It's raining cats and dogs
Модератор: zymbronia
-
- Сообщения: 3222
- Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
- Благодарил (а): 901 раз
- Поблагодарили: 1191 раз
Сегодня впервые прочитал эту идиому у носителя. Использовал он ее так:
- Speaking of running and swimming (это мы обсуждали незадолго до)... I just did both on my way home from the metro.
- Where did you find a place to swim?
- It was raining cats and dogs. I might have even seen a hamster. :)
А кто-то слышал эту идиому вживую от носителей, которые не в курсе, что ее включают в каждый второй русский учебник английского?
- Speaking of running and swimming (это мы обсуждали незадолго до)... I just did both on my way home from the metro.
- Where did you find a place to swim?
- It was raining cats and dogs. I might have even seen a hamster. :)
А кто-то слышал эту идиому вживую от носителей, которые не в курсе, что ее включают в каждый второй русский учебник английского?
-
- Сообщения: 5751
- Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
- Благодарил (а): 73 раза
- Поблагодарили: 401 раз
Слышал.Eager Beaver пишет: ↑09 июл 2019, 19:54 Сегодня впервые прочитал эту идиому у носителя. Использовал он ее так:
- Speaking of running and swimming (это мы обсуждали незадолго до)... I just did both on my way home from the metro.
- Where did you find a place to swim?
- It was raining cats and dogs. I might have even seen a hamster. :)
А кто-то слышал эту идиому вживую от носителей, которые не в курсе, что ее включают в каждый второй русский учебник английского?
-
- Сообщения: 820
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 11:32
- Благодарил (а): 664 раза
- Поблагодарили: 211 раз
Нет.
Зато в Vocabulary organiser (heinle?) в теме погода так и написано "хотя многие учителя учат такой фразе, её никто не использует"
Зато в Vocabulary organiser (heinle?) в теме погода так и написано "хотя многие учителя учат такой фразе, её никто не использует"
- За это сообщение автора QwestDay поблагодарил:
- Eager Beaver
- VictorB
- Сообщения: 3397
- Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
- Благодарил (а): 821 раз
- Поблагодарили: 707 раз
As the question so the answer :-)Opt пишет: ↑09 июл 2019, 21:35 Eager Beaver пишет: ↑Сегодня, 19:54
Сегодня впервые прочитал эту идиому у носителя. Использовал он ее так:
- Speaking of running and swimming (это мы обсуждали незадолго до)... I just did both on my way home from the metro.
- Where did you find a place to swim?
- It was raining cats and dogs. I might have even seen a hamster. :)
А кто-то слышал эту идиому вживую от носителей, которые не в курсе, что ее включают в каждый второй русский учебник английского?
Слышал.
- JamesTheBond
- Сообщения: 4991
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
- Благодарил (а): 600 раз
- Поблагодарили: 871 раз
Это типа 'you made my day'. Трудно поговорить с нашим преподавателем и это не услышать :)
От американцев за десять лет переписки на форумах слышать не приходилось (ну, уж точно не с такой частотой даже близко - может, уже забыл, что было разок-другой). Думаю, что для вежливой речи это невежливо, а для грубости недостаточно грубо.
От американцев за десять лет переписки на форумах слышать не приходилось (ну, уж точно не с такой частотой даже близко - может, уже забыл, что было разок-другой). Думаю, что для вежливой речи это невежливо, а для грубости недостаточно грубо.
Последний раз редактировалось JamesTheBond 09 июл 2019, 21:52, всего редактировалось 2 раза.
Причина: добавил фразу
Причина: добавил фразу
-
- Сообщения: 3222
- Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
- Благодарил (а): 901 раз
- Поблагодарили: 1191 раз
-
- Сообщения: 3222
- Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
- Благодарил (а): 901 раз
- Поблагодарили: 1191 раз
-
- Сообщения: 3222
- Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
- Благодарил (а): 901 раз
- Поблагодарили: 1191 раз
Это я как раз от носителей слышал, причем довольно недавно.
-
- Сообщения: 3222
- Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
- Благодарил (а): 901 раз
- Поблагодарили: 1191 раз
-
- Сообщения: 3222
- Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
- Благодарил (а): 901 раз
- Поблагодарили: 1191 раз
- Yety
- Сообщения: 11163
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3371 раз
- Поблагодарили: 5387 раз
В жизни - нет, в кино - бывает: https://getyarn.io/yarn-find?text=raini ... and%20dogs
Когда-то "козырнул" этой фразой перед первой в жизни живой американкой, в моросящую погоду - не повезло с ливнем в тот день, поэтому - в отрицательной форме=):
- It's drizzling today. It's not raining cats and dogs, far from it.
- Yeah, it's raining kittens and puppies.
Тогда впервые услышал эту расхожую шутку. https://www.urbandictionary.com/define. ... %20puppies
"Зверский ливень" будет тогда raining tigers and wolves... :)
Когда-то "козырнул" этой фразой перед первой в жизни живой американкой, в моросящую погоду - не повезло с ливнем в тот день, поэтому - в отрицательной форме=):
- It's drizzling today. It's not raining cats and dogs, far from it.
- Yeah, it's raining kittens and puppies.
Тогда впервые услышал эту расхожую шутку. https://www.urbandictionary.com/define. ... %20puppies
"Зверский ливень" будет тогда raining tigers and wolves... :)
- За это сообщение автора Yety поблагодарили (всего 4):
- Белая Мишка, Eager Beaver, sava2019, Ленья
- JamesTheBond
- Сообщения: 4991
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
- Благодарил (а): 600 раз
- Поблагодарили: 871 раз
Я не говорил, что это нельзя услышать от носителей. А только о пропорции в употреблении у нас и там.
- Juliemiracle
- Сообщения: 4482
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 18:25
- Благодарил (а): 1174 раза
- Поблагодарили: 2564 раза
Eager Beaver,
't was a long time ago (longer now than it seems :) (c) I was a student and went to some Oxford publishing house seminar. The speaker was British: a bespectacled lady in her forties (maybe older). I don't remember what kind of thing she asked about, but someone provided this idiom as an example. She smiled and said something along the lines of, 'Oh, my granny could've said that." At that moment I realised it wasn't a good idea to casually pop this phrase into a conversation :)
't was a long time ago (longer now than it seems :) (c) I was a student and went to some Oxford publishing house seminar. The speaker was British: a bespectacled lady in her forties (maybe older). I don't remember what kind of thing she asked about, but someone provided this idiom as an example. She smiled and said something along the lines of, 'Oh, my granny could've said that." At that moment I realised it wasn't a good idea to casually pop this phrase into a conversation :)
- За это сообщение автора Juliemiracle поблагодарил:
- Ленья
- JamesTheBond
- Сообщения: 4991
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
- Благодарил (а): 600 раз
- Поблагодарили: 871 раз
Вот тут, как я понял из заголовка, утверждают, что это вообще сленг:
- Yety
- Сообщения: 11163
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3371 раз
- Поблагодарили: 5387 раз
Это название всей серии видео - слэш здесь означает "или": цикл видео про сленг ИЛИ идиомы.
Это видео - про идиому RC&D.)
Забавно, что слова (puddle лужа и poodle пудель), вокруг которых построен каламбур в ролике, на самом деле этимологически однокоренные:
Сам, правда, всегда считал, что пуделем немцы его прозвали за то, что с характерной шерстью в мелкое колечко выглядит эта порода так, как будто собака только что вылезла из воды.)poodle (n.)
1808, from German Pudel, shortened form of Pudelhund "water dog," from Low German Pudel "puddle" (compare pudeln "to splash;" see puddle (n.)) + German Hund "hound" (see hound (n.)). Probably so called because the dog was used to hunt water fowl.
Ср. нем. pudelnaß - промокший до костей [до нитки] (букв. "мокрый как после плескания" - так всегда думал).
Но соседнее в словаре слово pudelnackt "совершенно голый, в чём мать родила", скорее, свидетельствует о том, что pudel - это такое усиление.
Вряд ли подразумевается "голый как после плескания [в воде]"... Но кто его знает, надо этим заняться на досуге - немецкой этим-гией этого слова.)
- JamesTheBond
- Сообщения: 4991
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
- Благодарил (а): 600 раз
- Поблагодарили: 871 раз
А, понятно - просто я еще почитал где-то обсуждение и там что-то, вроде было, что это из кокни пришло или что-то в этом роде, я сразу все из головы выкинул, так как есть много и русских идиом, которые кто-то иногда использует, а кто-то и вообще не знает...
- Yety
- Сообщения: 11163
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3371 раз
- Поблагодарили: 5387 раз
Кстати, заметим, что почти все вышеперечисленные контексты - шутки юмора и каламбуры, использующие психоделичность этой идиомы как источник вдохновения для игры слов.
Люди обычно извиняются за каламбур (if you'll excuse the pun и всё такое), а здесь каламбур служит извинением для употребления замшелой идиомы.))
-
- Сообщения: 3222
- Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
- Благодарил (а): 901 раз
- Поблагодарили: 1191 раз
Вот только что встретилось в Friends.
-
- Сообщения: 3222
- Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
- Благодарил (а): 901 раз
- Поблагодарили: 1191 раз
-
- Сообщения: 3222
- Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
- Благодарил (а): 901 раз
- Поблагодарили: 1191 раз
A granny of a 40-year-old woman... Interesting. :)Juliemiracle пишет: ↑09 июл 2019, 23:24 She smiled and said something along the lines of, 'Oh, my granny could've said that." At that moment I realised it wasn't a good idea to casually pop this phrase into a conversation :)
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
- 8 Ответы
- 497 Просмотры
-
Последнее сообщение Easy-Breezy English
17 апр 2019, 13:57