Добрый день.
Делаю упражнения на transformation.
23. Nobody helped her clean the house last week.
HERSELF
She cleaned the house by herself last week.
29. Unfortunately, nobody painted this room for me.
MYSELF
I painted this room myself, unfortunately.
Собственно вопрос, вроде бы похожие конструкции, но в ответах by herself и myself.
Есть ли разница в данных конструкциях.
Отличия himself и by himself
Модератор: zymbronia
- Yety
- Сообщения: 11163
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3371 раз
- Поблагодарили: 5387 раз
У by oneself есть особое значение - "в одиночестве":
Но даже их как будто сходные значения слегка отличаются:
by myself - сам, без чьей-либо помощи; myself - сам, а не кто-то другой.
by oneself
1) alone
she lives in the apartment by herself
СпойлерПоказать
2) unaided
the patient often learns to undress by himself
Так что получается, что и похожие значения всё же отличаются, подчёркивая разные стороны того, как что-то сделал САМ:3) PRON-REFL-EMPH (emphasis) If you say something such as `I did it myself', you are emphasizing that you did it, rather than anyone else.
`Where did you get that embroidery?' - `I made it myself.'
by myself - сам, без чьей-либо помощи; myself - сам, а не кто-то другой.
до кучи: for oneselfПоказать
USAGE:
(1.) Возвратное местоимение oneself выступает в безличных предложениях в паре с безличным местоимением one, последнее играет роль подлежащего: One has to be careful not to hurt oneself using this instrument. Надо быть осторожным, чтобы не порезаться этим инструментом.
На русский язык в безличном предложении ни one ни oneself часто не переводятся. В личных предложениях one заменяется на любое личное местоимение (I, you, he, she, we, they), в паре с которыми выступают соответствующие возвратные местоимения (myself, yourself, himself, herself, ourselves, themselves): You must be careful lest you should cut yourself with this sharp knife. Вы должны быть осторожны с этим острым ножом, а то порежетесь/как бы не пораниться.
(2.) Возвратное местоимение, в отличие от аналогичных конструкций в русском языке, не употребляется после предлогов места beside, behind, in front of, before, around. В этих случаях употребляется форма объектного падежа личного местоимения: She closed the door behind her. Она закрыла дверь за собой. He saw a house in front of him. Он увидел дом перед собой. He put the bag beside him. Он положил сумку возле себя/рядом с собой.
(3.) Предложные обороты by oneself и for oneself имеют различные значения. By oneself означает сделать что-либо самостоятельно, своими руками, без посторонней помощи; for oneself употребляется после глаголов see, judge, think, decide, find out и имеет значение своим умом, собственными глазами: I can't decide for you, you must judge (decide) for yourself. Я не могу решить за вас, судите/решайте сами.
(1.) Возвратное местоимение oneself выступает в безличных предложениях в паре с безличным местоимением one, последнее играет роль подлежащего: One has to be careful not to hurt oneself using this instrument. Надо быть осторожным, чтобы не порезаться этим инструментом.
На русский язык в безличном предложении ни one ни oneself часто не переводятся. В личных предложениях one заменяется на любое личное местоимение (I, you, he, she, we, they), в паре с которыми выступают соответствующие возвратные местоимения (myself, yourself, himself, herself, ourselves, themselves): You must be careful lest you should cut yourself with this sharp knife. Вы должны быть осторожны с этим острым ножом, а то порежетесь/как бы не пораниться.
(2.) Возвратное местоимение, в отличие от аналогичных конструкций в русском языке, не употребляется после предлогов места beside, behind, in front of, before, around. В этих случаях употребляется форма объектного падежа личного местоимения: She closed the door behind her. Она закрыла дверь за собой. He saw a house in front of him. Он увидел дом перед собой. He put the bag beside him. Он положил сумку возле себя/рядом с собой.
(3.) Предложные обороты by oneself и for oneself имеют различные значения. By oneself означает сделать что-либо самостоятельно, своими руками, без посторонней помощи; for oneself употребляется после глаголов see, judge, think, decide, find out и имеет значение своим умом, собственными глазами: I can't decide for you, you must judge (decide) for yourself. Я не могу решить за вас, судите/решайте сами.
Последний раз редактировалось Yety 29 июл 2019, 19:15, всего редактировалось 2 раза.
-
- Сообщения: 11
- Зарегистрирован: 03 мар 2018, 12:57
- Благодарил (а): 6 раз
- Поблагодарили: 3 раза
Перефразирую свой вопрос. Вот из этих конструкций точно следуют именно такие ответы как даны или это на усмотрение автора теста?
23. Nobody helped her clean the house last week.
HERSELF
She _______________ last week.
She cleaned the house by herself last week.
или можно так
She cleaned the house herself last week.
29. Unfortunately, nobody painted this room for me.
MYSELF
I ______________, unfortunately.
I painted this room myself, unfortunately.
и вот так
I painted this room by myself, unfortunately.
23. Nobody helped her clean the house last week.
HERSELF
She _______________ last week.
She cleaned the house by herself last week.
или можно так
She cleaned the house herself last week.
29. Unfortunately, nobody painted this room for me.
MYSELF
I ______________, unfortunately.
I painted this room myself, unfortunately.
и вот так
I painted this room by myself, unfortunately.
- Yety
- Сообщения: 11163
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3371 раз
- Поблагодарили: 5387 раз
Вы обратили внимание на выделенные жирным шрифтом и капсом добавления в цитатах из вашего начального поста?)
Yety пишет: ↑29 июл 2019, 19:01 by myself - сам, без чьей-либо помощи; myself - сам, а не кто-то другой.
Walrus пишет: ↑Сегодня, 16:57
23. Nobody helped her clean the house last week.
HERSELF - "UNAIDED"->
She cleaned the house by herself last week.
Walrus пишет: ↑Сегодня, 16:57
29. Unfortunately, nobody painted this room for me.
MYSELF - "RATHER THAN ANYONE ELSE" ->
I painted this room myself, unfortunately.