It's raining cats and dogs
Модератор: zymbronia
-
- Сообщения: 3222
- Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
- Благодарил (а): 901 раз
- Поблагодарили: 1191 раз
-
- Сообщения: 3222
- Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
- Благодарил (а): 901 раз
- Поблагодарили: 1191 раз
-
- Сообщения: 1072
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 17:55
- Благодарил (а): 135 раз
- Поблагодарили: 590 раз
Eager Beaver, нет, лучше сказать it’s pouring.
- За это сообщение автора Mountbatten поблагодарил:
- Easy-Breezy English
-
- Сообщения: 4325
- Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
- Благодарил (а): 815 раз
- Поблагодарили: 2883 раза
Or it's really coming down.
Don't use cats and dogs. It sounds retarded.
- За это сообщение автора Easy-Breezy English поблагодарил:
- Mountbatten
-
- Сообщения: 1072
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 17:55
- Благодарил (а): 135 раз
- Поблагодарили: 590 раз
Easy-Breezy English, right.
- Yety
- Сообщения: 11194
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3380 раз
- Поблагодарили: 5397 раз
Если охота так же идиоматичненько - льёт как из ведра:
https://idioms.thefreedictionary.com/bucket+down пишет:bucket down
Of rain, to pour down heavily and at great length.
It started bucketing down just as I began cycling home.
Take an umbrella. It’s bucketing down. — Возьми зонт. Льет как из ведра.
The rain started coming down in buckets again. / It started coming down in buckets again. — Снова пошел сильный дождь.
-
- Сообщения: 4325
- Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
- Благодарил (а): 815 раз
- Поблагодарили: 2883 раза
- Yety
- Сообщения: 11194
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3380 раз
- Поблагодарили: 5397 раз
Оf course.=)
https://www.merriam-webster.com/dictionary/bucket%20down пишет:bucket down phrasal verb
British, informal
: to rain very heavily
The rain is really bucketing down.
- За это сообщение автора Yety поблагодарил:
- Easy-Breezy English
-
- Сообщения: 4325
- Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
- Благодарил (а): 815 раз
- Поблагодарили: 2883 раза
Let's go from idiomatic to poetic then:
The heavens opened and all hell broke loose.
The heavens opened and all hell broke loose.
-
- Сообщения: 4325
- Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
- Благодарил (а): 815 раз
- Поблагодарили: 2883 раза
VictorB, combine heaven and hell in one phrase, and what's more poetic than that?
And yes, there IS a comma there, you silly nitpicker.
The heavens opened, and all hell broke loose.
Here. Happy?
And yes, there IS a comma there, you silly nitpicker.
The heavens opened, and all hell broke loose.
Here. Happy?
- За это сообщение автора Easy-Breezy English поблагодарил:
- VictorB
- Yety
- Сообщения: 11194
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3380 раз
- Поблагодарили: 5397 раз
Let's make it more biblical and less antithetical then:
The windows of heaven have opened.
Подбросим дровишек вил.)
The windows of heaven have opened.
Подбросим дровишек вил.)
Русско-английский словарь пословиц и поговорок пишет:Разверзлись хляби небесные
It is raining heavily
Cf: It is raining cats and dogs (pitchforks) (Am., Br.).
It is raining chicken coops (darling needles) (Am.).
The rain comes down in sheets (in torrents) (Br.).
The windows of the heaven have opened (Br.)
chicken coops, in sheets в TFD вообще не обретаются.https://idioms.thefreedictionary.com/It%27s+raining+pitchforks пишет: It's raining pitchforks (and hammer handles). and It's raining cats and dogs.
Rur. It is raining very hard.
Take an umbrella. It's raining pitchforks and hammer handles out there!
Charlie: Have you looked outside? How's the weather? Mary: It's raining cats and dogs.
- За это сообщение автора Yety поблагодарили (всего 2):
- Easy-Breezy English, VictorB
- Juliemiracle
- Сообщения: 4482
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 18:25
- Благодарил (а): 1174 раза
- Поблагодарили: 2565 раз
Actually, I'd advise Jerome K. Jerome (see the quotation above) if you want to be able to talk about weather: he writes an awful lot about it.The rain came down in steady torrent
-
- Сообщения: 4325
- Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
- Благодарил (а): 815 раз
- Поблагодарили: 2883 раза
That's all good, but you'll be running a serious risk of sounding like an old British dude.Juliemiracle пишет: ↑14 июл 2019, 14:19 Actually, I'd advise Jerome K. Jerome (see the quotation above) if you want to be able to talk about weather: he writes an awful lot about it.
My mother-in-law, an elderly British lady, was never surprised but flabbergasted, and never happy but enraptured. I picked up quite a few amusing words and expressions from her, but I'd only ever use them to express extreme sarcasm.
Never heard her use "raining cats and dogs", though. I guess it must have been un peu trop even for her.
Последний раз редактировалось Easy-Breezy English 14 июл 2019, 14:44, всего редактировалось 1 раз.
-
- Сообщения: 4325
- Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
- Благодарил (а): 815 раз
- Поблагодарили: 2883 раза
-
- Сообщения: 1765
- Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
- Благодарил (а): 249 раз
- Поблагодарили: 865 раз
слышу крайне редко,почти никогда.It's raining cats and dogs
Так и должно быть.
Это заеженная фраза.
В тех,очень редких случаях, когда ее произносят нейтивы,
она звучит как клише и подчеркивиает убогость языка.
Когда произносят иностранцы-это понятно:
они не могут на лету найти альтернативу и используют то,что знают.
Как правило фраза звучит книжно и неестественно.
Stay away!
Помню одну из первых "разговорных" фраз, которую я выучил:
Where there is a will, there is a way!
и пытался впихнуть ее при каждом удобном случае.
Нейтивы вежливо соглашались,
но позднее понял,что они думали на самом деле.
Пишу по-русски to whom it may concern.
- Juliemiracle
- Сообщения: 4482
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 18:25
- Благодарил (а): 1174 раза
- Поблагодарили: 2565 раз
Easy-Breezy English,
I've always adored the word 'flabbergasted' :)
On a serious note though, in our native language we sometimes switch to this 'literary mode'. Only 2 days ago, I got out of the car and told my DH, "Ну и лето! Разверзлись хляби небесные." But it doesn't mean I always talk that way.
I want to be able to switch to such a mode in English, too, whenever I wish. It's part of my Russian linguistic personality, so why not keep it in English as well? Of course, such things are good in moderation. If all of my texts sound like a book by Jerome, I'm in serious trouble.
I've always adored the word 'flabbergasted' :)
On a serious note though, in our native language we sometimes switch to this 'literary mode'. Only 2 days ago, I got out of the car and told my DH, "Ну и лето! Разверзлись хляби небесные." But it doesn't mean I always talk that way.
I want to be able to switch to such a mode in English, too, whenever I wish. It's part of my Russian linguistic personality, so why not keep it in English as well? Of course, such things are good in moderation. If all of my texts sound like a book by Jerome, I'm in serious trouble.
- За это сообщение автора Juliemiracle поблагодарил:
- Easy-Breezy English
-
- Сообщения: 4325
- Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
- Благодарил (а): 815 раз
- Поблагодарили: 2883 раза
Absolutely. But it is very, very hard to pull convincingly in a foreign language. More often than not you'll end up sounding ...well... strange. So I generally advise people to stay on the safe side and use what's common.Juliemiracle пишет: ↑14 июл 2019, 14:59 in our native language we sometimes switch to this 'literary mode'
No, they don't. :-) But occasionally you do use some, hm, unexpectedly Britishesque expressions.Juliemiracle пишет: ↑14 июл 2019, 14:59 If all of my texts sound like a book by Jerome, I'm in serious trouble.
It's actually cute, but yeah, in moderation.
- Juliemiracle
- Сообщения: 4482
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 18:25
- Благодарил (а): 1174 раза
- Поблагодарили: 2565 раз
But it's so boooooooooooooooring :) (* sounding whiny :)Easy-Breezy English пишет: ↑14 июл 2019, 15:05 So I generally advise people to stay on the safe side and use what's common.
-
- Сообщения: 4325
- Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
- Благодарил (а): 815 раз
- Поблагодарили: 2883 раза
Totally. But what's good for you might not be so good for your students. :-)
- За это сообщение автора Easy-Breezy English поблагодарил:
- Juliemiracle
-
- Сообщения: 4325
- Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
- Благодарил (а): 815 раз
- Поблагодарили: 2883 раза
-
- Сообщения: 1765
- Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
- Благодарил (а): 249 раз
- Поблагодарили: 865 раз
or even our Russian speaking fellows,for that matter,Easy-Breezy English пишет: ↑14 июл 2019, 15:54Impressive telepathic abilities some people have. LOL
You can never, NEVER be sure what those natives really think.
but you know'm sayin' )
- За это сообщение автора tourist поблагодарил:
- Easy-Breezy English
-
- Сообщения: 1781
- Зарегистрирован: 28 апр 2018, 19:07
- Благодарил (а): 142 раза
- Поблагодарили: 275 раз
Пару раз попадалось, точно не помню где, но основных источников у меня два худлит и компьютерные игры (обычно выбираю те, где текста побольше).
Но только пару раз, не больше точно.
Не воспринимается носителями, как выпендреж?
Можно же сказать, например who it may concern to.
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
- 8 Ответы
- 501 Просмотры
-
Последнее сообщение Easy-Breezy English
17 апр 2019, 13:57