Моя авторская методика преподавания

Как начать изучать язык с нуля, какой метод изучения языка выбрать, получить рекомендации по самостоятельному изучению языка, обсудить другие вопросы.

Модератор: zymbronia

Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#276

Сообщение JamesTheBond »

Unit 55. Общая схема по глагольной группе.

Теперь небольшая схема – все возможные варианты глагольной группы.

А. ГРАММАТИЧЕСКИЕ ВРЕМЕНА

Личные формы

I drive / I am driven (действие полностью)
I am driving / I am being driven (действие в процессе совершения)
I have driven / I have been driven (действие полностью, связанное с настоящим)
I have been driving / I have been being driven (действие в процессе, связанное с настоящим)

Неличные формы

Причастия
driven
driving / being driven
being driving / being being driven
having driven / having been driven
having been driving / having been being driven

Инфинитив
to drive / to be driven
to be driving / to be being driven
to have driven / to have been driven
to have been driving / to have been being driven

□ Все формы создаются по единому шаблону (те, что практически не употребляются или вообще не существуют, выделены курсивом).
□ Указанные личные формы для настоящего можно "переносить" в прошедшее и будущее.

В. МОДАЛЬНЫЙ ГЛАГОЛ + ИНФИНИТИВ

Модальные глаголы
shall/should (долженствование)
will/would (воля совершить действие)
can/could (физическая возможность)
may/might (возможность вследствие разрешения)
must (долженствование)
ought to (долженствование по моральным соображениям)

□ Модальные глаголы могут, в принципе, сочетаться с любыми формами инфинитива, но на практике – чаще всего с активными формами в простом и перфектном времени.
□ Все модальные глаголы кроме shall могут выражать также предположение.

"Полумодальные" глаголы:

need, dare, used to

Модальные словосочетания:

(a) have to, have got to
(b) had better, would rather, would sooner
(c) be able to, be about to, be apt to, be bound to, be due to, be going to, be liable to, be likely to, be certain to, be sure to, be to, be unlikely to, be supposed to

Теперь задача прочувствовать все эти формы, сделать их "своими".
Последний раз редактировалось JamesTheBond 14 авг 2022, 10:53, всего редактировалось 1 раз.
Причина: Исправил нумерацию
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#277

Сообщение JamesTheBond »

Unit 56. Глаголы состояния.

Для правильного построения группы существительного необходимо знать относится ли оно к классу исчисляемых или неисчисляемых (в этом случае не образуется множественное число и не ставится неопределенный артикль). Причем одно и то же существительное в разных значениях может быть и исчисляемым и неисчисляемым (например, light, brick и т.п.).
И, повторюсь, можно провести аналогию с глаголами в том, что для построения правильной глагольной группы необходимо отличать глаголы действия (Action verbs) и глаголы состояния (Stative verbs) – вторые, как правило, не употребляются во временах группы Progressive. Причем и здесь в зависимости значения глагол может относится и к той и к другой категории.
Глаголы состояния можно разбить на несколько видов – постепенно посмотрим на них и примеры я возьму из Клоуза.

(1) Глагголы be и have как, например, в

Go away. We are busy. We have a lot of work to do.

Но оба глагола могут употребляться в продолженном аспекте в значении поступать каким-либо образом для be и не в значении "владеть" для have:

Wait for me. You are being impatient ( = acting impatiently). I am still having my breakfast.

(2) Глаголы, выражающую идею быть чем-либо или иметь что-либо. Причем некоторые из них в другом значении могут быть глаголами действия.

APPLY ТО = 'be true of' или 'have reference to'
This rule applies to everyone.
I am applying (=making application) to you for assistance.
I am applying this ointment to the wound to ease the pain.

BELONG TO = ''be the property of'
This camera belongs to me.

COMPARE = 'be like' или 'he is good as'
My roses do not compare with yours.
In this book, the author is comparing X with Y.

CONCERN = 'be of importance to'
This matter concerns you, I think.

CONTAIN = 'have' иди 'hold'
The book contains much useful information.

COST = 'be equal in value to'
How much does this book cost?

DEPEND ON = 'be dependent on'
Whether the meeting will be held or not depends on you.
We are depending (=relying) on you to help us.

DESERVE = 'be worthy of'
I hope you win. You certainly deserve to.

DIFFER FROM = 'be different from'
My answer differs from yours in every detail.

EXIST = 'be'
Mammoths do not exist in the modern world.
In the disaster area, people are existing (=keeping themselves alive) on what scraps of food they can find.

HOLD = 'have'
How many people does this hall hold?
You're not holding your arm out straight.

INTEREST = 'be interesting for'
Archaeology interests me very much.

MATTER = 'be of importance'
It doesn't matter to me whether you like it or not.

MEASURE = 'be of a certain length etc.'
This room measures five metres by four.
Hold your arm out - I'm just measuring your sleeve.

OWN = 'have'
Many people in this country own the houses they live in.

POSSESS = 'have'
I owe such qualities as I possess to my parents.

RESEMBLE = 'be like'
George resembles his father in the way he walks.

STAND FOR = 'be a substitute for'
The sign + stands for 'plus'.

WEIGH = 'be of a certain weight'
I weigh sixty-five kilos. How much do you weigh?

Все это вполне логично: книга не меняет свою стоимость во время разговора и я или имею, скажем, машину или нет – здесь нет действия в процессе совершения.
Последний раз редактировалось JamesTheBond 14 авг 2022, 11:01, всего редактировалось 3 раза.
Причина: Исправил нумерацию
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#278

Сообщение JamesTheBond »

Unit 57. Глаголы состояния (продолжения).

Следующая группа глаголов состояния.

(3) Глаголы, выражающие напрямую не управляемые волей человека акты восприятия: hear, see, feel, smell, taste.
Причем глаголы feel, smell и taste могут выражать и контролируемые волей действия.
В примерах в первом предложении глагол выражает активное, контролируемое действие, а во втором употребляются глаголы состояния:

I'm listening to you / I hear you.
I'm looking at you / I see you.
I'm feeling this cushion / I feel a pin in it somewhere.
I'm smelling this flower / I smell gas. It smells awful.
I'm tasting this soup / I taste pepper in it. It tastes hot.

Когда речь идет о самочувствии feel свободно применяется как в простом времени, так и продолженном:
I don't feel/'m not feeling very hungry/tired/well.
Последний раз редактировалось JamesTheBond 14 авг 2022, 11:03, всего редактировалось 2 раза.
Причина: Исправил нумерацию
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#279

Сообщение JamesTheBond »

Unit 58. Глаголы состояния (продолжение)

(4) Глаголы, обозначающие умственные и эмоциональные состояния: assume, believe, care, consider, detest, envy, expect, know, like, love, mean, mind, notice, prefer, regret, remember, suggest, suppose, think, understand, want, wish, fear, feel (= think), find (= consider), forget, hate, hope, imagine.

И здесь, когда я чего-то люблю, чего-то предпочитаю или знаю, то трудно выделить процесс изменения (изменение знаний выражается, например, глаголом "изучаю").

И также нужно различать "статическое" и "активное" употребление - например:

We consider (= believe) him to be very loyal. / We are considering (=studying) your application.

I expect (=suppose) you're rather tired. / I am expecting (=waiting for) a visitor.

I feel (=think) you're right. / I'm feeling very hungry.

Does anyone mind (=object) if I open the window? / Is anyone minding (=looking after) the baby while you're out?

I think (=believe) he's crazy. Be quiet. I'm thinking (=giving thought to a problem).
Последний раз редактировалось JamesTheBond 14 авг 2022, 11:05, всего редактировалось 1 раз.
Причина: Исправил нумерацию
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#280

Сообщение JamesTheBond »

Unit 59. Глаголы состояния в продолженном времени.
Хотя чаще всего глаголы состояния в продолженном времени не употребляются, иногда это возможно, чтобы, например, подчеркнуть временность, незавершенность пусть и не контролируемого активно состояния:

Something is wrong with my eyes. I'm seeing double.
I'm forgetting ( =beginning to forget) my French.
Now we're understanding (=beginning to understand) this a little better.

В каких-то случаях такое употребление глаголов состояния считается правильным не всеми носителями языка (или, например, на мой вопрос о грамматической правильности I'm still loving you американец с улыбкой ответил, что в песне может быть все что угодно). Есть и какие-то тонкости – например, глагол continue обычно не употребляется в продолженном времени, так как сам выражает длительность.

Таким образом, можно сформулировать правило:

Правило 20. В продолженном времени обычно не употребляются глаголы состояния, так как они не выражают действия в процессе изменения.
Последний раз редактировалось JamesTheBond 14 авг 2022, 11:07, всего редактировалось 1 раз.
Причина: Исправил нумерацию
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#281

Сообщение JamesTheBond »

Unit 60. Как прочувствовать глагольные формы.

Теперь непосредственно о "прочувствовании" глагольных форм. Я знаю два способа.
Я считаю чрезвычайно полезным на определенных этапах обучения буквальный перевод (что такое "беспереводной метод", я не знаю, а к совершенно необходимому отказу от мысленного перевода считаю нужным переходить постепенно).

Буквальный перевод показывает, что ничего сложного в английских конструкциях нет и, если бы русский язык пошел в развитии по такому же пути, мы тоже могли бы говорить "я есть играющий в теннис" и т.п. В английском, кстати, продолженное время вошло в язык относительно очень недавно.
С продолженным временем никаких проблем нет:

I am_writingесть пишущий"
He was_singing "он был поющий"
We are_playing "мы есть играющие"

Разница лишь в том, что глагол be имеет для настоящего три формы и, разумеется, такие сочетания уже слились в единое смысловое целое: am_writing.

А вот с перфектом есть важный момент. Перевод I have written a letter – "я имею написанным письмо" не совсем точен. Дело в том, что такое сочетание, тоже, конечно, слившееся в одно целое, обязательно выражает, что действие совершенно говорящим:

I have_written a letter я имею мной написанное письмо.
I have_come я имею (себя) пришедшимсам это сделал)
She has_gone она имеет (себя) ушедшей (сама сделала)

Чтобы показать, что действие совершилось кем-то другим, эту связку надо "разбить". Например:
I have_washed my car/ I had my car washed.

Сложность состоит в том, что в русском языке нет адекватного соответствия причастиям been и особенно being.

Офицеры, бывшие тогда в дежурном помещении.
Офицеры, ??? сейчас в дежурном помещении.

Было причастие "сущий", от глагола суть, который являлся одной из форм глагола "быть" (как я понимаю, не все лингвисты с этим согласны), но оно осталось в современном языке лишь в выражениях типа "сущий дьявол". Причастие "бывший", конечно есть, но имеет очень распространенное другое значение – "уже не существующий".
В любом случае, совершенное продолженное время и совершенный пассив можно перевести так:

I have been inviting я имею себя побывшим приглашающим (я это делал сам)
I have been invited я имею себя побывшим приглашенным (пригласили меня).

И остается пассив продолженного времени, где употребляется причастие being, которое можно очень натужно перевести как "бытьщий", "естьщий" и т.п.

Тогда пассив продолженного времени (абсолютно употребляемая форма, хотя и не часто встречающаяся) можно перевести как-то так:

He is being pressed by his creditors он есть бытьщий прессуемый своими кредиторами.

Разумеется, такой подход имеет смысл, если он облегчает понимание – в противном случае это все нужно сразу забыть.
Последний раз редактировалось JamesTheBond 14 авг 2022, 11:08, всего редактировалось 1 раз.
Причина: Исправил нумерацию
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#282

Сообщение JamesTheBond »

Unit 61. Как прочувствовать глагольные формы (продолжение).
Суть грамматики, снова повторюсь, в разбиении предложения на части (и некоторые из них можно разбить на более мелкие части). Это можно сделать и со сложными глагольными формами, учитывая при этом, что в ряде случаев они, наоборот неразрывны – например, I have_written, I am_writing.

Как я уже писал, то, что в традиционной грамматике считалось Future Tenses, сейчас представляют в виде сочетаний модального глагола will с инфинитивами – та же, как в случае с другими модальными глаголами:

He [must + be joking].
I [could + have done] no other.
he [will + have left] by now.
The game [will + have finished] by half past six.
I [will + be playing] with this orchestra next year.

А вот с разбиением грамматических времен возможны разные варианты. Например, скорее всего, правильно такое разбиение:

I [have_been + inviting].

Можно предложить такой же вариант и с пассивом:

I [have_been + invited].

Но надо учитывать, что неразделимый перфект выражает действие, совершенное подлежащим, поэтому, вероятно, более правильно будет разбить так (в речи можно услышать и некоторое ударение на been, подчеркивающее, что начался новый смысловой "кусочек"):

I [have + been_invited].

С одной стороны, такой отдельной формы как been + -ed нет, но такое сочетание возможно как сокращение в разговорной речи:

"Oh, that? How do I do it? Been taught from infancy, that’s how".

В любом случае при таком варианте разбиения подчеркивается то, что действие совершается не подлежащим.

И для еще одной сложной формы пассива та же логика:

I [am + invited].
I [am + being_invited].

При этом форма причастия being + -ed существует и употребляется отдельно.

Я, разумеется, консультировался с носителями языка по поводу таких разбивок, но наверняка кто-то другой скажет иначе. И, конечно, если все это не помогает пониманию, то тоже нужно выбросить сразу же из головы.
Последний раз редактировалось JamesTheBond 14 авг 2022, 11:12, всего редактировалось 1 раз.
Причина: Исправил нумерацию
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#283

Сообщение JamesTheBond »

Unit 62. Примеры.

И теперь, держа табличку времен (с примерами) под рукой, нужно работать с текстами (разумеется, своего уровня) и во всех предложениях разбираться, почему употребляется то или иное время. Например:

Jack, an old sailor who had spent many years in the Navy, was walking along a country road when he came to a farm-house. The farmer was standing at the door and Jack said, "I have been walking all day looking for work. Will you give me a job?"
"Have you ever done any farm-work?" said the farmer.
"No," said Jack. "I have been a sailor all my life, but I will do any job you like to give me."
"All right," said the farmer. "I'll give you a chance. Do you see that flock of sheep scattered over the hillside?"

had spent - к моменту рассказа Джек уже провел много лет в морфлоте.
was walking/came - одно действие воспринимается как длительный процесс, другое – как более короткое, полностью совершившееся. В процессе ходьбы он пришел к ферме.
was standing - фермер не стоит у своей двери постоянно, это было временно в момент событий.
said - относится ко всей фразе полностью, поэтому не 'was saying'.
have been walking all day - длительное действие к моменту речи с указанием длительности.
Will you give…? – будущее действие с сильной модальной составляющей.
Have you ever done…?" - к моменту речи делал ли Джек когда-либо такую работу?
have been … all my life – длительное действие к моменту речи, но так как be в основном значении обычно не употребляется в длительных временах, то Present Perfect вместо 'have been being'.
will do any job /'ll give you a chance - тоже сильный оттенок модальности, особенно когда will не сокращается.
Do you see …?" - 'see' является глаголом восприятия, поэтому не 'are you seeing?'

И так далее и тому подобное. В каких-то случаях употребление того или иного времени будет не очень понятно, но огорчаться не надо – какие-то тонкости есть во всем.
Последний раз редактировалось JamesTheBond 14 авг 2022, 11:14, всего редактировалось 1 раз.
Причина: Исправил нумерацию
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#284

Сообщение JamesTheBond »

Unit 63. Примеры по временам с переводом.

И поскольку спешить совершенно некуда, я еще приведу примеры фраз с переводом, которые, считаю, помогают пониманию использования грамматических времен.
И думаю, что это правильно, если 'future tenses' рассматривать как сочетание will с инфинитивами (т.е. вариант конструкций с модальными глаголами) и исходить из того, что в английском есть только грамматическое настоящее и прошедшее время.
Тогда в каждом из четырех возможны аспектов будет по два грамматических времени.

(1) SIMPLE
Выражает действие полностью.

Present
● Короткие действия в момент речи описываются в основном в речи спортивных комментаторов, поэтому чаще всего так выражаются постоянные, регулярные действия:

“Greetings, Privalov! Been in service here long?” “Poodles serve,” I said angrily. “I work!” — С приветом, Привалов! Давно служишь? — Собачки служат, — сердито сказал я. — Я работаю.

● Глаголы деклрации (declare, agree, pronounce, admit и т.п.) так же выражают действие полностью, так как их произнесение и есть действие, которое они выражают:

Your great-great-great-grandmother also, though quite complicated, I admit, was not a protein molecule. Пра-пра-праматерь твоя была, готов признать, достаточно сложной, но вовсе не белковой молекулой.

● И в простом настоящем употребляются "статические" глаголы:

“Well, who’s there today?” “I don’t know. “What do you mean “I don’t know’? Is this Alexander?” — Ну, кто там сегодня у тебя? — Не знаю… — Что значит — не знаю? Это Александр?
“I don’t hear a reply,” I said angrily. — Не слышу ответа, — сказал я зло.
The Beard announced: “Personally, I see the hand of fate in this. There we were walking through the woods and we meet a programmer. Бородатый заявил: «Лично я вижу[/u] в этом перст судьбы — шли по лесу и встретили программиста. (Во втором случае "историческое настоящее" – подчеркнуть важность момента)

Past
● Так можно выражать любые действия полностью завершившиеся в прошлом. И очень часто так выражаются последовательные действия.

I saw a heap of gravel piled up ahead, braked, and said, “Hang on tight” The car bounced and pitched. Hawk-nose banged his nose on the gun barrel. Впереди я увидел большую россыпь камней, притормозил и сказал: «Держитесь крепче». Машина затряслась и запрыгала. Горбоносый ушиб нос о ствол ружья.

---
При употреблении пассива необходимо различать именно пассив и конструкцию be+ed (это важно в первую очередь для настоящего времени), хотя не во всех случаях эту разницу легко увидеть. В случае пассива так выражается действие, а во втором случае – состояние.

Oil is piped across the desert нефть перекачивается по трубам через пустыню.
The plane is powered by 4 jet engines у этого самолета четыре реактивных двигателя.
He is possessed by the idea that... он одержим идеей, что...
He is absorbed in his book он поглощен книгой.

He was held in abomination он вызывал всеобщее отвращение.
“I was promised I couldn’t get through at all. ” — Мне обещали, что я вообще не проеду».
The words were addressed to her слова были адресованы ей.
Последний раз редактировалось JamesTheBond 14 авг 2022, 11:16, всего редактировалось 1 раз.
Причина: Исправил нумерацию
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#285

Сообщение JamesTheBond »

Unit 64. Примеры по временам с переводом (продолжение).

Вторая группа времен – продолженная.

(2) PROGRESSIVE
Выражает еще не завершенное действие, в процессе его совершения.

Present
“I am saying — is it the Izba on Hen’s Legs or not? Who is talking?” ('am saying' подчеркивает, что это продолжение этого вопроса) — Я говорю, это изба на курногах или нет? Кто говорит?
It’s just that the old woman is looking to have her due, and Roman and I don’t have any cash. Просто бабке нужна мзда, а у нас с Романом нет наличных.
Gene is laying a package on the panel and is opening it unhurriedly. Женя кладёт на эту панель газетный свёрток и неторопливо его разворачивает.
They are taking the shore route and Solovetz is our rendezvous point” Они идут берегом, а Соловец у нас — точка рандеву».

Past
His heart was beating fast у него сильно билось сердце.
The drums were beating били барабаны.
Waves were beating on the shore волны бились о берег.
Rain was beating on the windows дождь стучал в окна.
The sun beat through the window солнце било в окно.
Во всех предложениях описываемое действие воспринимается в процессе совершения, а в последнем - полностью.

---
Пассив по смыслу ничего сложного не представляет, хотя форма непривычна и русское соответствие обычно в форме активного залога.

Am I at least allowed to know where I'm being press-ganged into working? — Могу я по крайней мере узнать, где меня вынуждают работать?
He was being pursued by a spiderlike mechanism. За ним гнался паукообразный механизм.
Последний раз редактировалось JamesTheBond 14 авг 2022, 11:19, всего редактировалось 1 раз.
Причина: Исправил нумерацию
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#286

Сообщение JamesTheBond »

Unit 65. Примеры по временам с переводом (продолжение)

Простое и продолженное время могут быть в "совершенной" форме – хотя это название может и несколько дезинформировать, так как выражает скорее связь времен, а не совершённость.

(3) PERFECT SIMPLE

Present
Выражается связь (объективная или с точки зрения говорящего) с настоящим моментом времени.

“And the statement — let’s have that statement now! Stating thus and so: have received such and such, from such and such; which person has turned over the above-mentioned to the undersigned". Так, мол, и так: принял, мол, то-то и то-то от такой-то, каковая сдала вышеуказанное нижеподписавшемуся…
“Naina Kievna,” I said earnestly, “you have saved me from starving to death.” — Наина Киевна, — сказал я истово, — вы меня спасли от голодной смерти.
Who has permitted himself this diabolical jest? Seize him, and tear off his mask so that we may know whom we shall hang this morning from the castle wall. Кто позволил себе эту дьявольскую шутку? Схватить его и сорвать с него маску, чтобы мы знали, кого нам поутру повесить на крепостной стене!

Past
В какой раз подчеркну, что Past Perfect может быть "переносом" в прошедшее и Present Perfect и Past Simple, что легко увидеть на примерах:

I had already seen him when you arrived (к моменту приезда я уже видел его раньше).
I had seen him an hour before you arrived (одно действие было просто раньше другого).

Второй вариант встречается гораздо чаще.

”When I returned home, it was already raining heavily. The crone had departed. Tomcat had disappeared." (это произошло еще до возвращения, а не после). Домой я вернулся уже под проливным дождём. Старуха отбыла. Кот Василий исчез.
Remembering that I had driven the car for fourteen hours that day, I decided that perhaps there was no point in all this rush. Я подумал, что вёл сегодня машину четырнадцать часов, что не стоило, пожалуй, так торопиться.

---
Смысл пассивов никакой сложности не представляет (и в этом случае русские соответствия чаще в активном залоге).

In reality they have been dialectically transformed into a new quality. На самом деле они диалектически перешли в новое качество.
Having learned yesterday that I had been designated to stand watch, I was pleased as I intended to finish a computation for Roman Oira-Oira. Узнавши вчера о том, что меня назначили дежурным, я обрадовался: я намеревался закончить один расчёт для Романа Ойры-Ойры.
Последний раз редактировалось JamesTheBond 14 авг 2022, 11:20, всего редактировалось 1 раз.
Причина: Исправил нумерацию
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#287

Сообщение JamesTheBond »

Unit 66. Примеры по временам с переводом (продолжение)

И последняя группа времен.

(4) PERFECT PROGRESSIVE

Present
Выражает длительное действие (часто с указанием длительности или с какого момента оно началось), продолжавшееся до момента речи. При этом возможны три варианта: действие а) закончилось к моменту речи, б) заканчивается в момент речи и в) еще будет какое-то время продолжаться. Акцент на его длительности и "привязке" к моменту речи.

Of course, we will be ogling them and slapping our sides, but we have been waiting for them a long time, and we are prepared for their appearance. Да, конечно, мы будем глазеть на них и хлопать себя по бёдрам, но ведь мы давно уже ждём этих животных, мы отлично подготовлены к их появлению.
“I have been conversing with Cristobal Joseevich and Feodor Simeonovich. They suggest that the sofa represents purely a museum value. — Я беседовал с Кристобалем Хозевичем и с Фёдором Симеоновичем. Они полагают, что этот диван-транслятор представляет лишь музейную ценность.
“And I, Roman Petrovich, have been looking at you for a long time and no way can I understand how you can apply such terminology to the ideal man (перестановка 'can I…' из-за негативного выражения 'no way'). Вот я, Роман Петрович, давно на вас смотрю и никак не могу понять, как вы можете применять такие выражения к человеку-идеалу.

Past
То же самое в отношении некоего момента в прошлом.

The sun had been setting for an hour and still couldn’t make it, hanging low on the horizon. Солнце садилось уже который час, всё никак не могло сесть и висело низко над горизонтом.
It had been four nights that I had been sleeping in a bag. Я уже четыре ночи спал в спальном мешке.
It was said that he worked hard, and the people who knew him had been insisting for a long time that this mediocre administrator was slowly but surely turning into an outstanding scientist. Рассказывали, что он много работает, и люди, знавшие его давно, утверждали, что этот посредственный администратор медленно, но верно превращается в выдающегося учёного.
(можно обратить внимание и на неточности в переводе с русского – что, впрочем, уже не вопрос употребления грамматических времен).

Пассивы have/had been being –ed слишком громоздки и практически не употребляются.
Последний раз редактировалось JamesTheBond 14 авг 2022, 11:22, всего редактировалось 2 раза.
Причина: Исправил нумерацию
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#288

Сообщение JamesTheBond »

Unit 67. Used to и be going to.

И два модальных словосочетания, фактически выполняющие те же роли, что и грамматические времена.

USED TO
О чем-то в прошлом и чего уже нет.

I used to know one parrot who could growl like a tiger, but human-talk he could not do. Я знавал одного попугая, который мог рычать, как тигр, но по-человечески он не умел.
At one time I used to think that A-Janus and U-Janus were a double and a original. Одно время я думал, что А-Янус и У-Янус — это дубль и оригинал.
I believe him when he says he’s from the mountains. Gel used to talk about mountain folk medicine. They know how to heal wounds. Я думаю, он действительно горец. Гэл рассказывал про древнюю горскую медицину — они умеют заговаривать раны.

BE GOING TO
Предполагаемое действие: а) выражает намерение (в общем-то, дублирует will) или b) говорит о том, что в ситуации уже есть признаки приближения предсказываемого.

Are you going to stop over in Solovetz?” asked Hawk-nose. «В Соловце будете останавливаться?» — спросил горбоносый
"How’s he going to get in the dorm?” “Right, right, damn it,” said Hawk-nose. Как он в общежитие-то пройдёт?» — «Д-да, чёрт, — сказал горбоносый.
“Don’t worry; it’s going to work out just fine…” — Не беспокойтесь — всё будет отлично…
“Don’t worry yourself, ma’am,” I said. “I really don’t require anything. I’m going to just let you go. Да вы не беспокойтесь, — сказал я. — Мне ничего, в общем, не надо. Я вас сейчас отпущу.
Portly took off after him, yelling, “Oh, no! You are going to return the sofa!” Толстяк устремился за ним с криком: «Нет, вы вернёте диван!»
“You are going to sleep in a house,” said Hawk-nose, “on relatively clean sheets. Вы переночуете в доме, — сказал горбоносый, — на относительно чистом бельё.

Be going может иметь и "прямое" значение:
I'm going to tell you a story.
I'm going to London tomorrow.
Последний раз редактировалось JamesTheBond 14 авг 2022, 11:31, всего редактировалось 1 раз.
Причина: Исправил нумерацию
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#289

Сообщение JamesTheBond »

Unit 68. Настоящее грамматическое время для обозначения будущего.

Помимо be going to для обозначения действий, явные "признаки" совершения которых есть уже в настоящем, употребляется Present Simple и Present Progressive:

The train leaves at 3 a.m. поезд отходит в три часа ночи. (по расписанию)
"Are you going to be in Solovets long?" "I'm leaving tomorrow," I said. Вы надолго в Соловец? — Завтра уеду, — сказал я. (уже запланировано).

И сочетания will с инфинитивом могут выражать а) намерение (близко к be going to, но be going to более разговорно) и b) предположение взятое скорее "из головы", чем из видных в настоящем признаков.
“You should be expelled! I will put in a complaint about you!” Вас гнать надо! Я на вас докладную подам!
“You wait for me here and I will go to arrange everything.” Вы меня подождите, а я сейчас пойду и всё устрою.
“It’s quite amusing here with us, but everything will be quite under control. Тут у нас забавно, но всё будет в полном порядке.
“We’ll arrange your transfer before you can count to two,” added Hawk-nose. «А перевод мы вам в два счёта устроим», — добавил горбоносый.
“We’ll talk about that some more,” he said. «Мы ещё поговорим на эту тему, — сказал он.
“I’ll talk to the fellows,” I promised. «Я поговорю с ребятами, — пообещал я.

Возможен пассив:

“I don’t advise it, citizen, mn-e-eh… I don’t advise it. You’ll be eaten”. Не советую, гражданин… мнэ-э… не советую. Съедят.
Tomorrow at sixteen hundred-zero-zero, you will be replaced by Pochkin, Volodia, from the laboratory of comrade Oira-Oira. Завтра в шестнадцать ноль-ноль вас сменит Почкин Владимир из лаборатории товарища Ойры-Ойры.

И возможно сочетание will с продолженной формой инфинитива:

“I fear me, old fellow, that you’ll be smacking through your teeth,” she said. — Боюсь я, батюшка, что ты зубом цыкать станешь, — сказала она.
“And I’ll be asking you for the coin, too,” said the policeman, accepting the passport. И пятак попрошу, — сказал милиционер, принимая паспорт.
"Are you in Solovetz for long?” “I’ll be leaving tomorrow,” I said. Вы надолго в Соловец? — Завтра уеду, — сказал я. (особой разницы с I'm leaving нет).
I will be calling you during the night and tomorrow. Personally. Я буду звонить вам ночью и завтра днём. Лично.

Will + haved -ed и особенно will + have been -ing употребляются редко.

In ten or fifteen years, they will have driven us into the desert altogether, and there we shall perish from the lack of food or water. Лет через десять-пятнадцать нас отожмут в пустыню окончательно, и там мы все погибнем без пищи и без воды.
Последний раз редактировалось JamesTheBond 14 авг 2022, 11:34, всего редактировалось 2 раза.
Причина: Исправил нумерацию
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#290

Сообщение JamesTheBond »

Unit 69. Примеры: модальный глагол + простая форма инфинитива

Примеры сочетания модальных глаголов с простой формой инфинитива (она может быть и в пассиве).
Формы прошедшего времени модальных глаголов (когда они есть) могут как относиться к прошлому, так и выражать сослагательность. Кроме того, все модальные глаголы (кроме shall) могут выражать предположение.

I shall permit myself to advise you not to touch the umclidet again. Я позволю себе посоветовать вам больше не прикасаться к умклайдету.
“Are we going to have a banner today or not?” “We shall!” said Drozd. — У нас будет сегодня заголовок или нет? Будет, — сказал Дрозд.

I should see him out and say good-bye to Volodia, I thought lackadaisically, and lay down.Я лениво подумал, что надо было бы его проводить и попрощаться с Володей, и лёг.
Perhaps I should visit the cinema, I thought. Не сходить ли в кино, подумал я.

“I will not return the sofa,” said Korneev. — Не верну я диван, — сказал Корнеев.
You will see to it personally, without any of your doublings and triplings. И следить лично, без этих ваших фокусов с раздваиваниями и растраиваниями.

He studied that passport like a bibliophile would study a rare incunabulum. Паспорт он изучал, как библиофил изучает редкую инкунабулу. ("изучал бы")
“I would ask you to desist from these insinuations,” said the shiny one with determination. Я попросил бы прекратить эти намёки, — решительно сказал лоснящийся.

“We can park the car over by the police,” said Hawk-nose. «Машину можно поставить возле милиции», — сказал горбоносый.
True enough, this can get to be difficult sometimes when a chance wind, blowing across the ocean of the unknown, will carry our way some strange petals from unexplored continents. Правда, иногда бывает трудно — когда случайный ветер вдруг доносит до нас через океан неизвестного странные лепестки с необозримых материков непознанного.

For some time, I could see them through the window as they crossed the square, circumnavigated the garden, and disappeared behind the diagrams. Некоторое время я ещё видел их в окно, они перешли площадь, обогнули садик и скрылись за диаграммами.
I could smack your face. Набил бы я тебе морду;
The car could do with a wash. Не мешало бы помыть машину;
He could well change his mind. Вполне возможно, что он передумает;

“You may go, citizen Privalov,” he said. Можете идти, гражданин Привалов, — сказал он.
“Now, a hundred years ago, say in the reign of Gonzast, I would have been drummed out without a diploma for such a descent, you may be sure, Alexander Ivanovich.” — Лет сто назад или, скажем, при Гонзасте за такой спуск меня лишили бы диплома, будьте уверены, Александр Иванович.

However that might be, certain ideas were beginning to circulate in my head, and my imagination was definitely aroused. Впрочем, кое-какие идеи уже приходили мне в голову, и воображение моё было возбуждено.
So you, mon cher, you might give me a buzz. Так ты мне, мон шер, того, брякни, милый.

“For Leningrad it must be all the same — North, whether it’s Murmansk or Solovetz,” said Hawk-nose. «Для Ленинграда, наверное, что Соловец, что Мурманск — одно и то же: Север», — сказал горбоносый.
“I value your sensitivity most highly, Alexander Ivanovich, but you are fatigued, you must rest.” Я чрезвычайно ценю вашу деликатность, Александр Иванович, но вы утомлены, вам необходимо отдохнуть

“What is that — some kind of mysticism? You ought to be ashamed!” Что ещё за мистика! Как не стыдно!
“A legionnaire has complete trust in his friend. If he doesn’t, he’s certainly no friend and he ought to kick him out. Легионер другу доверяет полностью, а если не доверяет, значит, это не друг, гнать его в шею.
Последний раз редактировалось JamesTheBond 14 авг 2022, 11:36, всего редактировалось 1 раз.
Причина: Исправил нумерацию
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#291

Сообщение JamesTheBond »

Unit 70. Примеры: модальный глагол + продолженная форма инфинитива

И модальный глагол плюс продолженная форма инфинитива тоже иногда встречается.

I have nothing against mermaids, but I couldn’t picture how one could be climbing trees…… But on the other hand, what about the scales? Я ничего не имею против русалок, но не представляю себе, как они могут лазить по деревьям…
I was getting hungry, and it was time to go to the post office, where my friends might be waiting for me even then. Хотелось есть, и надо было идти в город к почтамту, где меня уже, может быть, ждали ребята.
“Nothing new. It might be leading us somewhere or luring us into a trap.” Все то же. Возможно, он нас куда-то ведет или заманивает.
It suddenly occurred to him that he was mistaken, that Rada must be shaking from the cold and not from fear. . Ему вдруг пришло в голову, что он ошибается, что Рада дрожит не от страха, а просто от холода.
Последний раз редактировалось JamesTheBond 14 авг 2022, 11:38, всего редактировалось 1 раз.
Причина: Исправил нумерацию
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#292

Сообщение JamesTheBond »

Unit 71. Примеры: модальный глагол + перфектная форма инфинитива.

И очень важны сочетания модальных глаголов с перфектным инфинитивом.

He certainly should have been there. Он наверняка должен был быть там.
You should have done that[/u] before now. Тебе давно уже следовало это сделать.
Theoretically, the outer sides of the shields should have depicted all the famous battles of the past and the inner sides all the great battles of the future. Теоретически на лицевой стороне щитов должны были быть изображения всех знаменитых битв прошлого, а на внутренней — всех великих битв грядущего.

I would have phrased that differently. Я бы не так это выразил.
She would have bought herself off, but they didn’t ask. No sooner sighted, than blam with the bomb… That’s the way of it. Она бы и откупилась, да ведь не спросили её, увидели и сразу бомбой… Вот ведь как оно бывает.

No one but an expert could have seen the difference. Никто, кроме специалиста, не мог заметить разницы.
It could have been thrown out. Может быть, это выбросили.
He could have changed his mind. Он мог передумать.
Although it could have been that it became more and more difficult for it to move. Впрочем, возможно, ему просто стало трудно передвигаться.

I may have said so. Я мог так сказать.
We arrived at 6, or it may have been a bit later. Мы приехали в шесть или, может быть, немного позже.

I tremble to think what he might have done. Меня бросает в дрожь при мысли о том, что он мог бы сделать.
It might have been worse. Могло бы быть и хуже.
You might have had the courtesy to tell me beforehand. Вы могли сказать мне это пораньше.

We must have crossed each other en route. Мы, должно быть, разминулись по дороге.
I must have dreamt it. Мне, должно быть, это приснилось.
They must have come from elsewhere. Они, наверно, пришли ещё откуда-нибудь.
At once a strong, appetizing odor permeated the room: it must have been the odor of lobsters. В комнате вдруг обнаружился вкусный резкий запах: должно быть, пахло омарами.

You ought to have refused. Вам следовало бы отказаться.
He ought to have been a lawyer. Ему бы следовало быть адвокатом;

Иногда встречается сочетание с инфинитивом в форме Perfect Progressive.

I must have been doing it loudly and ravenously because the old woman behind the wall creaked her bed, muttered angrily, rattled something noisily, and suddenly entered my room. Наверное, я делал это громко и голодно, потому что старуха за стеной заскрипела кроватью, сердито забормотала, загремела чем-то и вдруг вошла ко мне в комнату.
Последний раз редактировалось JamesTheBond 14 авг 2022, 11:40, всего редактировалось 1 раз.
Причина: Исправил нумерацию
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#293

Сообщение JamesTheBond »

Unit 72. Примеры с модальными сочетаниями.

Have to, have got to, had better, would rather, would sooner.

We have to put up our new colleague for two nights. Надо нашего нового сотрудника устроить на две ночи.
We don’t have to look far for some examples. Не будем далеко ходить за примерами.
“It has to be prevented,” I said decisively. Надо предотвратить, — решительно сказал я.

We've got to do smth about it. Так это нельзя оставить.
I've got to cook up an article before tomorrow. Мне нужно быстренько написать статью к завтрашнему дню.

I started nervously and said, “You know what? I think I’d better go, no?» Я вздрогнул и сказал: — Знаете, я, пожалуй, поеду, а?
“No, thank you,” The Small Man said drearily. “I’d better do it myself.” Нет, спасибо, — сказал Человечек уныло. — Я лучше сам

“You’d better move away from him. Come on over here. ”Ты лучше от него отойди всё-таки. Ступай сюда.
Here came people who would rather be with each other than anywhere else, who couldn’t stand any kind of Sunday, because they were bored on Sunday. Сюда пришли люди, которым было приятнее быть друг с другом, чем порознь, которые терпеть не могли всякого рода воскресений, потому что в воскресенье им было скучно.

I'd sooner you came to me. Лучше будет, если ты ко мне придешь;
I'd sooner stay. Я лучше останусь.
Последний раз редактировалось JamesTheBond 14 авг 2022, 11:42, всего редактировалось 3 раза.
Причина: Исправил нумерацию
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#294

Сообщение JamesTheBond »

Unit 73. Примеры с модальными сочетаниями c be.

be to: In the first place — we have the fire precautions. That’s number one. No auto-combustion is to be allowed. Во-первых — противопожарная безопасность. Это первое. Не допускать самовозгорания.
be about to: She was absent a fair time and I was about to forget the change and the bed-sheets, but she came back and laid a handful of dirty coppers on the table. Не было её довольно долго, и я уже хотел махнуть рукой и на сдачу, и на бельё, но она вернулась и выложила на стол пригоршню грязных медяков.

be due to: I was due to make another tour, but I was just not in the mood to go anywhere, and the only thing I was in the mood for was to have something to eat, as my last meal had been eighteen hours ago. Мне следовало совершить ещё один обход, но идти никуда не хотелось и хотелось чего-нибудь поесть, потому что ел я в последний раз восемнадцать часов назад.
be bound to: it's bound to happen. Это обязательно произойдет.
be certain to: he is certain to come. Он обязательно придет.
be sure to: This concert is sure to draw a big crowd. Этот концерт, несомненно, привлечёт маccy народа.
be likely to: that's likely to be the result. Таков, вероятно, будет результат.
be apt to: she's apt to take offence easily. Она очень обидчива.

be liable to: we're all liable to make mistakes. Всем свойственно ошибаться.
be supposed to: They were supposed to be supplied by conveyor. Они должны подаваться по конвейеру.
be able to: They were able to neutralize Redkin completely, and press Modest Matveevich somewhat back from his entrenched position. Удалось-таки полностью нейтрализовать Редькина и слегка потеснить с занимаемых позиций Модеста Матвеевича.
Последний раз редактировалось JamesTheBond 14 авг 2022, 11:44, всего редактировалось 1 раз.
Причина: Исправил нумерацию
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#295

Сообщение JamesTheBond »

Unit 74. Итог по глагольной группе.

И теперь подвожу некоторый итог по глагольной группе (Verb Phrase).

Я считаю полезным введение такого понятия как словарная форма. Это, повторюсь, что-то вроде эталонного метра в Палате мер и весов. Практически им не пользуются, но по нему сверяют те измерительные приборы, которые уже используют на практике.
Так же те грамматические формы, которые используются в предложениях, могут совпадать со словарной формой (play - (to) play), образовываться от нее по определенным правилам (work – worked/working), несколько отличаться уже в индивидуальном порядке (break – broke ) и только в очень единичных случаях не иметь сходства (go – went, be – is/are)

И, говоря о "практических" формах все глаголы (кроме be) имеют три личные формы и три неличные (be - несколько больше):

drive – drives – drove
am/are – is – was/were

(to) drive – driving – driven
(to) be – being – been


(часто некоторые формы совпадают между собой).

Глагольная группа строится по следующему шаблону, из которого уже получается все остальное:

drive / be driving
have driven / have been driving

Пассив образуется по тому правилу, что в форме нужного времени ставится глагол и добавляется причастие прошедшего времени.

be + driven / be being + driven
have been + driven / have been being + driven

Первые слова в шаблоне – это словарная форма, а в "практические" формы уже подставляется необходимое.

а) Для сложных форм инфинитива это фактически совпадает: to drive, to be driving, to have driven, to have been driving, to be driven.
Причем что-то и не употребляется: to be being driven, to have been being driven.

b) В сложных формах причастия это же первое слово принимает форму причастия настоящего времени: driving, having driven, being driven, having been driven

Ряд сочетаний неестественен: being driving, having been driving и т.п.

И личные формы делятся на грамматические времена и сочетания модальный глагол+инфинитив.

A. Все грамматические времена строятся, разумеется, по тем же шаблонам (личным глаголом может быть только первый в "цепочке":

I drive, he drives, I am driving, I am being driven, he was driving, he has driven, we have been driving и т.п.
(некоторые формы также не употребляются из-за громоздкости)

B. В сочетаниях с модальными глаголами личной формой является только модальный глагол: I can + drive, we must + be driving, you could + have driven, he will be driving и т.п.

И модальные сочетания могут "подменять" грамматические времена или модальные глаголы:
a) used to, be going to
b) have to, have got to, had better, would rather, be about to, be likely to, be supposed to, be able to
Последний раз редактировалось JamesTheBond 14 авг 2022, 11:48, всего редактировалось 3 раза.
Причина: Исправил нумерацию
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#296

Сообщение JamesTheBond »

Unit 75. Неправильные и фразовые глаголы.

И прежде чем попробовать дать необходимые грамматические термины по глагольной группе и идти дальше, я хотел бы затронуть еще два момента – неправильные глаголы и фразовые глаголы.

Для очень многих, если не для большинства, английский в школе заканчивается на неправильных глаголах. Среди них много самых нужных, а учить их времени нет – учителю надо бежать дальше по программе.
Уже рассказывал, как я спросил юную соседку по даче, что она делала вчера (в рамках небольшого тестирования) и она бойко ответила 'Yesterday I go in Moscow'. Ну, выбор предлога понятен, поэтому я лишь спросил ее уже по-русски почему 'go' . Так вчера же, ответила она. Потом она сообразила в чем дело, что говорит о том, что с английским у нее гораздо лучше, чем у большинства школьников.
Одна моя ученица в результате занятий (не слишком продолжительных) все предложения также решила строить для простоты в Present Simplе, была очень довольна и потом меня много раз благодарила за то, что я научил ее английскому (такой уровень ее и правда вполне устраивал), и, кроме того, есть хорошее правило, что если забыл форму прошедшего времени неправильного глагола, надо говорить так, как будто он правильный. Наверняка у многих были ученики, которые после каждого слова спрашивают – а это правильный глагол или нет, что еще хуже.

Но это всё не дело, конечно, и знание неправильных глаголов необходимо. Но, на самом деле, освоить их проще, чем многие думают. Во-первых, их в реальности гораздо меньше, чем часто утверждают. Understand, конечно, тоже неправильный глагол, например, но по сравнению со stand ничего нового не предлагает, поэтому при расчетах глаголы с приставками можно и отбросить. Некоторые имеют и правильные формы, и довольно много достаточно редких, которые поначалу не нужны, а когда они понадобятся, это уже не будет проблемой. Поэтому практически речь идет о сотне глаголов, которые нужно запомнить, и, если разбить их на группы, то будет видно, что все это вполне посильная задача. О чем я и напишу.

И, конечно, стоит попытаться утешить учеников тем, что когда-то их было гораздо больше (например, help – holp или wash – wesh). К сожалению, те глаголы, которые уже были в процессе превращения в правильные (например, blow – blowed, throw – throwed) сохранились как неправильные, но надо помнить, что могло бы быть и гораздо хуже.
Последний раз редактировалось JamesTheBond 14 авг 2022, 11:50, всего редактировалось 2 раза.
Причина: Исправил нумерацию
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#297

Сообщение JamesTheBond »

Unit 76. Неправильные глаголы (1)

И поскольку считаю эту тему суперважной – по порядку о неправильных глаголах.

<font color="red">1. Для ряда глаголов все три формы одинаковые. В русском языке ничего подобного нет, и на первый взгляд, это может показаться весьма странным. Но если приглядеться, то ничего странного нет.

В английском языке признаком прошедшего времени для глагола является окончание -d/t (так же как в русском -л(а) ), хотя и тут в английском есть некоторые исключения (об этом позже).
А все глаголы этой группы заканчиваются на t/d, т.е. уже в какой-то мере этот признак имеют. И, например, 'She cut the pie into six pieces' – это сокращение от 'She cutted the pie…'.
Английский язык вообще развивался по пути сокращения длины слов своего германского предка и это для него вполне характерно. Причем для некоторых глаголов осталось два варианта, например:

Не quit/quitted his job yesterday. Он вчера бросил работу.

Правильно и quit и quitted. Но для большей части подобных глаголов правильна лишь укороченная форма. Большинство из них очень распространенные и это быстро запомнится, если время от времени просматривать примеры и мысленно их повторять. Если сказать 'she cutted the grass', тоже, безусловно, поймут, но это что-то вроде "не ложь сюда…" (с той разницей, что "ложь" говорят не очень образованные люди, а тут сразу будет видно не оcобо учившего язык иностранца) и лучше говорить правильно.
Итак, наиболее "популярные" слова этой группы.

put-put-put класть
They always put the Christmas presents under the tree они всегда кладут рождественские подарки под елку – they put the Christmas presents under the tree они положили рождественские подарки под елку – they have put the Christmas presents under the tree они положили рождественские подарки под елку.

let-let-let разрешать
They let him go his own way они не мешают ему делать, что он хочет/они не мешали ему делать, что он хочет.

cost-cost-cost стоить
It costs three hundred dollars это стоит триста долларов – it cost me a lot of money это стоило мне кучу денег. (в значении "оценивать" cost – правильный глагол)

cut-cut-cut резать
She cuts the grass every morning она подстригает траву каждое утро – she cut the grass она постригла траву – these prices will be cut next month эти цены будут снижены в будущем месяце.

hit-hit-hit ударить
Не easily hits the center of the target он легко попадает в центр мишени – he hit the center of the target он попал в центр мишени – the house next door was hit by lightning молния ударила в соседний дом.

hurt-hurt-hurt поранить
It never hurts to try попытка не пытка – I hurt my finger я ушиб/поранил себе палец – many firemen were hurt at the fire во время пожара пострадало много пожарных.

set-set-set устанавливать
Every evening I set the alarm clock for eight каждый вечер я ставлю будильник на восемь – I set the alarm clock for seven я поставил будильник на семь – the machine is set in a bed of concrete машина установлена на бетонной площадке.

shut-shut-shut закрывать
They often shut the dog in the house они часто запирают собаку в доме – they shut the dog in the house они заперли собаку в доме – is it shut tight? Это плотно закрыто?

Немного реже встречаются:

burst-burst-burst взрываться
All our plans always burst like bubbles наши планы всегда лопаются как мыльные пузыри – our plan burst like a bubble наш план лопнул, как мыльный пузырь – a bomb had burst in the next block бомба взорвалась в соседнем квартале.

spread-spread-spread распространяться
She spreads cheer everywhere she goes она вносит бодрость, где бы она ни появилась – she spread cheer everywhere she went она вносила бодрость, где бы она ни появлялась.

сast-cast-cast бросать
snakes cast their skins змеи меняют кожу; she cast a quick glance at him она бросила на него взгляд украдкой - he was cast as the king он получил роль короля;

split-split-split расщеплять
We always split the profits мы всегда делим прибыль – we split the profits мы поделили прибыль.

rid-rid-rid избавляться
He was finally able to rid himself of all financial worries он в конце концов решил свои финансовые проблемы - the medicine rid me of my cough лекарство избавило меня от кашля - wait, I'll get rid of the visitors and we'll go сейчас, я отвяжусь от этих посетителей и мы пойдём..
(здесь также возможна правильная форма ridded, но чаще всего этот глагол встречается в сочетании get rid)


Есть три и достаточно редких – к тому времени, когда они понадобятся, особых проблем с неправильными глаголами уже не будет:
shed-shed-shed проливать, отбрасывать
bust-bust-bust разбивать
slit-slit-slit разрезать

И несколько глаголов допускают оба варианта (правильные формы более характерны для британского диалекта):

quit-quit/quitted прекращать, бросать
bet-bet/betted-bet держать пари
wed-wed/wedded жениться, выходить замуж
wet-wet/wetted мочить, поливать
knit-knit/knitted вязать
sweat-sweat/sweated потеть

Список достаточно распечатать на листе бумаги и время от времени просматривать. Хорошим упражнением я считаю, самому придумывать примеры, используя обстоятельства времени. Ни в коем случае не надо бояться, что что-то будет неправильно или коряво:
I always put my books on this shelf – I put the book on the shelf.
We never shut this door – I shut the door.
И т.п.
Последний раз редактировалось JamesTheBond 15 авг 2022, 10:47, всего редактировалось 1 раз.
Причина: Исправил нумерацию
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#298

Сообщение JamesTheBond »

Unit 77. Следующая группа. Неправильные глаголы (2)

2. В следующей группе глаголов при образовании формы прошедшего времени конечная буква d меняется на t (причастие прошедшего времени имеет такую же) и, фактически, это тоже сокращение (-t вместо -ded). Среди глаголов этой группы есть один достаточно редкий – rend (раздирать, разрывать) – и его можно употреблять и как правильный: 'she rent/rended the money from his hand' она вырвала деньги из его руки.

Остальные пять очень распространненые. Если сказать 'he sended me a card', 'Jack builded a new house' или 'I've spended the money' ничего страшного не случится и это, безусловно, поймут, но, конечно, лучше привыкнуть к правильным формам.

send-sent посылать
He often sends her flowers он часто посылает ей цветы – he sent her some flowers он послал ей цветы – they haven't yet sent their bill for the work они ещё не послали счёт за работу.

spend-spent тратить
Не spends a lot of money on books он тратит массу денег на книги – he spent all his money on books он потратил все свои деньги на книги – we've spent too much time here мы тут провели слишком много времени.

lend-lent одалживать
He often lends me money он часто одалживает мне денег – he lent me five dollars он одолжил мне пять долларов.

bend-bent сгибаться
The ruler bends without breaking линейка гнётся, но не ломается – the ruler bent without breaking линейка согнулась, но не сломалась – these nails are bent too much эти гвозди слишком погнулись.

build-built строить
They build houses они строят дома - they built a house они построили дом – this church was built in the Middle Ages эта церковь была построена в средние века.

Ну, и поскольку большинство русскоязычных изучающих слова bend/bent, build/built и т.п. произносят одинаково, над этим, разумеется, стоит поработать.
Последний раз редактировалось JamesTheBond 15 авг 2022, 10:49, всего редактировалось 1 раз.
Причина: Исправил нумерацию
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#299

Сообщение JamesTheBond »

Unit 78. Cледующая группа. Неправильные глаголы (3)

3. У глаголов следующей группы тоже уже есть окончание -d/t (грамматический признак прошедшего времени), а форма прошедшего времени (причастие имеет такую же) образуется путем изменения гласной.

Среди гаглов этой группы также есть достаточно редкие глаголы – например, bide (выжидать), поэтому для него возможны два варианта – he bode/bided his time он ждал своего шанса. Большинство других встречается весьма часто и 'I meeted her' будет звучать понятно, но достаточно нелепо.

meet-met встречать
We always meet at one o'clock мы всегда встречаемся в час дня – we met at one o'clock мы встретились в час дня – have you ever met him before? вы с ним уже когда-нибудь встречались?

read [ri:d] - read[/b] [red] читать
I often read books in English я часто читаю книги на английском – I read a book in English я прочитал книгу на английском – I haven't read it yet я ещё этого не читал.

lead-led вести
He leads an active life он ведет активную жизнь – he led an active life он вел активную жизнь – have your observations led to any new discoveries? ваши наблюдения привели к каким-нибудь новым открытиям?

feed-fed кормить
She feeds the animals она кормит животных – she fed the animals она накормила животных – have you fed the dog yet? Вы уже накормили собаку?

light-lit освещать (возможна и правильная форма lighted)
I light the lamp in my room every evening я зажигаю лампу в моей комнате каждый вечер – I lit the lamp in my room я зажег лампу в моей комнате – the house is lit by electricity дом освещается электричеством.

slide-slid скользить
Children slide down the snowy hill дети катаются с этой снежной горки – the child slid down the snowy hill ребенок скатился со снежной горки.


sit-sat сидеть
They often sit here они часто сидят здесь – they sat there они сидели там.

shoot-shot стрелять
He shoots well он хорошо стреляет – he shot well он хорошо стрелял – he was shot as a traitor его расстреляли как предателя.

hold [həʊld] - held[/b] держать
He holds an important position here он занимает видное положение – he held an important position он занимал видное положение – the prisoner will be held for questioning арестованного задержат здесь для допроса.

find [faɪnd] - found [/b] [faʊnd] находить
He always finds time to write letters он всегда находит время писать письма – he found time to write a letter он нашел время написать письмо – the key was found ключ был найден.

Несколько реже встречаются похожие на find глаголы и глагол spit:

wind [waɪnd] - wound [waʊnd] заводить
He winds his clock every day он заводит свои часы каждый день – he wound his clock он завел свои часы.

bind [baɪnd] - bound [baʊnd] связывать
I bind my books myself я сам переплетаю свои книги – I bound this book myself я сам переплел эту книгу – both volumes of his poetry are bound into one book оба тома его стихов переплетены в одну книгу.

grind [ɡraɪnd] - ground [graʊnd] точить, молоть
He grinds his ax himself он сам точит свой топор – he ground the ax он наточил топор – the meat was ground fine мясо было мелко нарублено.

spit-spat плевать
A true gentleman never spits on the floor настоящий джентльмен на пол не плюет – he spat/spit on the floor он плюнул на пол


И несколько глаголов употребляются достаточно редко:

breed-bred-bred выращивать, разводить
tread-trod-trod ступать
plead pled/ pleaded просить, ссылаться на
spead-sped/speeded ускорять
Последний раз редактировалось JamesTheBond 15 авг 2022, 10:50, всего редактировалось 1 раз.
Причина: Исправил нумерацию
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#300

Сообщение JamesTheBond »

Unit 79. И далее. Неправильные глаголы (4)

4. Формы прошедшего времени (и совпадающего с ними причастия) для следующей группы глаголов образуютя добавлением окончания -t/d и, кроме того, изменением гласного (правило, разумеется, то же – 'I sleeped…' будет понятно, но гораздо лучше говорить правильно).

lose-lost терять
He never loses his keys он никогда не теряет ключи – he lost his keys он потерял ключи – I've lost my cigarette case я потерял свой портсигар.

sell-sold [səʊld] продавать
He sells cars он продает машины – he sold his car он продал свою машину – this drug is sold only on a doctor's prescription это лекарство продаётся только по рецепту врача.

tell-told [təʊld]говорить
They tell him about it every day они говорят ему об этом каждый день – they told him about it они сказали ему об этом – I have told you so a hundred times я это вам сто раз говорил.

feel-felt чувствовать
She feels very well today она сегодня очень хорошо себя чувствует – she felt better она почувствовала себя лучше – I've never felt so hot мне ещё никогда не было так жарко.

deal-dealt [delt] иметь дело с
They deal with passport questions они ведают паспортами – they dealt with passport questions они ведали паспортами – the question has already been dealt with этот вопрос уже решен

sleep-slept спать
He sleeps on the bare floor он спит на голом полу – he slept on the bare floor он спал на голом полу – this isn't the first time I haven't slept all night long мне не впервой не спать ночь напролёт.

keep-kept держать
I always keep my word я всегда держу слово – I kept my word я сдержал слово – the hotels here are kept unusually clean гостиницы содержатся здесь необыкновенно чисто.

weep-wept плакать
She often weeps for no reason она часто плачет без всякой причины – she wept for joy она плакала от радости.

sweep-swept подметать, мести
She sweeps the room on Sundays она подметает комнату по воскресеньям – she swept the room она подмела комнату

mean-meant [ment] значить
It means nothing это ничего не значит – it meant nothing это ничего не значило – it wasn't meant for you не относите этого на свой счёт.

leave-left покидать
The train leaves at 5 o'clock поезд отходит в пять часов – the train left a minute ago поезд отошел минуту назад – have you left anything behind? вы что-нибудь забыли?

Два глагола употребляются несколько реже:

creep-crept ползти
flee-fled-fled убегать

То же самое упражнение – придумывать свои примеры (не боясь ошибок!)

I often sleep on the floor – I slept on the floor last night и т.п..

И, конечно, самое главное отличие неправильных глаголов, что основная их масса – это самые употребимые. Для тех, что употребляются редко, или существует "параллельно" и правильная форма или употребление его как правильного для иностранца вполне извинительно.
Поэтому, в общем-то, достаточно постоянно просматривать списки самых популярных, мысленно их повторять, и они быстро запомнятся.
Последний раз редактировалось JamesTheBond 15 авг 2022, 10:51, всего редактировалось 1 раз.
Причина: Исправил нумерацию
Перенесено из форума Персональные темы в форум Основной форум об изучении английского языка 17 авг 2022, 19:00 модератором JamesTheBond

Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Основной форум об изучении английского языка»