Не эксперимент: усиленное изучение языка в течениe года.

Как начать изучать язык с нуля, какой метод изучения языка выбрать, получить рекомендации по самостоятельному изучению языка, обсудить другие вопросы.

Модератор: zymbronia

alanta
Сообщения: 2581
Зарегистрирован: 29 май 2018, 19:17
Благодарил (а): 545 раз
Поблагодарили: 658 раз

#1351

Сообщение alanta »

С моей точки зрения, дело не всегда в талантливости, или упорстве и интересе к языку.

Я, например, почти с самого начала, после пары недель с Хогом и какими-то из популярных учебных подкастов (не помню названия, может Englishpod или как-то так они назывались), перешла, а точнее паралелльно стала смотреть сериал с разбором английских субтитров просто потому, что знала, что если начну с учебника, то вот недели на две меня и хватит. Ничего не получилось бы просто. При этом, я всегда отдавала себе отчет, что мой подход может быть неэффективным, но тут был просто выбор между выучить что-то и не выучить ничего.

Но в моей истории изучения и выбора подходов к изучению есть еще и другой момент - для меня изучение от просто к сложному не является самым эффективным. Это я еще со школьных времен знала. Т.е. для меня лучше сначала "занырнуть" в материал выше моего уровня, как бы "осмотреться")), а уже потом переходить к деталям. Возможно, на каких-то этапах этого разбора деталей идти от просто к сложному, но в целом вот этот традиционный подход, когда тебя кормят информацией чайной ложкой, для меня если и работает, то очень плохо. Кроме того, я учусь как бы скачками - у меня периоды очень активного накопления/изучения информации сменяются периодами, назовем это, "покоя". Т.е. я могу за год выучить в два раза больше усредненного ученика, но во второй год у меня произойдет спад активности и в итоге за два года результат будет такой же, как у кого-то кто шел медленно от простого к сложному.

И теперь о грамматике)). Я много раз читала, что мол легче взять готовые правила из учебника, чем выводить самому. Для меня это не так. Я просто не понимаю логику объяснений правил. Мне куда легче и быстрей какой-то паттерн самой заметить и понять как он используется, чем расшифровать что же эти грамматико-писатели пытались сказать. Например, я понимаю такие вещи как "существительное" и "глагол", но вот "сказуемое" и "подлежащие" - это уже что-то за пределами моей логики))), хотя вроде они о том же, может и в другом порядке))) Я вообще не понимаю зачем эти термины, когда "глагол" и "существительное" существуют))). У меня есть шутливая теория, что учить грамматику через учебники могут только те, для кого слова "сказуемое" и "подлежащие" несут какой-то смысл)))
Dragon27
Сообщения: 2177
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 06:57
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 850 раз

#1352

Сообщение Dragon27 »

Существительное и глагол - это части речи. Подлежащее и сказуемое - это члены предложения. Подлежащее бывает существительным, а сказуемое глаголом, но не обязательно. Например, в предложении "Кошка спит" подлежащее - это существительное "кошка", а в предложении "Спать - приятно" подлежащее - глагол "спать".
alanta
Сообщения: 2581
Зарегистрирован: 29 май 2018, 19:17
Благодарил (а): 545 раз
Поблагодарили: 658 раз

#1353

Сообщение alanta »

Dragon27 пишет: 04 мар 2021, 21:56 Существительное и глагол - это части речи. Подлежащее и сказуемое - это члены предложения. Подлежащее бывает существительным, а сказуемое глаголом, но не обязательно. Например, в предложении "Кошка спит" подлежащее - это существительное "кошка", а в предложении "Спать - приятно" подлежащее - глагол "спать".
Как говорится, I rest my case :)) У меня уже мозг закипает)))
GlebNoNePyanykh
Сообщения: 1129
Зарегистрирован: 26 июн 2019, 16:06
Благодарил (а): 60 раз
Поблагодарили: 138 раз

#1354

Сообщение GlebNoNePyanykh »

Интересно, он сдался, или еще мы услышим его?
Аватара пользователя
Michelangelo
Сообщения: 4958
Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 705 раз

#1355

Сообщение Michelangelo »

GlebNoNePyanykh, вы хотите услышать как он подготовился и сдал и получил сертификат С1 за год сам? Маловероятно.
Скорее всего будет "наша песня хороша начинай сначала" - все повторится энный раз. Будет одно и то же - "вы ничего не смыслите, вы ничего не понимаете" и в том же духе без какой-либо конкретики.
vvinnie
Сообщения: 82
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 09:48
Благодарил (а): 94 раза
Поблагодарили: 11 раз

#1356

Сообщение vvinnie »

GlebNoNePyanykh пишет: 05 мар 2021, 13:59 Интересно, он сдался, или еще мы услышим его?
Русские не сдаются!
Astrologer
Сообщения: 3012
Зарегистрирован: 15 май 2018, 05:08
Благодарил (а): 25 раз
Поблагодарили: 126 раз

#1357

Сообщение Astrologer »

Технология обучения достаточно отработана и весьма последовательна от простого к сложному. Но поскольку база дается в весьма сжатые сроки, а само обучение проходит высокими темпами, то возможно может показаться, что ученик бросается в центр реки. Но он не плывет самостоятельно, а держится на круге. Фигурально выражаясь :).

И вопреки всему, за год нулевичек может достигнуть С1, укладываясь в разумные ежедневные часовые рамки обучения.
Вовсе для этого не надо ни есть ни спать, занимаясь 2 года для достижения В2. :)
Astrologer
Сообщения: 3012
Зарегистрирован: 15 май 2018, 05:08
Благодарил (а): 25 раз
Поблагодарили: 126 раз

#1358

Сообщение Astrologer »

I would be very happy to talk to him.
I would have been very happy to talk to him.
Astrologer пишет: 23 фев 2021, 11:03
mustang пишет: 23 фев 2021, 09:23 Т.е перевод тут не работает. Надо знать смысл грамматики, входящий во фразу. В обеих случаях , в принципе, речь идет о намерении. Только первое нереализовано в настоящем, а второе в прошедшем.
Вы уверены на 100%?
mustang пишет: 23 фев 2021, 12:47 В чем? Вы пишите конкретно что не так. У вас странная манера вести диалог какими-то полуфразами и полунамеками.
А что по этому поводу думает Yety?
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11194
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3380 раз
Поблагодарили: 5397 раз

#1359

Сообщение Yety »

Astrologer пишет: 07 мар 2021, 06:16 что по этому поводу думает
О чем? - о перфектном инфинитиве или об астроманере вести беседу...

Если про инфинитив - то истолкование мустанга исчерпывающе, даже добавить = истолочь воду:
I would be happy to talk to him.
= I would be happy [now] if I could talk to him [now].
Намерение ориентировано в будущее.
Предполагаемые факты в индикативе/изъявительном наклонении реальном мире:
[I'm not happy now]; [I can't talk to him now].
=>But (в сослагательном мире): I would be happy to talk to him (if I could).
=== === ===
I would have been happy to talk to him.
= по смыслу: I would be happy [now] if I had talked to him [then];
хотя = по форме: I would have been happy [then] if I had talked to him [then].
Перфектная форма would have been happy перешла по переносу от события в инфинитиве, которое не произошло.
Предполагаемые факты в индикативе/изъявительном наклонении реальном мире:
[I'm not happy now]; [I didn't talk to him then].
Речь идёт о сожалении о несостоявшемся прошлом.
=== === ===
Оба варианта предполагают
(1) противопоставление мира реальных фактов и мира сослагательной фантазии (как есть на самом деле VS как хотелось БЫ) и
(2) переводятся абсолютно одинаково - сослагательным наклонением, у которого в русском нет отдельных форм для настоящего и прошлого);
поэтому никакое 'но увы', прилепленное ко второму предложению, не сможет раскрыть разницу между этими предложениями. Точно так же это 'но увы' может отражать противопоставление между миром реального и миром желаемого и в первом предложении.
=== === ===
И это если учесть, что Златко не стал выкручивать ситуацию на максимум, - он вполне мог бы добавить и 3-й вариант:
I would be happy to have talked to him,
у которого тот же перевод на русский.
=== === ===
Доводя ситуацию до абсурда, можно пристегнуть и 4-й вариант:
I would've been happy to have talked with him.
С тем же переводом.
The Child Care Worker — 1979
... would it not have been better for the social worker to have talked to him from time to time, to explain that his mother had not been able to ...

United States Volunteers in Nicaragua and the Death of Benjamin ... — 1987
It was not the Defense Ministry of Nicaragua which killed your son. It was the contrasI would and will submit to Mr. Abrams, when he arrives that it would have been far easier to have talked to the people in whose hands American funds put weapons to find out what the circumstances of your son's death were. I'm wondering if you might not agree with that.
Это если вопрос не про астроманеру..
Аватара пользователя
acapnotic
Сообщения: 3935
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 07:49
Благодарил (а): 279 раз
Поблагодарили: 925 раз

#1360

Сообщение acapnotic »

Yety пишет: 07 мар 2021, 13:56 I would have been happy to talk to him.
= по смыслу: I would be happy [now] if I had talked to him [then];
Вот те раз. А откуда дровишки?
Роман Молти
Сообщения: 885
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 17:57
Благодарил (а): 301 раз
Поблагодарили: 478 раз

#1361

Сообщение Роман Молти »

Yety,

Кстати, за нейтивами можно заметить употребление лишнего перфектного инфитива. Сам неоднократно слышал. Вот здесь кое-что есть
https://www.grammarphobia.com/blog/2009 ... e-not.html
За это сообщение автора Роман Молти поблагодарили (всего 2):
VictorB, Yety
Аватара пользователя
VictorB
Сообщения: 3464
Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
Благодарил (а): 828 раз
Поблагодарили: 716 раз

#1362

Сообщение VictorB »

Роман Молти пишет: 07 мар 2021, 14:18 https://www.grammarphobia.com/blog/2009 ... e-not.html
+1 for the link. Interesting podcasts :)
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11194
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3380 раз
Поблагодарили: 5397 раз

#1363

Сообщение Yety »

acapnotic пишет: 07 мар 2021, 14:17Вот те раз.
Ага.)
Похоже, зарапортовался. Прошедшее, конечно:
I would have been happy to talk to him.
=I would have been happy [then] if I had talked to him [then].
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11194
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3380 раз
Поблагодарили: 5397 раз

#1364

Сообщение Yety »

Роман Молти пишет: 07 мар 2021, 14:18 употребление лишнего перфектного инфитива
Наверное, из желания довернуть совершенность до предела.)
Но вариант I would have been happy to have talked to him услышать как проблемный не получается.
Using two “haves” (as in, “I would have liked to have gone”) is usually incorrect, because it’s unlikely that you really intend to talk about two separate times in the past.
В нашем же варианте легко можно представить два разных отдельных прошедших времени:
[I wasn't happy because I hadn't talked to him]
=> I would have been happy to have talked to him (if I had talked to him).
Astrologer
Сообщения: 3012
Зарегистрирован: 15 май 2018, 05:08
Благодарил (а): 25 раз
Поблагодарили: 126 раз

#1365

Сообщение Astrologer »

Yety пишет: 07 мар 2021, 13:56 (2) переводятся абсолютно одинаково - сослагательным наклонением, у которого в русском нет отдельных форм для настоящего и прошлого);
Так пойдет?:
Я бы был очень счастлив поговорить с ним.

I would be happy to talk to him.
Эта фраза не не может выражать желания поговорить на будущее?
alanta
Сообщения: 2581
Зарегистрирован: 29 май 2018, 19:17
Благодарил (а): 545 раз
Поблагодарили: 658 раз

#1366

Сообщение alanta »

Astrologer пишет: 07 мар 2021, 17:29 I would be happy to talk to him.
Эта фраза не не может выражать желания поговорить на будущее?
Yety пишет: 07 мар 2021, 13:56 I would be happy to talk to him.
= I would be happy [now] if I could talk to him [now].
Намерение ориентировано в будущее.
Я к тому, что вам, вроде же, уже ответили. Вы не поняли ответа?
Astrologer
Сообщения: 3012
Зарегистрирован: 15 май 2018, 05:08
Благодарил (а): 25 раз
Поблагодарили: 126 раз

#1367

Сообщение Astrologer »

Yety пишет: 07 мар 2021, 13:56 Если про инфинитив - то истолкование мустанга исчерпывающе, даже добавить = истолочь воду:
I would be happy to talk to him.
= I would be happy [now] if I could talk to him [now].
Намерение ориентировано в будущее.
alanta пишет: 07 мар 2021, 17:49 Я к тому, что вам, вроде же, уже ответили. Вы не поняли ответа?
Признаться, это сложно понять...
alanta
Сообщения: 2581
Зарегистрирован: 29 май 2018, 19:17
Благодарил (а): 545 раз
Поблагодарили: 658 раз

#1368

Сообщение alanta »

Astrologer пишет: 07 мар 2021, 18:19 Признаться, это сложно понять...
Понять что?
Что "I would be happy to" - это выражение намерения, пожелание
а "I would have been happy to" - выражение сожаление о чем-то, в данном примере - разговора, не произошедшем (в прошлом)

Если вы это не понимаете, то как вы можете объяснять грамматику? Я не знаю к какому уровню эти примеры относятся, но думаю, что на С1 их уже нужно уметь различать.

Или проблема в том, что оба эти выражения на русский переводятся как "Я был бы счастлив... (поговорить с ним)"? Метод дал осечку ;)) ?
Astrologer
Сообщения: 3012
Зарегистрирован: 15 май 2018, 05:08
Благодарил (а): 25 раз
Поблагодарили: 126 раз

#1369

Сообщение Astrologer »

alanta пишет: 07 мар 2021, 18:36 Или проблема в том, что оба эти выражения на русский переводятся как "Я был бы счастлив... (поговорить с ним)"? Метод дал осечку ;)) ?
Никакой осечки. Я понимал и понимаю оба выражения. Я не понимаю пояснение...

P.S. Ни я, ни мой ученик никаких проблем с переводом/пониманием подобных конструкций не испытывали.
alanta
Сообщения: 2581
Зарегистрирован: 29 май 2018, 19:17
Благодарил (а): 545 раз
Поблагодарили: 658 раз

#1370

Сообщение alanta »

Astrologer пишет: 07 мар 2021, 18:42 Никакой осечки. Я понимал и понимаю оба выражения. Я не понимаю пояснение...

P.S. Ни я, ни мой ученик никаких проблем с переводом/пониманием подобных конструкций не испытывали.
И как вы через перевод понимаете, что проблем с пониманием такой конструкции нет? Ваше заявление звучит тем более эмм... смело в контексте вашего же признания, что вы не понимаете объяснение Yety. Ведь если вы понимаете смысловую разницу между этими конструкциями, то и объяснение должны были бы понять. Что-то у вас опять не сходится. И даже количество учеников свелось до одного. Только один понял?)) Остальные так и не смогли?)))
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11194
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3380 раз
Поблагодарили: 5397 раз

#1371

Сообщение Yety »

Astrologer пишет: 07 мар 2021, 17:29
Yety пишет:(2) переводятся абсолютно одинаково - сослагательным наклонением, у которого в русском нет отдельных форм для настоящего и прошлого);
Так пойдет?:
Я бы был очень счастлив поговорить с ним.
Пойдёт. Более того, подойдёт для ВСЕХ 4-Х ВАРИАНТОВ!
Astrologer пишет: 07 мар 2021, 17:29 I would be happy to talk to him.
Эта фраза не не может выражать желания поговорить на будущее?
Только его и выражает.
Astrologer пишет: 07 мар 2021, 18:19 Признаться, это сложно понять...
Можно поинтересоваться, в какой части?
alanta пишет: 07 мар 2021, 18:36 Метод дал осечку ;)) ?
И в этом надо винить Златко.)
Astrologer пишет: 07 мар 2021, 18:42 Я понимал и понимаю оба выражения. Я не понимаю пояснение...
В каком месте не стыкуется?
GlebNoNePyanykh
Сообщения: 1129
Зарегистрирован: 26 июн 2019, 16:06
Благодарил (а): 60 раз
Поблагодарили: 138 раз

#1372

Сообщение GlebNoNePyanykh »

alanta пишет: 07 мар 2021, 18:36 Или проблема в том, что оба эти выражения на русский переводятся как "Я был бы счастлив... (поговорить с ним)"? Метод дал осечку ;)) ?
I do и I'm doing тоже одинаково переводятся, но разницу, я думаю Астрологер сможет объяснить. То есть дело не в методике, а в уровне препода. Будет у него уровень C1 более сложные конструкции сможет объяснить.
GlebNoNePyanykh
Сообщения: 1129
Зарегистрирован: 26 июн 2019, 16:06
Благодарил (а): 60 раз
Поблагодарили: 138 раз

#1373

Сообщение GlebNoNePyanykh »

vvinnie пишет: 05 мар 2021, 22:32 Русские не сдаются!
Я заметил))
Astrologer
Сообщения: 3012
Зарегистрирован: 15 май 2018, 05:08
Благодарил (а): 25 раз
Поблагодарили: 126 раз

#1374

Сообщение Astrologer »

Все таки интересно. Рискнул бы кто то начать новый учебный сезон выхода с А0 до С1 за год?
Аватара пользователя
Zlatko_Berrin
Сообщения: 2296
Зарегистрирован: 04 июл 2018, 20:40
Благодарил (а): 1045 раз
Поблагодарили: 568 раз

#1375

Сообщение Zlatko_Berrin »

Astrologer пишет: 16 мар 2021, 11:50 Рискнул бы кто то начать новый учебный сезон выхода с А0 до С1 за год?
Жаль, я опоздал. =D
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Основной форум об изучении английского языка»