Разные вопросы

Обсуждение вопросов, нюансов и тонкостей грамматики английского языка любого уровня.

Модератор: zymbronia

sava2019
Сообщения: 161
Зарегистрирован: 16 июл 2018, 22:10
Благодарил (а): 95 раз
Поблагодарили: 67 раз

#1

Сообщение sava2019 »

That which can be destroyed by the Rowling should be
1. Не нужны ли здесь запятые?

2. Правильно ли я понимаю, что определенный артикль перед фамилией стоит потому, что автор предложения рассматривает писательницу Роулинг как некую абстрактную сущность типа бога? Или здесь какое-то другое правило? Я встречал the перед именем только в смысле "тот самый", типа: The John who I knew years ago...
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#2

Сообщение Yety »

Очень скудный контекст.

Had to g00gle it:
the Rowling = 'the truth'?
СпойлерПоказать
Аватара пользователя
acapnotic
Сообщения: 3912
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 07:49
Благодарил (а): 279 раз
Поблагодарили: 922 раза

#3

Сообщение acapnotic »

1. Запятые не нужны.
tourist
Сообщения: 1765
Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
Благодарил (а): 249 раз
Поблагодарили: 865 раз

#4

Сообщение tourist »

This is a play on words/reference to
Give not thy strength unto women, Nor thy ways to that which destroyeth kings.
also this
sava2019
Сообщения: 161
Зарегистрирован: 16 июл 2018, 22:10
Благодарил (а): 95 раз
Поблагодарили: 67 раз

#5

Сообщение sava2019 »

Ого, спасибо всем.
MillaUZAO
Сообщения: 47
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 06:51
Благодарил (а): 14 раз
Поблагодарили: 11 раз

#6

Сообщение MillaUZAO »

Коллеги! В Solutions int. 2nd ed. unit 5 WB 5C есть текст про time capsules. Там упоминаются spacecraft. Помню, что мн.ч этого существительного совпадает по написанию с ед.ч, как Deer, например. Но меня смутило следующее:

As the spacecraft are small and the space is large, the probability of the records being found is very small.

There were records inside spacecrafts Voyager 1 and Voyager 2.

Это опечатка? Или второе предложение тоже правильное?
Easy-Breezy English
Сообщения: 4293
Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
Благодарил (а): 813 раз
Поблагодарили: 2862 раза

#7

Сообщение Easy-Breezy English »

Раньше считалось, что только spacecraft. Сейчас стало допустимым и spacecrafts. По-моему, так.
За это сообщение автора Easy-Breezy English поблагодарил:
MillaUZAO
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#8

Сообщение Yety »

MillaUZAO пишет: 29 июн 2019, 14:52 Или второе предложение тоже правильное?
Webster's Dictionary of English Usage (1989) пишет:2. A few commentators remind us that when the noun
craft means boat, aircraft, or spacecraft, the plural is
usually the uninflected plural craft, although crafts is
sometimes also used. This information is in your dictionary.
The Columbia Guide to Standard American English (1993) by Kenneth G. Wilson пишет:craft 2 (n.),
meaning "an airplane, a ship or boat, a spacecraft, or any other vehicle for sailing the air or the water," is both
singular and plural, as in This craft is seaworthy and Those craft are called trimarans. (These crafts suggests skills
or trades, not boats.) Generally compounds ending in -craft also have unchanged plural forms, although an -s
plural for compounds might rarely occur, as in All three spacecrafts were in need of repair.
И таки добавлю:
https://www.wordhippo.com/what-is/the-p ... craft.html
Последний раз редактировалось Yety 29 июн 2019, 23:47, всего редактировалось 1 раз.
За это сообщение автора Yety поблагодарили (всего 2):
MillaUZAO, JamesTheBond
Аватара пользователя
Juliemiracle
Сообщения: 4482
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 18:25
Благодарил (а): 1174 раза
Поблагодарили: 2564 раза

#9

Сообщение Juliemiracle »

За это сообщение автора Juliemiracle поблагодарил:
MillaUZAO
Easy-Breezy English
Сообщения: 4293
Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
Благодарил (а): 813 раз
Поблагодарили: 2862 раза

#10

Сообщение Easy-Breezy English »

I've always thought that while spacecrafts is uncommon but acceptable, aircrafts is still off-limits. Yet, I've just tried typing both words in Word, and my spellchecker is happy with aircafts, but not with spacecrafts. Well, what do you know...
За это сообщение автора Easy-Breezy English поблагодарил:
MillaUZAO
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#11

Сообщение Yety »

Easy-Breezy English пишет: 30 июн 2019, 00:06 I've always thought that while spacecrafts is uncommon but acceptable, aircrafts is still off-limits.
Both lexico and wordhippo give one example sentence that backs your hunch:
Electrical devices on spacecrafts, satellites, and aircraft must work reliably and efficiently in situations where they can not be easily repaired.
There seems to be a spelling mistake in it, though.
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
MillaUZAO
IrinaS
Сообщения: 381
Зарегистрирован: 09 май 2018, 14:48
Благодарил (а): 152 раза
Поблагодарили: 216 раз

#12

Сообщение IrinaS »

В произведении “The final diagnosis” встретилось несколько конструкций, которые хотелось бы понять, почему именно так, а не иначе. Например,
1. O’Donnell still rated the second glances from women. He …. (retain) the build which … (make) him an outstanding quarterback in his college years – a tall, erect figure (…). Какое время вы бы употребили и почему?
2. (идет описание действий одно за другим) Seddons looked up at Pearson and nodded. McNeil had turned to the case-history papers. He used a clean knife to lift the pages so he would not stain them. (почему had turned, а не turned? )
IrinaS
Сообщения: 381
Зарегистрирован: 09 май 2018, 14:48
Благодарил (а): 152 раза
Поблагодарили: 216 раз

#13

Сообщение IrinaS »

Прочитав книгу, как обычно, подчеркнула много фраз/ грамматических конструкций. Очень интересно видеть грамматические правила в действии, так сказать )
diggerzz
Сообщения: 1781
Зарегистрирован: 28 апр 2018, 19:07
Благодарил (а): 142 раза
Поблагодарили: 275 раз

#14

Сообщение diggerzz »

Ну, как я это вижу.
IrinaS пишет: 09 авг 2019, 21:24 1. O’Donnell still rated the second glances from women.
He's retained (имел раньше и сохранил до настоящего времени) the build which made (сделало его в определенный конечный момент/период времени, в юности) him an outstanding quarterback in his college years – a tall, erect figure (…).
IrinaS пишет: 09 авг 2019, 21:24 почему had turned, а не turned
Если кратко, то потому, что дальше следуют другое действие того же лица, прямо зависящее от первого действия (had turned to the case-history papers->used a clean knife to lift the pages).
А если хорошо и подробно, то Yety подождите.
За это сообщение автора diggerzz поблагодарил:
IrinaS
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#15

Сообщение Yety »

IrinaS пишет: 09 авг 2019, 21:24 1. O’Donnell still rated the second glances from women. He …. (retain) the build which … (make) him an outstanding quarterback in his college years – a tall, erect figure (…). Какое время вы бы употребили и почему?
Поскольку повествование в прошедшем времени (rated), то предшествующий план действий должен быть в past perfect: had retained. Здесь pluperfect несёт добавочный объясняющий смысл: rated the glances {because} he had retained the build.
Вторые скобки тоже, по идее, следует раскрыть в past perfect: which had made - которая когда-то ранее сделала {было} из него ... "Сделала было" - это и есть аналог pluperfect'a в русском.

Вариант made в past simple не позволил бы избежать секундной двусмысленности, при которой made воспринималось бы как принадлежащее тому же временному плану, что и rated: rated ... which made him an outstanding quarterback ..., - несмотря на точное указание времени, когда это было: in his college years. Особенно с учётом того, что это указание на период времени находится в конце предложения.

Каж, что, если бы in his college years стояло в начале предложения, past simple был бы более допустим: ... the build which in his college years (had) made him an outstanding quarterback ...
IrinaS пишет: 09 авг 2019, 21:24 2. (идет описание действий одно за другим) Seddons looked up at Pearson and nodded. McNeil had turned to the case-history papers. He used a clean knife to lift the pages so he would not stain them. (почему had turned, а не turned? )
Последовательные события: только looked up - nodded - used. А как раз благодаря past perfect первое действие Макнила хронологически происходит раньше момента, когда Седдонз закончил кивать Пирсону:
С. поднял глаза на П. и кивнул. М. (же к тому моменту) уже вернулся к истории болезни. Он переворачивал листы чистым скальпелем...

Более широкий контекст даёт более чёткое понимание, как автор разнообразит потоки действий-событий, иногда при помощи pluperfect'a совершая эти скачки в предпрошедшее, чтобы описать действия, которые уже завершились (had turned) на момент начала следующего действия (used). Монотонное прямолинейное повествование превращается в зигзагообразное - с периодическими "петлями":
СпойлерПоказать
Pearson had turned his attention back to the body.

"We'll go on now to examine . . ." Pearson stopped and peered down. He reached for a knife and probed gingerly. Then he let out a grunt of interest.

"McNeil, Seddons, take a look at this."

Pearson moved aside, and the pathology resident leaned over the area that Pearson had been studying. He nodded. The pleura, normally a transparent, glistening membrane covering the lungs, had a thick coating of scarring - a dense, white fibrous tissue. It was a signal of tuberculosis; whether old or recent they would know in a moment. He moved aside for Seddons.

"Palpate the lungs, Seddons." It was Pearson. "I imagine you'll find some evidence there."

The surgical resident grasped the lungs, probing with his fingers. The cavities beneath the surface were detectable at once. He looked up at Pearson and nodded. McNeil had turned to the case-history papers. He used a clean knife to lift the pages so he would not stain them.
В то время когда Седдонз исследовал лёгкие пациента и пообщался с Пирсоном, Макнил успел вернуться к истории болезни и стал переворачивать листы чистым скальпелем...
IrinaS
Сообщения: 381
Зарегистрирован: 09 май 2018, 14:48
Благодарил (а): 152 раза
Поблагодарили: 216 раз

#16

Сообщение IrinaS »

Yety, I'm awed and fascinated by your explanations! ) Любопытно, грамматика - это объект вашего особого интереса, специализации?
IrinaS
Сообщения: 381
Зарегистрирован: 09 май 2018, 14:48
Благодарил (а): 152 раза
Поблагодарили: 216 раз

#17

Сообщение IrinaS »

Yety,
Yety пишет: 10 авг 2019, 00:46 Последовательные события: только looked up - nodded - used. А как раз благодаря past perfect первое действие Макнила хронологически происходит раньше момента, когда Седдонз закончил кивать Пирсону:
С. поднял глаза на П. и кивнул. М. (же к тому моменту) уже вернулся к истории болезни. Он переворачивал листы чистым скальпелем...
Спасибо! Вот если так подробно не разобраться, при беглом чтении создается впечатление последовательных действий и удивление, почему же здесь past perfect. )))
Аватара пользователя
acapnotic
Сообщения: 3912
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 07:49
Благодарил (а): 279 раз
Поблагодарили: 922 раза

#18

Сообщение acapnotic »

IrinaS пишет: 10 авг 2019, 09:35 и удивление, почему же здесь past perfect. )))
Как раз для того чтобы показать, что там нет последовательности.
IrinaS
Сообщения: 381
Зарегистрирован: 09 май 2018, 14:48
Благодарил (а): 152 раза
Поблагодарили: 216 раз

#19

Сообщение IrinaS »

acapnotic, вот это я и имею ввиду )
Аватара пользователя
acapnotic
Сообщения: 3912
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 07:49
Благодарил (а): 279 раз
Поблагодарили: 922 раза

#20

Сообщение acapnotic »

IrinaS пишет: 10 авг 2019, 10:08 acapnotic, вот это я и имею ввиду )
Ну да, по сути возникает парадоксальная ситуация: читатель больше верит себе, чем автору. :) Хотя ведь только автор и знает, кто на ком там стоял. Так что, по идее, надо бы просто следовать его указаниям. Но нет, наш ум ставит созданную им картинку выше слов автора. Хотя он и создал её со слов автора. Абсурд, короче говоря. :) Отсюда и возникают периодически эти вопросы "а зачем тут это время, тут же...".
IrinaS
Сообщения: 381
Зарегистрирован: 09 май 2018, 14:48
Благодарил (а): 152 раза
Поблагодарили: 216 раз

#21

Сообщение IrinaS »

acapnotic, согласна с вами. Но думаю, что чем опытнее читатель, тем таких вопросов меньше. Плюс от человека зависит: от его внимательности/ невнимательности. К сожалению, у меня последнее присутствует и ваше описание
acapnotic пишет: 10 авг 2019, 10:22 надо бы просто следовать его указаниям. Но нет, наш ум ставит созданную им картинку
для меня порой характерно. Но я над этим работаю. В этом случае, например, я выписала больше непонятных мне моментов, но вернувшись к книге и прочитав еще раз, не торопясь, многое встало на свои места и стало понятным.
diggerzz
Сообщения: 1781
Зарегистрирован: 28 апр 2018, 19:07
Благодарил (а): 142 раза
Поблагодарили: 275 раз

#22

Сообщение diggerzz »

diggerzz пишет: 09 авг 2019, 22:10He's retained
Yety пишет: 10 авг 2019, 00:46 Поскольку повествование в прошедшем времени (rated), то предшествующий план действий должен быть в past perfect
Да, фигню сморозил.
Теоретически и present perfect возможен, кмк, но тогда нужен какой-то разрыв в тексте, чтобы понятно было, что там мы рассказываем каким он был, а тут он уже непосредственный участник событий.
diggerzz
Сообщения: 1781
Зарегистрирован: 28 апр 2018, 19:07
Благодарил (а): 142 раза
Поблагодарили: 275 раз

#23

Сообщение diggerzz »

acapnotic пишет: 10 авг 2019, 10:22 читатель больше верит себе, чем автору. :)
Скорее не верит, а пропускает через призму своего восприятия.
Ну, как пример на родном:
"Ядра - чистый изумруд" - отделите Я, с ударением, остальное слитно-быстро. :)
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#24

Сообщение Yety »

IrinaS, мы ещё и на машинке строчить...))
IrinaS пишет: 10 авг 2019, 09:29 грамматика - это объект вашего особого
Боюсь, это даже слишком очевидно.)
Наверное, потому, что все остальное гораздо более неисчерпаемо.
acapnotic пишет: 10 авг 2019, 11:28 наш ум ставит созданную им картинку выше слов автора
Отчасти от нехватки опыта (получается, грамматические значение формы недоусвоено на уровне переживания); отчасти - по объективным причинам - потому что в русском такой временной формы нет (сделал было не в счёт) и подобные "запрыги за шиворот" при последовательных действиях выражаются другими средствами.

PS пришлось вручную исправлять цитату из acapnotic'a, приписанную diggerzz'у.
Аватара пользователя
acapnotic
Сообщения: 3912
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 07:49
Благодарил (а): 279 раз
Поблагодарили: 922 раза

#25

Сообщение acapnotic »

diggerzz пишет: 10 авг 2019, 11:28 "Ядра - чистый изумруд" - отделите Я, с ударением, остальное слитно-быстро. :)
Ещё вспоминается из Есенина. :)
Пахнет рыхлыми драчёнами;
У порога в дежке квас,
Над печурками точёными
Тараканы лезут в паз.
Дрочёна.
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Грамматика»