Ошибки начинающих преподавателей в английском языке

Как начать преподавать, как провести первый урок, рекомендации по литературе для начинающих преподавателей.

Модераторы: JamesTheBond, mikka

Genie
Сообщения: 1018
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 07:17
Благодарил (а): 1168 раз
Поблагодарили: 730 раз

#76

Сообщение Genie »

На тему разницы стилей коммуникации англичан и русских читала вот такую книгу, довольно интересно, много примеров.
https://www.labirint.ru/books/382079/
За это сообщение автора Genie поблагодарили (всего 2):
AlenaSh, Жар-птица
Mary May
Сообщения: 2285
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:48
Благодарил (а): 2001 раз
Поблагодарили: 1438 раз

#77

Сообщение Mary May »

Aksamitka,
Еще есть прекрасная книга - English for Primary Teacher (кажется, авторства Mary Spratt). Там, среди прочего, очень много именно "classroom languаge" на все почти случаи жизни. Если надо, найду потом ссылку. Издательство Оксфорд, вроде бы.


Вот нашла, похоже:
https://global.oup.com/academic/product ... g=en&cc=na

Только выглядит немного иначе, чем мне запомнилось, и Мэри другая... Но, в любом случае, это Оксфорд и обещают classroom langаsge. Наверное, все же та.
За это сообщение автора Mary May поблагодарили (всего 4):
September, Irina, Жар-птица, Princess Leopoldina
Sky_limit
Сообщения: 290
Зарегистрирован: 07 мар 2018, 16:03
Благодарил (а): 291 раз
Поблагодарили: 172 раза

#78

Сообщение Sky_limit »

А фраза turn ON the page? Это тогда не к учебнику, а типа листик на другую сторону переверни?
Devinette
Сообщения: 935
Зарегистрирован: 02 июл 2018, 17:33
Благодарил (а): 814 раз
Поблагодарили: 712 раз

#79

Сообщение Devinette »

Sky_limit, откуда эта фраза?
Turn to page 56. - Обратитесь к странице 56.
Turn the page, please. - Переверните страницу, пожалуйста.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#80

Сообщение Yety »

Sky_limit пишет: 16 июн 2018, 23:26 А фраза turn ON the page?
Похоже, микс из Open the book at page 394. Yes, turn to page 394. On page 394 you can ...
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
Hunter
IamSerj
Сообщения: 137
Зарегистрирован: 02 июл 2018, 22:25
Благодарил (а): 38 раз
Поблагодарили: 22 раза

#81

Сообщение IamSerj »

Genie пишет: 20 мар 2018, 11:46 На тему разницы стилей коммуникации англичан и русских читала вот такую книгу
Тоже довольно давно читал одну замечательную книгу на эту тему, но к сожалению забыл и название и автора.
Если кто знает помогите найти.
Автор, по моему, русская эмигрантка (или дочь эмигрантов) 1- или 2-й волны, работала вроде даже в ООН
Книга очень интересная!!!
Marimba
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 22:47
Благодарил (а): 2 раза
Поблагодарили: 1 раз

#82

Сообщение Marimba »

Могу предположить, что это Where Russians Go Wrong in Spoken English by L. Visson
За это сообщение автора Marimba поблагодарил:
IamSerj
IamSerj
Сообщения: 137
Зарегистрирован: 02 июл 2018, 22:25
Благодарил (а): 38 раз
Поблагодарили: 22 раза

#83

Сообщение IamSerj »

Marimba, Огромное СПАСИБО!!! Да, это именно эта книжка, по автору вспомнил, правда я читал её в русском переводе
Линн Виссон, Русские проблемы в английской речи.
Изображение
Gantry
Сообщения: 468
Зарегистрирован: 03 мар 2018, 12:22
Благодарил (а): 105 раз
Поблагодарили: 131 раз

#84

Сообщение Gantry »

Вот еще книги о межкультурной коммуникации (очень рекомендую)
Линн Виссон "Женатые незнакомцы".
Ада Баскина "Скажите «чи-и-из!": Как живут современные американцы.
Светлана Тер-Минасова "Война и мир языков и культур"
За это сообщение автора Gantry поблагодарил:
Marimba
Аватара пользователя
Irregardless
Сообщения: 2025
Зарегистрирован: 09 апр 2018, 21:50
Благодарил (а): 583 раза
Поблагодарили: 420 раз

#85

Сообщение Irregardless »

Gantry, Тер-Минасова у нас бакалавриате была, классная книга, частично брали, хотя многого уже оттуда не помню.
Gantry
Сообщения: 468
Зарегистрирован: 03 мар 2018, 12:22
Благодарил (а): 105 раз
Поблагодарили: 131 раз

#86

Сообщение Gantry »

Irregardless,
Не только ее книги "классные", но и сама Светлана Григорьевна очень приятный и доброжелательный человек. Общение с ней только подтверждает истину, что не звания и регалии определяют достоинство человека, а то, что заложено в человеке. Она написала очень интересную книгу "Записки динозавра" - воспоминания о себе, о своей семье и о нашей Родине.
За это сообщение автора Gantry поблагодарил:
Irregardless
MLK
Сообщения: 112
Зарегистрирован: 27 июн 2018, 15:55
Благодарил (а): 50 раз
Поблагодарили: 31 раз

#87

Сообщение MLK »

Irina,
Irina пишет: 17 мар 2018, 23:16 Опять-таки, Anastasia указывала этот момент. Если про ошибки в целом, то сразу в голову приходят произношенческие моменты. Например, произношение слов grandmother, grandfather- звука /d/ в этих словах нет, а многие произносят.
Произношение этого звука в этих словах опционально, то есть возможно. И далеко не в Рунглише. Смотрите здесь: https://www.macmillandictionary.com/dic ... ndfather_1
Аватара пользователя
Irina
Сообщения: 239
Зарегистрирован: 15 мар 2018, 10:40
Благодарил (а): 129 раз
Поблагодарили: 224 раза

#88

Сообщение Irina »

MLK, во-первых, если не заметили, то там дальше Mike "развернул" мой ответ и говорил про сильное произношение d- таким образом, что этот звук на русский "д" становится похожим. А во-вторых, вы неточно цитируете моё сообщение. Фраза про Runglish относилась к сокращению smth, а вот этот произношенческий момент я отметила как частую ошибку в целом.
P.S. тем не менее, спасибо, что обратили моё внимание на эту тему еще раз.
gordiychuk_d
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 26 июл 2018, 09:27

#89

Сообщение gordiychuk_d »

в школе нам преподаватель говорил с определённым акцентом, в университете совершенно с другим, моя сестра изучая английский говорит определенно с третьим произношение. как же понять какое произношение является правильным?
Nikauchi
Сообщения: 19
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 06:16
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 13 раз

#90

Сообщение Nikauchi »

gordiychuk_d пишет: 26 июл 2018, 09:31 в школе нам преподаватель говорил с определённым акцентом, в университете совершенно с другим, моя сестра изучая английский говорит определенно с третьим произношение. как же понять какое произношение является правильным?
в английском много вариаций произношения. учитывая наличие американского, канадского, австралийского.. Вопрос в том, какое произношение востребовано там, где вы работаете
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#91

Сообщение JamesTheBond »

gordiychuk_d пишет: 26 июл 2018, 09:31 в школе нам преподаватель говорил с определённым акцентом, в университете совершенно с другим, моя сестра изучая английский говорит определенно с третьим произношение. как же понять какое произношение является правильным?
На этот вопрос еще Эккерсли, думаю, очень хорошо ответил: в каждом регионе правильное произношение такое, на котором там говорят :).
Но, разумеется, есть нюансы - американец, которые живет в южном штате, говорил мне, что южное произношение постепенно уходит, так как над молодыми людьми, которые так говорят, смеются. Но смеются и над австралийским, а он никуда не девается... Так что тут уж самому выбирать....
Петр Варибрус
Сообщения: 27
Зарегистрирован: 09 авг 2018, 19:01
Благодарил (а): 9 раз
Поблагодарили: 8 раз

#92

Сообщение Петр Варибрус »

Австралийское произношение гораздо ближе к английскому классическому(Estuary English), чем американское. Наверно это потому, что весь 19й век много заключенных и проституток высылали в Австралию, а в начале-середине 20 века просто шла большая экономическая эммиграция из Великобритании downunder. Вот типичный пример из музыки: The BEE GEES братья Gibb из Манчестера и трое музыкантов из AC/DC из Глазго, иммигрировавшие детьми в Австралию.
За это сообщение автора Петр Варибрус поблагодарил:
JamesTheBond
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#93

Сообщение JamesTheBond »

Петр Варибрус пишет: 28 авг 2018, 23:30 Австралийское произношение гораздо ближе к английскому классическому(Estuary English), чем американское. Наверно это потому, что весь 19й век много заключенных и проституток высылали в Австралию, а в начале-середине 20 века просто шла большая экономическая эммиграция из Великобритании downunder.
Вот это для меня интересный вопрос! Ведь уголовники могли его значительно подправить :), а затем местное произношение уже сложилось и вновь прибывшие на него уже не очень влияют…
Я на старом форуме уже рассказывал, как мой знакомый американец ехал в одном купе с двумя англичанами и австралийцем. Когда тот сошел, англичане все остальное время передразнивали его речь и катались со смеха. Ну, и он сказал, что когда он сошел, они, вероятно, так же издевались над его речью :)
Но он же говорил, что для него быстрая австралийская речь несколько сложнее для восприятия (надо больше напрягаться, чтобы понять), чем британская.
Лично я думаю, что это может зависеть еще от "образованности" того или иного гражданина :)

А Глазго - это ж Шотландия, там вообще уникальный "английский", вроде, единственный диалект, который не понимают даже другие нэйтивы.
ellina
Сообщения: 1823
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 20:35
Благодарил (а): 559 раз
Поблагодарили: 871 раз

#94

Сообщение ellina »

Для меня австралийское произношение (стандартное) - одно из самых мягких и благозвучных. Такое ощущение, что "взяли" самые "мягкие" черты из разных диалектов по обе стороны Атлантика, отбросили самые резкие... и приправили все это изюминками произношения дифтонгов. Прямо-таки бальзам для (моих) ушей :)
И понимать трудно только broad accent, поскольку именно там все особенности сконцентрированы. Обычный же general Australian ничуть не сложнее RP и GA.
ellina
Сообщения: 1823
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 20:35
Благодарил (а): 559 раз
Поблагодарили: 871 раз

#95

Сообщение ellina »

Создала тему про австралийский английский, чтобы здесь не офтопить, если вдруг кто-то захочет продолжить обсуждение или обмен впечатлениями.
Sofushka
Сообщения: 47
Зарегистрирован: 10 ноя 2018, 14:54
Благодарил (а): 61 раз
Поблагодарили: 17 раз

#96

Сообщение Sofushka »

Подскажите а как на английском сказать "линейка" (когда все классы выстраиваются в фойе) как назвать предмет "Обществознание",
Aksamitka
Сообщения: 6438
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 13:53
Благодарил (а): 764 раза
Поблагодарили: 3421 раз

#97

Сообщение Aksamitka »

Sofushka,
обществознание - social studies
линейка - (school) assembly
Аватара пользователя
Princess Leopoldina
Сообщения: 914
Зарегистрирован: 08 апр 2018, 13:12
Благодарил (а): 603 раза
Поблагодарили: 217 раз

#98

Сообщение Princess Leopoldina »

А мне странно слышать, как с беспощадностью нападают на русскоязычного преподавателя за его variant, скажем. Это вообще, на мой взгляд, тот самый "ложный друг переводчика" и клеймить препода за то, что он так говорит... Скажите спасибо, что вообще языку научил вас в то время, как вы его-то с трудом понимали, не то, что носителя.

И разбор тогда надо начинать со значения variant в target language: a (slightly) different form, e.g. of a word:
'Labor' is the American variant of the British 'labour'.

Также variant может быть прилагательным:
'Miniscule' used to be an incorrect spelling. Now it's a 'variant' spelling.
Последний раз редактировалось Princess Leopoldina 26 ноя 2018, 11:31, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
Princess Leopoldina
Сообщения: 914
Зарегистрирован: 08 апр 2018, 13:12
Благодарил (а): 603 раза
Поблагодарили: 217 раз

#99

Сообщение Princess Leopoldina »

nurasique,
У меня традиционно gh- GHost letters. Младшим так и говорю: буквы-невидимки:)
Sofushka
Сообщения: 47
Зарегистрирован: 10 ноя 2018, 14:54
Благодарил (а): 61 раз
Поблагодарили: 17 раз

#100

Сообщение Sofushka »

Aksamitka пишет: 25 ноя 2018, 21:21 Sofushka,
обществознание - social studies
линейка - (school) assembly
Спасибо!
Последний раз редактировалось Aksamitka 26 ноя 2018, 22:18, всего редактировалось 1 раз.
Причина: Откорректирована цитата
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Начинающим преподавателям»