Практика перевода - The Stupidest Angel - часть 30

Перевод отдельных слов, предложений и текстов. Помощь в переводе. Тонкости и трудности перевода. Если вы не знаете, как перевести на английский или с английского языка, то вам сюда.

Модератор: zymbronia

Tea42
Сообщения: 3486
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 01:47
Благодарил (а): 2208 раз
Поблагодарили: 826 раз

#1

Сообщение Tea42 »

Итак, пока обсуждаем переводы части 29, предлагаю к переводу следующий кусок, часть 30. Не забываем прятать переводы и комментарии к ним под спойлер с хвостиком! (до поры до времени)
Приглашаем всех желающих попробовать свои силы в переводе пополнить нашу команду.

Ну, с богом!:)

"Boy, you don't see that every day," said Tucker Case, who was sitting at a window table at H.P.'s Café, waiting for Lena to come back from freshening up in the rest-room. H.P.'s — a mix of pseudo Tudor and Country Kitchen Cute — was Pine Cove's most popular restaurant, and tonight it was completely packed.

The waitress, a pretty redhead in her forties, glanced up from the tray of drinks she was delivering and said, "Yeah, Theo hardly ever chases anyone."

"That Volvo was chasing a pine tree," Tuck said.

"Could be," said the waitress. "Theo used to do a lot of drugs."

"No, really — " Tuck tried to explain, but she had headed back to the kitchen. Lena was returning to the table. She was still in the black tank top under an open flannel shirt, but she had washed the streaks of mud from her face and her dark hair was brushed out around her shoulders. To Tuck she looked like the sexy but tough Indian guide chick in the movies, who always leads the group of nerdy businessmen into the wilderness where they are assaulted by vicious rednecks, bears gone mutant from exposure to phosphate laundry detergent, or ancient Indian spirits with a grudge.

"You look great," Tuck said. "Are you Native American?"

"What was the siren about?" Lena asked, sliding into the seat across from him.

"Nothing. A traffic thing."

"This is just so wrong." She looked around, as if everyone knew how wrong it was. "Wrong."

"No, it's good," Tuck said with a big smile, trying to make his blue eyes twinkle in the candlelight, but forgetting where exactly his twinkle muscles were located. "We'll have a nice meal, get to know each other a little."

She leaned over the table and whispered harshly, "There's a dead man out there. A man I used to be married to."

"Shh, shh, shh," Tuck shushed, gently placing a finger against her lip, trying to sound comforting and maybe a little European. "Now is not the time to talk of this, my sweet."

She grabbed his finger and bent it back. "I don't know what to do."

Tuck was twisted in his seat, leaning back to relieve the unnatural angle in which his finger was pointing. "Appetizer?" he suggested. "Salad?"

Lena let go of his finger and covered her face with her hands. "I can't do this."
За это сообщение автора Tea42 поблагодарил:
Mary May
sava2019
Сообщения: 161
Зарегистрирован: 16 июл 2018, 22:10
Благодарил (а): 95 раз
Поблагодарили: 67 раз

#2

Сообщение sava2019 »

СпойлерПоказать
“Да, не каждый день такое увидишь”, - сказал Такер Кейз, сидя за столиком у окна в “Кафе у H.P.” и ожидая Лену, решившую привести себя в порядок в местном туалете. “Кафе у H.P.”, чей интерьер представлял собой смесь стилей английских Тюдоров и традиционного сельского дома, был самым популярным рестораном Сосновой Бухты, поэтому было неудивительно, что он был полностью забит этим вечером.

Официантка, рыжеволосая красотка лет сорока, оторвала взгляд от подноса с напитками, который она держала, и сказала “Ух ты, Тео ведь обычно ни за кем не гоняется”.

“Этот Вольво преследует елку”, - заметил Тео.

“Может и так”, ответила официантка. “Тео бывало баловался с веществами.” (Может здесь какая-то игра словами?)

“Нет, правда...” Такер попытался объяснить, но официантка, заметив, что Лена возвращается к столику, направилась обратно на кухню. На Лене все еще была черная майка с расстегнутой фланелевой рубашкой поверх нее. Но ее лицо уже было отмыто от грязных разводов, а расчесанные темные длинные волосы волной спадали на плечи. Такеру она казалась похожей на сексапильную но сильную индейскую девушку-проводника из фильмов, которая обычно ведет группу изнеженных бизнесменов через глухие места, где на них нападают то злобная неотесанная гопота, то медведи, превратившиеся в мутантов под воздействием фосфатных моющих средств, а то и жаждущие мщения индейские духи.

“Отлично выглядишь”, - сказал Такер. “В тебе есть индейская кровь?”

“Что там была за сирена?”, - спросила Лена, проскальзывая на место напротив него.

“Ничего интересного. Это обычное дело на улице.”

“Все это так неправильно.” - Она посмотрела вокруг, как будто каждый в ресторане знал насколько неправильно это было. “Неправильно.”

“Все хорошо”, с широкой улыбкой сказал Такер, пытаясь вспомнить где же у него находятся мышцы, могущие ему помочь заставить свои голубые глаза мерцать в свете свечей. “У нас будет приятный ужин, где мы сможем узнать друг друга немного лучше”.

Она наклонилась над столом и яростно зашептала “Там, снаружи, остался мертвец. И мы с ним когда-то были женаты.”

“Ш-ш-ш”, прошептал Такер, мягко прикладывая палец к ее губам, пытаясь чтобы это звучало успокаивающе и может быть слегка по-европейски (? в чем фишка). “Сейчас не лучшее время говорить об этом, моя милая”.

Она схватила его за палец и согнула его. “Я не знаю что мне делать.”

Такер скрючился на своем месте, пытаясь избежать нарастающей боли в пальце, который, зажатый в ее руке, сейчас указывал на что-то под странным углом. “Может быть закажем пока закуску?”, предложил он, - “или салат?”

Лена отпустила его палец и закрыла лицо руками, “Я не могу сделать это”. (? поскольку выпадаю из контекста, неясно что конкретно "это", то ли речь об ужине, то ли о мертвеце)
За это сообщение автора sava2019 поблагодарили (всего 2):
Yety, Tea42
Mary May
Сообщения: 2285
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:48
Благодарил (а): 2001 раз
Поблагодарили: 1438 раз

#3

Сообщение Mary May »

This time, I'm not late ))
СпойлерПоказать
"Boy, you don't see that every day," said Tucker Case, who was sitting at a window table at H.P.'s Café, waiting for Lena to come back from freshening up in the rest-room. H.P.'s — a mix of pseudo Tudor and Country Kitchen Cute — was Pine Cove's most popular restaurant, and tonight it was completely packed.
The waitress, a pretty redhead in her forties, glanced up from the tray of drinks she was delivering and said, "Yeah, Theo hardly ever chases anyone."
"That Volvo was chasing a pine tree," Tuck said.
"Could be," said the waitress. "Theo used to do a lot of drugs."
"Е-мое, такое не каждый день увидишь..." Такер Кейс сидел у окна за столиком кафе ЭйчПи в ожидании Лены - она отошла в туалет привести себя в порядок. Эклектичное до невозможности (смесь "Тюдоров" и кантри, будто из каталога кухонь), ЭйчПи былo самым популярным местом в Сосновой Бухте и этим вечером былo забитo под завязку.

Официантка, симпатичная шатенка лет сорока, глянула в окно поверх подноса с напитками, которые она как раз принесла, и согласилась: "Да, с Тео такое редко случается."
"Этот Вольво гонится за ёлкой!.."
"Возможно, - сказала официантка. - Тео раньше баловался наркотой."
"Нет, ну правда... - Такер попытался было объяснить, но та, не дослушав, направилась обратно на кухню.
"No, really — " Tuck tried to explain, but she had headed back to the kitchen. Lena was returning to the table. She was still in the black tank top under an open flannel shirt, but she had washed the streaks of mud from her face and her dark hair was brushed out around her shoulders. To Tuck she looked like the sexy but tough Indian guide chick in the movies, who always leads the group of nerdy businessmen into the wilderness where they are assaulted by vicious rednecks, bears gone mutant from exposure to phosphate laundry detergent, or ancient Indian spirits with a grudge.

"You look great," Tuck said. "Are you Native American?"

"What was the siren about?" Lena asked, sliding into the seat across from him.

"Nothing. A traffic thing."
Лена возвращалась к столу. На ней по-прежнему была незастегнутая фланелевая рубашка поверх черного топа, но она смыла с леца следы грязи, а темные волосы были расчесаны и распущенны по плечам. Таку она показалась аппетитной, но суровой индейской красоткой - проводником из вестернов: в фильмах такие неизменно заводят группу чудаковатых бледнолицых бизнесменов в дикую глушь, где их подстерегают опасности со стороны жестокосердных краснокожих, или медведей, превратившихся в мутантов под воздействием фосфатного стирального порошка, или разгневанных древних индейских духов...
"Отлично выглядишь! Ты из коренных индейцев?/В тебе есть индейская кровь?.."
"Что там за сирена?" - спросила Лена, скользнув на сиденье напротив.
"Ничего такого. Что-то на дороге."
"This is just so wrong." She looked around, as if everyone knew how wrong it was. "Wrong."
"No, it's good," Tuck said with a big smile, trying to make his blue eyes twinkle in the candlelight, but forgetting where exactly his twinkle muscles were located. "We'll have a nice meal, get to know each other a little."
She leaned over the table and whispered harshly, "There's a dead man out there. A man I used to be married to."
"Это все так неправильно." Она обернулась по сторонам, будто все вокруг могли с ней согласиться.

"Все хорошо," - сказал Такер с широкой улыбкой. Ему хотелось, чтобы его голубые глаза мерцали в свете свечей, но, похоже, за отсутствием практики он подзабыл, как добиться такого эффекта.
"Сейчас мы подкрепимся, немного познакомимся..."

Она склонилась над столом и лихорадочно прошептала: "Там... Человек, который был моим мужем... Мертв..."
"Shh, shh, shh," Tuck shushed, gently placing a finger against her lip, trying to sound comforting and maybe a little European. "Now is not the time to talk of this, my sweet."
She grabbed his finger and bent it back. "I don't know what to do."

Tuck was twisted in his seat, leaning back to relieve the unnatural angle in which his finger was pointing. "Appetizer?" he suggested. "Salad?"
Lena let go of his finger and covered her face with her hands.
"I can't do this."
"Шш... - Такер мягко приложил к ее губам палец, стараясь, чтобы слова его звучали успокаивающе и, возможно, слегка по-европейски. - Сейчас не время об этом говорить, дорогая."

Она ухватилась за его палец, выгнув его назад под совершенно немыслимым углом.
"Не знаю, что делать."
Такер скрючился на сиденье: ему пришлось откинуться назад, чтобы хоть как-то приспособиться к неудобному положению пальца.

"Закуски? - предложил он. - Салат?"

Лена выпустила его палец и спрятала лицо в ладонях.
"Нет, не могу."

Превратила рыжеволосую официантку в шатенку - просто для краткости. Не думаю, что это принципиально )
За это сообщение автора Mary May поблагодарили (всего 2):
Yety, Tea42
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11194
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3380 раз
Поблагодарили: 5397 раз

#4

Сообщение Yety »

2 savaПоказать
sava2019 пишет: 07 июл 2019, 18:21 в “Кафе у H.P.”
Не понятно, что это английские буквы. Мб, лучше "у Эйч-Пи" или вообще перефразить, если это не важно дальше по тексту.
"Ух ты, Тео ведь обычно ни за кем не гоняется”
"Ух ты" предполагает, что официантка более бурно отреагировала, чем "glаnced up" и "Yeah".
“Этот Вольво преследует елку”
Его вольво уже проехало к тому моменту.) - преследовало ёлку.
“Может и так”, ответила официантка. “Тео бывало баловался с веществами.” (Может здесь какая-то игра словами?)
[/quote]"бывало баловался" - трудно произносимая аллитерация, даже при чтении про себя есть риск запутаться языком.) И в оригинале - чаще, чем баловался. Лучше, кмк: "Очень может быть. - Тео когда-то прочно сидел на дури". Наверное, намекает на то, что у Тео может быть заморочка и с бегающей ёлкой - как рецидив старой аддикции.
Но ее лицо уже было отмыто
Как-то по-русски хочется избежать этого притяжательного "её лицо": вроде у неё на лице...
неотесанная гопота
Определение, содержащееся в определяемом, - тявтявлогия детектед.)
под воздействием фосфатных моющих средств
просится "... каких-нибудь фосфатных моющих средств". В английском нет артикля - а по-русски так звучит слишком определённо. Нулевой артикль требует перевода.)
“В тебе есть индейская кровь?”
В ужасе впервые в жизни осознал, что женщина-индеец - тоже индианка: "Ты случайно не индианка?"
Это обычное дело на улице.
Да там какому-то водителю сигналили...
пытаясь вспомнить где же у него находятся мышцы, могущие ему помочь заставить свои голубые глаза мерцать в свете свечей.
Не вполне понял в оригинале. Лицевые мышцы, которые отвечают за лучистость взгляда?)
“У нас будет приятный ужин, где мы сможем узнать друг друга немного лучше”
Мы вместе поужинаем и сможем узнать друг друга...
“Там, снаружи, остался мертвец. И мы с ним когда-то были женаты.”
"снаружи остался" - потому что не внесли внутрь)
Женаты не с мертвецом же: Там остался лежать мёртвый человек. Человек, который когда-то был моим мужем.
пытаясь чтобы это звучало успокаивающе и может быть слегка по-европейски (? в чем фишка)
Более интимно-нежно, по-французски, наверное.)
“Сейчас не лучшее время говорить об этом, моя милая”
Калька с английского? Сейчас не стоит об этом говорить
“Я не могу сделать это”. (? поскольку выпадаю из контекста, неясно что конкретно "это", то ли речь об ужине, то ли о мертвеце)
Об ужине с чужаком после столь недавней гибели бывшего мужа.
За это сообщение автора Yety поблагодарили (всего 2):
sava2019, Tea42
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11194
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3380 раз
Поблагодарили: 5397 раз

#5

Сообщение Yety »

2 MMПоказать
Mary May пишет: 07 июл 2019, 19:17 заводят группу чудаковатых бледнолицых бизнесменов в дикую глушь, где их подстерегают опасности со стороны жестокосердных краснокожих
получилось колоритно, но в оригинале - проводница из какой-нибудь резервации, а rednecks не= redskins, а даже наоборот):
СпойлерПоказать
If someone describes a white man, especially a lower class American from the countryside, as a redneck, they disapprove of him because they think he is uneducated and has strong, unreasonable opinions. [mainly AM, INFORMAL] A large Texan redneck was shouting obscenities at Ali.
Mary May пишет: 07 июл 2019, 19:17 ему пришлось откинуться назад, чтобы хоть как-то приспособиться к неудобному положению пальца.
Откинуться назад - нефизиологично в такой ситуации, даже в оригинале.) Скорее, сползти вниз на стуле.
За это сообщение автора Yety поблагодарили (всего 2):
Mary May, Tea42
Mary May
Сообщения: 2285
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:48
Благодарил (а): 2001 раз
Поблагодарили: 1438 раз

#6

Сообщение Mary May »

"redneck"
СпойлерПоказать
OMG...
Ironically, I do know the word - whatever this "know" may mean. Looks like I just read the beginning of the word, putting it at once into the trite and worn context of "Indians - ancient spirits - movies" (these were even not westerns - "westerns" was a pure fantasy of mine!)...
Instead, even if I hadn't known this redneck, I should have pay attention to nerdy businessmen. I remember I was a bit puzzled with the phrase when translating, but preferred to ignore my doubts, hypnotized by the framework I myself set.
The actual lexical context was "businessmen (white collars) - rednecks"...
Поспешишь - людей насмешишь )
Хотя я все равно рада, что сделала вовремя.
Thank you Yety )

[mention]Tea42[/mention], we're here )
За это сообщение автора Mary May поблагодарил:
Tea42
Аватара пользователя
Kind_Punk
Сообщения: 4712
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
Благодарил (а): 177 раз
Поблагодарили: 1167 раз

#7

Сообщение Kind_Punk »

comments to comments )Показать
Yety пишет: 07 июл 2019, 23:58 Наверное, намекает на то, что у Тео может быть заморочка и с бегающей ёлкой - как рецидив старой аддикции.
Женщина поняла буквально - Тео пыхнул и гоняется за елками ))
Yety пишет: 07 июл 2019, 23:58неотесанная гопота Определение, содержащееся в определяемом,
Ну, бывает отесанная - чавы, там )
Yety пишет: 07 июл 2019, 23:58 Не вполне понял в оригинале. Лицевые мышцы, которые отвечают за лучистость взгляда?)
ИМХО под "мышцами" понимаются, так сказать, общие навыки соблазнения )
Yety пишет: 07 июл 2019, 23:58 Женаты не с мертвецом же:
ИМХО для трэша самое то )
Yety пишет: 07 июл 2019, 23:58 Об ужине с чужаком после столь недавней гибели бывшего мужа.
ИМХО Лена на своей волне, у себя в мозгах что-то гоняет и отвечает невпопад )
За это сообщение автора Kind_Punk поблагодарил:
Yety
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11194
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3380 раз
Поблагодарили: 5397 раз

#8

Сообщение Yety »

C'' 4 KPПоказать
Kind_Punk пишет: 08 июл 2019, 10:20 Женщина поняла буквально - Тео пыхнул и гоняется за елками )
Именно это и имел в виду.) Выразился слишком.))
ЗАМОРОЧКИ — действия наркомана во время наркотического опьянения.
Kind_Punk пишет: 08 июл 2019, 10:20 Ну, бывает отесанная - чавы, там )
Не представляю...)
Kind_Punk пишет: 08 июл 2019, 10:20 ИМХО для трэша самое то )
Ну, не от непосредственной же участницы трагедитрэша.
Аватара пользователя
Kind_Punk
Сообщения: 4712
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
Благодарил (а): 177 раз
Поблагодарили: 1167 раз

#9

Сообщение Kind_Punk »

заморочки )Показать
Yety пишет: 08 июл 2019, 10:32 ЗАМОРОЧКИ — действия наркомана во время наркотического опьянения.
Скорее, неадекватные даже для упрвшегося действия )
Tea42
Сообщения: 3486
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 01:47
Благодарил (а): 2208 раз
Поблагодарили: 826 раз

#10

Сообщение Tea42 »

Mary May пишет: 08 июл 2019, 08:00 Tea42, we're here )

[mention]Mary May[/mention] Да, рада, что все в строю:).
Теперь я запаздываю:(. Обещаю завтра - послезавтра запостить перевод -- сегодня просто никак по времени.
За это сообщение автора Tea42 поблагодарил:
Mary May
Tea42
Сообщения: 3486
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 01:47
Благодарил (а): 2208 раз
Поблагодарили: 826 раз

#11

Сообщение Tea42 »

Друзья, извините, никак не получилось добраться до перевода:( -- цейтнот. Завтра точно сделаю.
Tea42
Сообщения: 3486
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 01:47
Благодарил (а): 2208 раз
Поблагодарили: 826 раз

#12

Сообщение Tea42 »

My try
СпойлерПоказать
"Мама дорогая! Не каждый день такое увидишь",-- сказал Такер Кейс. Он сидел у окна, за столиком в Эйч Пи'з, поджидая, когда Лена, сделав свои дела, вернется из туалета. Этот ресторан, где смешался псевдотюдоровский стиль со стилем уютной деревенской кухни, был самым популярным в Сосновой Бухте, и сегодня тут было полным-полно народу.

Хорошенькая рыжеволосая официантка, которой было лет за сорок, оторвала взгляд от подноса с бутылками, что несла, и сказала: "Да уж, чтобы Тео кого-то преследовал -- как бы не так!"
"Та Вольво преследовала елку",-- ответил Такер.
"Ну, может и так",-- сказала официантка,-- "Тео ж наркоманом был".
"Да нет...",-- Такер хотел объяснить, что к чему, но она направилась на кухню. А Лена шла к столику. На ней была всё та же черная майка, сверху наброшена фланелевая рубашка, но она смыла следы грязи с лица, а темные волосы аккуратно лежали на плечах. На его взгляд, она была сексуально привлекательной упертой индианкой-гидом, как в кино,-- той, кто заводит задротов-бизнесменов подальше в лес, где на них нападают жестокие южане, медведи (?). И эти несчастные становятся мутантами из-за того, что подверглись воздействию стирального порошка с фосфатами или древних недоброжелательных индейских духов.

"Классно выглядишь",-- сказал Такер. "Ты индианка?"
"А что это сирена выла?" -- спросила Лена, проскользнув на стул напротив него.
"Да ничего такого. Как обычно, пробки на дороге"
"Просто всё это так неправильно",-- она огляделась вокруг, словно каждый знал, насколько все было плохо. "Неправильно".

"Да нормально всё",-- ответил Такер, широко улыбаясь,-- он хотел, чтобы его голубые глаза сияли в свете свечей, только вот забыл, где у него мышца находится, ответственная за это дело. "Мы поужинаем, узнаем друг друга получше".

Она потянулась к нему через столик и прошептала надрывно: "Там лежит мертвый человек. Человек, за которым я замужем была."

"Тшш, тшш",-- зашипел Такер и мягко прикоснулся пальцем к ее губам, пытаясь казаться заботливым и хоть немножко европейцем. "Не время сейчас говорить об этом, дорогая"

Она схватила его палец и отогнула. "Я не знаю, что мне делать"

Такера скрутило на стуле, пока он отклонялся назад, чтобы вернуть пальцу нормальное положение. "Закуску?" -- предложил он,-- "Салат?"

Лена отпустила его палец и закрыла лицо руками: "Я не могу так".
Tea42
Сообщения: 3486
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 01:47
Благодарил (а): 2208 раз
Поблагодарили: 826 раз

#13

Сообщение Tea42 »

Офицпер
СпойлерПоказать
— Ничего себе — такое не каждый день увидишь, — сказал Такер Кейс, сидевший за столиком в оконной нише «Кафе Г. Ф.», дожидаясь Лену, которая ушла освежиться в комнату отдыха. «Г. Ф.» — смесь псевдотюдора и миленькой деревенской кухоньки — самый популярный ресторан Хвойной Бухты, и сегодня в нем было не протолкнуться.

Официантка, рыжая красотка чуть за сорок, оторвала взгляд от подноса с напитками, которые как раз подавала Таку, и сказала: — Ага, Тео теперь почти ни за кем и не гоняется.

— «Вольво» гналось за сосной, — заметил Так.

— Это запросто, — сказала официантка. — Тео раньше крепко сидел на наркотиках.

— Нет, в самом деле… — Такер попытался было что-то объяснить, но официантка уже направилась обратно на кухню. А к столику возвращалась Лена. По-прежнему в узком черном топе под расстегнутой фланелевой рубашкой — но она смыла с лица потеки грязи, а темные волосы откинула за уши. Таку она показалась сексуальной, но крутой индеанкой, которая в кино обычно заводит группу дубоватых бизнесменов в какую-нибудь глухомань, и там на них нападают злобное быдло, медведи, мутировавшие от воздействия стирального порошка с фосфатами, или древние индейские духи, разобиженные на весь свет.

— Выглядишь здорово, — сказал Так.

— Ты коренная американка?

— Почему сирена? — спросила Лена, втискиваясь на стул напротив.

— Нипочему. Дорожное движение.

— Все это так неправильно. — Она огляделась, будто все вокруг знали, как это неправильно. — Все неправильно.

— Да нет же, все хорошо. — Так широко улыбнулся, стараясь заставить свои синие глаза лучиться при свечах, но забыв, где именно располагаются мышцы лучистости. — Мы хорошо поужинаем, немного ближе познакомимся.

Лена перегнулась через стол и сипло прошептала: — Там человек мертвый. Человек, за которым я была замужем.

— Ш-ш-ш, — шикнул Так, нежно прижав указательный палец к ее губам. Ему хотелось, чтобы голос звучал успокаивающе и в то же время — по-европейски. — Теперь не время говорить об этом, милая моя.

Она схватила его палец и отогнула назад. — Я не знаю, что делать.

Откинувшись на спинку, Такер извернулся на стуле, чтобы угол, под которым теперь указывал его палец, оказался хоть чуточку не таким неестественным. — Аперитив? — предложил он. — Салат?

Лена отпустила его палец и закрыла лицо руками: — Я не могу так.
Tea42
Сообщения: 3486
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 01:47
Благодарил (а): 2208 раз
Поблагодарили: 826 раз

#14

Сообщение Tea42 »

Tea42 пишет: 12 июл 2019, 05:44 той, кто заводит задротов-бизнесменов подальше в лес, где на них нападают жестокие южане, медведи (?). И эти несчастные становятся мутантами из-за того, что подверглись воздействию стирального порошка с фосфатами или древних недоброжелательных индейских духов.
Вот здесь у меня затык был. Южане, медведи становятся мутантами из-за порошка стирального с фосфатом??? Про злобных духов понятно. Но вот про фосфат, который попадает к несчастным через моющие средства??? Здесь, видимо, юмор такой, который может пояснить лишь нейтив.
Последний раз редактировалось Tea42 12 июл 2019, 06:29, всего редактировалось 1 раз.
Tea42
Сообщения: 3486
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 01:47
Благодарил (а): 2208 раз
Поблагодарили: 826 раз

#15

Сообщение Tea42 »

Друзья, поскольку я и свой перевод пощу, и Офицпер, то два текста идут под моим ником. Не могли бы вы при цитате Офицпер хоть пометку вставить (Офицпер). А то сложно понять, где чей перевод.
Я лично делаю так: цитирую что-то из Офицпер, потом при предпросмотре меняю Tea42 на Офицпер.
Спасибо за понимание!
Tea42
Сообщения: 3486
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 01:47
Благодарил (а): 2208 раз
Поблагодарили: 826 раз

#16

Сообщение Tea42 »

sava2019 пишет: 07 июл 2019, 18:21 был самым популярным рестораном Сосновой Бухты, поэтому было неудивительно, что он был полностью забит этим вечером.
Был-был-был. Сама этим страдаю.
Tea42
Сообщения: 3486
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 01:47
Благодарил (а): 2208 раз
Поблагодарили: 826 раз

#17

Сообщение Tea42 »

sava2019 пишет: 07 июл 2019, 18:21 рыжеволосая красотка лет сорока
О, отличный перевод.
Tea42
Сообщения: 3486
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 01:47
Благодарил (а): 2208 раз
Поблагодарили: 826 раз

#18

Сообщение Tea42 »

sava2019 пишет: 07 июл 2019, 18:21 а расчесанные темные длинные волосы волной спадали на плечи
Тоже хорошо
Tea42
Сообщения: 3486
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 01:47
Благодарил (а): 2208 раз
Поблагодарили: 826 раз

#19

Сообщение Tea42 »

sava2019 пишет: 07 июл 2019, 18:21 Такеру она казалась похожей на сексапильную но сильную индейскую девушку-проводника из фильмов, которая обычно ведет группу изнеженных бизнесменов через глухие места
А почему НО?
А вот про проводника -- супер! А я ********** в этом месте, на автомате перевела как гид.
Tea42
Сообщения: 3486
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 01:47
Благодарил (а): 2208 раз
Поблагодарили: 826 раз

#20

Сообщение Tea42 »

sava2019 пишет: 07 июл 2019, 18:21 “Все хорошо”, с широкой улыбкой сказал Такер, пытаясь вспомнить где же у него находятся мышцы, могущие ему помочь заставить свои голубые глаза мерцать в свете свечей. “У нас будет приятный ужин, где мы сможем узнать друг друга немного лучше”.
Ну да, он же забыл давно, как соблазнять женщин. В принципе правильно по смыслу, но по-русски надо редактировать. По-русски так не говорят.
Tea42
Сообщения: 3486
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 01:47
Благодарил (а): 2208 раз
Поблагодарили: 826 раз

#21

Сообщение Tea42 »

Mary May пишет: 07 июл 2019, 19:17 Таку она показалась аппетитной, но суровой индейской красоткой
Вот и у @Mary May то же самое. Почему вы все переводите but как но?
Tea42
Сообщения: 3486
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 01:47
Благодарил (а): 2208 раз
Поблагодарили: 826 раз

#22

Сообщение Tea42 »

Mary May пишет: 07 июл 2019, 19:17 но, похоже, за отсутствием практики он подзабыл, как добиться такого эффекта
О, отличный вариант!
Tea42
Сообщения: 3486
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 01:47
Благодарил (а): 2208 раз
Поблагодарили: 826 раз

#23

Сообщение Tea42 »

Mary May пишет: 07 июл 2019, 19:17 Шш... - Такер мягко приложил к ее губам палец, стараясь, чтобы слова его звучали успокаивающе
Тоже хорошо!
Tea42
Сообщения: 3486
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 01:47
Благодарил (а): 2208 раз
Поблагодарили: 826 раз

#24

Сообщение Tea42 »

Mary May пишет: 07 июл 2019, 19:17 Такер скрючился на
Отличный перевод, на мой взгляд. Только лучше не на "сиденье". На чем там в ресторанах сидят? Не на сиденьях же.
Аватара пользователя
Kind_Punk
Сообщения: 4712
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
Благодарил (а): 177 раз
Поблагодарили: 1167 раз

#25

Сообщение Kind_Punk »

for Tea42Показать
Tea42 пишет: 12 июл 2019, 06:22 медведи становятся мутантами из-за порошка стирального с фосфатом?
bears gone mutant from exposure to phosphate laundry detergent

Ну, сливают же куда-то жижу из прачечных ) Экология, загрязнение окружающей среды, вот это все )
Tea42 пишет: 12 июл 2019, 06:53 Почему вы все переводите but как но?
sexy but tough Indian guide chick

(of a person) physically strong and likely to be violent

сексуальная, но грубоватая, в таком смысле
За это сообщение автора Kind_Punk поблагодарил:
Tea42
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Перевод»