Coffee (n.), the person upon whom one coughs.

Discuss any questions in English. Practise your writing skills.

Модератор: zymbronia

Аватара пользователя
Chaika
Сообщения: 361
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 17:34
Благодарил (а): 6 раз
Поблагодарили: 324 раза

#1

Сообщение Chaika »

За это сообщение автора Chaika поблагодарил:
Yety
tourist
Сообщения: 1765
Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
Благодарил (а): 249 раз
Поблагодарили: 865 раз

#2

Сообщение tourist »

Chaika,
I was beginning to worry ... no "likes" at all.
Boy,was I wrong.
Likes are cheap.
You will always get a "like", regardless )
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#3

Сообщение Yety »

Спасибо, Дэвид, что обратили внимание на этот материал!

Аналогичное явление на местной почве:
https://www.academia.edu/37577428/СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ_АСПЕКТЫ_ОДНОЙ_ЯЗЫКОВОЙ_ИГРЫ_WORD-FORMATION_ASPECTS_OF_A_LANGUAGE_GAME пишет:СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ АСПЕКТЫ ОДНОЙ ЯЗЫКОВОЙ ИГРЫ
WORD-FORMATION ASPECTS OF A LANGUAGE GAME

WŁADIMIR MIAKISZEW
ABSTRACT
.
The paper addresses a humorous etymological Russian dictionary by B. Norman. By reanalyzing the morphological structure of Russian words, Norman provides them with knowingly false, amusing interpretations. The paper proposes a probe into the word-formation aspects of Norman’s re-analyzed lexis. It mostly represents an attempt to “build” the false etymological entities into the system of all existing word-formation techniques of the Russian language. Specific features of amusing para-etymology are also identified.

Keywords: language game, word formation, pseudo-etymology, morphology structure re-analysis.
Władimir Miakiszew, Uniwersytet Jagielloński, Kraków— Polska, [email protected]
СпойлерПоказать
В 1966 году, когда уважаемый Юбиляр еще только готовился ступить на полувековой путь служения филологии, четверо студентов-русистов Ленинградского университета — Б. Ю. Норман, М. А. Зубков, В. А. Карпов и А. М. Спичка — при оформлении очередного номера факультетской стенгазеты обратились к лингвистической забаве, которую представили как Энтимологический словарь. Название напоминало привычное филологам „этимологический”, но несло в себе очевидную опечатку, рождающую ассоциации с термином из другой науки — о жизни насекомых. В шутливом лексиконе на основе переосмысления морфологической структуры словарным единицам давались заведомо ложные, неправильные толкования, напр.,
бездарь — человек, которому ничего не подарили;
деньжонки — день 8 марта;
жрец — чревоугодник, гурман;
пеньюар — дурак из Южной Африки;
стриж — парикмахер и т.п.
Справедливости ради следует отметить, что студенты ЛГУ, конечно же, не первыми обратили внимание на возможность псевдоэтимологического толкования слов. К такой потехе обращался, в частности, ранний А. П. Чехов, опубликовавший в 1886-м году
Словотолкователь для „барышень”, в котором плотская любовь трактовалась как любовь на плоту;
холостяками назывались мужчины, стреляющие из холостых ружей;
распутная жизнь приписывалась почтальонам и ямщикам, когда те ездили осенью в распутицу [Чехов 1976: 223].

И все же стараниями именно студентов из ЛГУ, а в первую очередь главного застрельщика „энтимологии” Бориса Нормана, ставшего впоследствии видным славистом, эта лингвистическая игра стала распространяться все шире и шире. Спустя четыре года после настенного „явления народу” материалы словаря энтимологизмов увидели свет в печати (правда, в урезанном цензурой виде) — на страницах новосибирского сборника Вопросы языка и литературы, а чуть позже началось триумфальное шествие потешного лексикона на стране.
C чего и Михаил Задорнов начинал...)

Б.Ю. Норман_ЭНТИМОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

PS Йа щетаю, это любоффь.))
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
VictorB
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#4

Сообщение Yety »

2. Flabbergasted (adj.), appalled over how much weight/flab you have gained.
3. Abdicate (v.), to give up all hope of ever having a flat stomach.
9. Flatulence (n.) emergency vehicle that picks you up after you are run over by a steamroller.
The Washington Post's "Style Invitational" asks readers to take any word from the dictionary, alter it by adding, subtracting, or changing one letter, and supply a new definition. Here are some recent winners:
https://www.sas.upenn.edu/~haroldfs/pop ... ordfun.htm
And more:
https://www.washingtonpost.com/entertai ... story.html
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
Juliemiracle
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Practise Your English»