Фраза из TEDx Talks

Перевод отдельных слов, предложений и текстов. Помощь в переводе. Тонкости и трудности перевода. Если вы не знаете, как перевести на английский или с английского языка, то вам сюда.

Модератор: zymbronia

Evgenia Makarova
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 30 авг 2019, 11:24
Благодарил (а): 3 раза

#1

Сообщение Evgenia Makarova »

Выступление Joe Smith, "How to use one paper towel" - https://youtu.be/2FMBSblpcrc

время - 3:19
Согласно субтитрам, он произносит фразу "It's was too big a towel".
В https://context.reverso.net нашла ту же фразу в более понятном виде: "It's way too big a towel" с переводом "Он (диспенсер) выдаёт слишком большое полотенце". Перевод по контексту подходит, но само построение фразы поставило в тупик.

Что это за конструкция? Насколько я поняла, "way" в этом контексте имеет значение "слишком"? Но для чего тогда добавлено too?
И почему артикль используется после прилагательного?

Буду очень благодарна, если поможете разобраться.
Аватара пользователя
VictorB
Сообщения: 3398
Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
Благодарил (а): 821 раз
Поблагодарили: 707 раз

#2

Сообщение VictorB »

За это сообщение автора VictorB поблагодарил:
Evgenia Makarova
FPlay
Сообщения: 755
Зарегистрирован: 03 ноя 2018, 12:34
Благодарил (а): 83 раза
Поблагодарили: 243 раза

#3

Сообщение FPlay »

Evgenia Makarova пишет: 30 авг 2019, 11:51 И почему артикль используется после прилагательного?
https://ell.stackexchange.com/questions ... adjectives
За это сообщение автора FPlay поблагодарили (всего 2):
Evgenia Makarova, Yety
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11164
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#4

Сообщение Yety »

Evgenia Makarova пишет: 30 авг 2019, 11:51 почему артикль используется после прилагательного?
ВдобавОК к ссылке выше - можно обратить внимание на ранее уже обсуждавшуюся оппозицию, чтобы поместить это явление в более широкий грамматический контекст.

Наречия so, too, as, this, that и how - модифицируют прилагательное, поэтому артикль стоит после него перед существительным:
How long {a trip} was it? It was so/too/this/that long {a trip} ...

В противовес этим наречиям слова what, such и quite модифицируют существительное (прилагательное там вообще не обязательно), поэтому артикль вполне закономерно обычно стоит перед прилагательным:
What {a nice day} it is! It is such/quite {a nice day} ...

Отдельная история с rather.
Rather употребляется как по модели, аналогичной quite, так и по модели, аналогичной very/pretty:
It is rather {a boring book}. - ср.: It is quite {an exciting book}.
It is {a rather boring book} - ср.: It is {a very/pretty boring book}.
Последний раз редактировалось Yety 30 авг 2019, 14:35, всего редактировалось 4 раза.
За это сообщение автора Yety поблагодарили (всего 2):
Evgenia Makarova, Белая Мишка
Evgenia Makarova
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 30 авг 2019, 11:24
Благодарил (а): 3 раза

#5

Сообщение Evgenia Makarova »

Очень интересно. Никогда раньше не встречались подобные конструкции.
Благодарю за скорые ответы!
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Перевод»