Вы сами как считаете - нормально это для вас, или нет? Потому что у каждого свой порог толерантности к непонятным словам, при котором не теряется мотивация к продолжению чтения. Я лично бы не считал бы незнакомое слово на пару предложений препятствием к чтению (читал бы медленно, конечно, но скорость набирается со временем).
Я, помню, когда читал "Тихий Дон", у меня периодически возникало ощущение, будто читаю книгу не на родном языке: практически всё понятно, но отдельные слова вызывают напряг - постоянно к сноскам обращаться и выяснять все эти южные диалектизмы. А местами, когда автор начинал лирически описывать природу, я вообще полностью терял способность понимать чуть ли не целые абзацы. Ничего, сожрал книгу с огромным удовольствием.