся после глагола предлог (stranded preposition) :
We've got time to kill
We've got nothing to lose
DMПоказать
- Харбин Хэйлунцзян
- Сообщения: 1547
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
- Поблагодарили: 517 раз
Мне кажется чисто технически здесь нет равенства в отличие от остальных примеров. Слева someone worries about something. Справа someone is worried about something.
-
- За это сообщение автора Харбин Хэйлунцзян поблагодарил:
- Yety
- Zlatko_Berrin
- Сообщения: 2296
- Зарегистрирован: 04 июл 2018, 20:40
- Благодарил (а): 1047 раз
- Поблагодарили: 568 раз
Я тут came up with примером:
There are problems to be dealt with, и, загуглив этот пример, я наткнулся на ссылку:
https://forum.wordreference.com/threads ... h.2333295/
"Есть проблемы, которые надо решить."
Кому надо - неясно, но точно не говорящему. Хе-хе)
There are problems to be dealt with, и, загуглив этот пример, я наткнулся на ссылку:
https://forum.wordreference.com/threads ... h.2333295/
Возможно, это тот самый случай со словом "надо", которое на английский прямо не переводится, но вот с такой конструкций можно отобразить смысл.With "There are several specific problems to deal with" there is an implication that you will deal with the problems. By saying "There are several specific problems to be dealt with" you are not taking the same responsibility - indeed, you are subtly saying that somebody else should deal with the problems.
"Есть проблемы, которые надо решить."
Кому надо - неясно, но точно не говорящему. Хе-хе)
- За это сообщение автора Zlatko_Berrin поблагодарил:
- Bookworm
- Yety
- Сообщения: 11199
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3381 раз
- Поблагодарили: 5399 раз
Да, точно; в остальных случаях - можно наблюдать равнозначность глаголов в активном и пассивном залогах.
В случае же с [nothing to be] worried (about) - это отпричастное прилагательное (participial adjective), а не глагол в пассиве - тот случай, когда лучше подчеркнуть разницу между past participle и participial adjective.
Потому, несмотря на равнозначность этих вариантов, из примеров эту пару стоит исключить, чтобы не замутняла и так не вполне непонятную странность такого поведения некоторых переходных глаголов в этом контексте (некоторые из которых почему-то не допускают употребления в пассивной форме).
Да, это укладывается в общую логику употребления пассива, один из смыслов которого - избегание наименования исполнителя действия.Zlatko_Berrin пишет: ↑10 сен 2019, 21:26 indeed, you are subtly saying that somebody else should deal with the problems
Чего, кстати, ожидаемо не наблюдается в паре to worry/to be worried.
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
- 5 Ответы
- 578 Просмотры
-
Последнее сообщение Yety
28 июл 2022, 23:09
-
- 4 Ответы
- 469 Просмотры
-
Последнее сообщение Philipp
08 ноя 2018, 15:07
-
- 4 Ответы
- 457 Просмотры
-
Последнее сообщение tourist
04 окт 2018, 17:05
-
- 14 Ответы
- 669 Просмотры
-
Последнее сообщение tourist
01 ноя 2018, 15:27
-
- 1 Ответы
- 1136 Просмотры
-
Последнее сообщение GlebNoNePyanykh
16 фев 2022, 18:00
-
- 4 Ответы
- 470 Просмотры
-
Последнее сообщение Philipp
29 ноя 2018, 13:13
-
- 12 Ответы
- 541 Просмотры
-
Последнее сообщение Kind_Punk
07 дек 2018, 23:15