Почему противопоставление-то? Просто обмен опытом и разными предпочтениями. Я пишу, как это для меня, для вас иначе - значит, иначе.Eager Beaver пишет: ↑02 июл 2019, 10:02 все же какое-то неправильное противопоставление происходит. Слова из специальных книг - это те же слова, которые встречаются при чтении и при просмотре/прослушивании. Просто этот дополнительный момент с книгой позволяет дополнительно обратить на слово внимание. И потом оно будет непроизвольно в глаза бросаться.
Для себя я давно уже поняла, что такие учебные пособия мне никакой пользы не приносят, поэтому мне жаль тратить на них время - я и без них обращаю на слова внимание. Да, слова в них, разумеется, те же, что встречаются в текстах и в речи. Но это просто "расширенные списки" собранных кем-то разрозненных слов, сухих, абстрактных, с абстрактными же примерами. Очень демотивирует :) И совсем другое дело - интересные мне реальные тексты на языке, общение, информация, мнения, истории. Незнакомые слова в них не кажутся чем-то overwhelming, потому что они органично вплетены в текст, привязаны к ситуациям и мыслям. Их хочется запомнить - потому что в текстах они живые, в отличие от лексических сборников, за ними стоят мысли и чувства их авторов. Подчеркну: это так для меня.