Моя авторская методика преподавания

Как начать изучать язык с нуля, какой метод изучения языка выбрать, получить рекомендации по самостоятельному изучению языка, обсудить другие вопросы.

Модератор: zymbronia

Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#76

Сообщение JamesTheBond »

Sour Patch Kids пишет: 04 авг 2019, 16:39 Я это и хотел узнать. А вы будете в жизни ссылаться на нее? Например вот ученик попался, а вы такой ему говорите "ученик, открой 17970 страницу моих записей форума efl и узри мудрость сенсея" ?
Нет, если попадается ученик, просто даю материалы, на этой методике основанные.
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#77

Сообщение JamesTheBond »

2.10. Теперь – что делать с исключениями.

СПИСКИ

Генеральным "золотым ключиком" я считаю списки.
И вот здесь вопрос. Кто-то учит английский язык словарями? Или учебно-методическими комплексами?
Нет, это всё используется при изучении. Откуда же берется вот это "учить списками"? Списками, как и словарями, тоже не учат – их используют. Нэйшен, ведущий специалист в своей области, прямо так свои учебные материалы и называет – word lists.

Вот такие же списки делаются для слов-исключений:

/get/ get: I must get some fresh air мне надо прогуляться;

/gɪv/ give: give your name and address скажите вашу фамилию и адрес
/lɪv/ live: it's hard to live alone трудно жить одному (но как прилагательное - /laɪv/])

/wʌn/ one: there's no one around здесь никого нет
/pru:v/ prove: you can't prove anything against me ты не можешь привести против меня никаких доказательств
/mu:v/ move: I’ll move heaven and earth to find it я переверну все вверх дном, но найду это


/lʌv/ love: they love each other они любят друг друга
/glʌv/ glove: go after your father and give him his gloves догони отца и дай ему перчатки
/kʌm/ come: I am happy you can come я рад, что вы сможете прийти
/sʌm/ some: have some cheese поешь сыру
/mʌnθ/ month: they've been filming for a month now они уже месяц на съемках
/frʌnt/ front: in the front of the picture на переднем плане картины
/sʌn/ son: like father like son яблоко от яблони недалеко падает

/du:/ do: I shall be happy to do it я буду рад сделать это

/boʊθ/ both: both large cups are broken обе большие чашки разбились

/bʊl/ bull: а prize bull бык-рекордист
/pʊl/ pull: his father will pull strings его отец использует связи
/pʊʃ/ push: the door needs a good push дверь нужно хорошенько толкнуть
/pʊt/ put: put your toys away убери игрушки


На это скажут, как же так, бессистемно учить слова, которые еще не встретились?

а) Ничего учить не надо, а лишь время от времени просматривать страничку которую носишь в кармане и произносить эти слова – они сами и запомнятся
б) Эти слова уже встретились – в примерах. Так же они встречаются и в любом тексте – не нужно прочесть всего Диккенса, чтобы знать, как по-английски "перчатки"
в) Они уже встретились в примерах и будут по мере практики встречаться и дальше – все частотные слова постоянно встречаются

Таким образом методика очень простая:
1. Постепенно запоминаются (тоже, разумеется, через примеры слов) основные правила
2. Также постепенно с помощью списков запоминается произношение слов-исключений.

И все, что не входит в исключения (а их гораздо меньше, чем часто принято думать и, главное, больше всего исключений среди самых популярных слов) уже можно записывать без транскрипции.

Дальше я попробую доказать это, дав все правила, а также как учить двухсложные и трехсложные слова.
Последний раз редактировалось JamesTheBond 01 сен 2022, 11:04, всего редактировалось 3 раза.
Причина: Исправил нумерацию
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#78

Сообщение JamesTheBond »

2.11. Добавляем еще группы правил:

4. ar = /a:/, or = /ɔ:/, er/ir /ur = /ɜ:/
5. a + re/ir = /eə(r)/, e + re/ar = /ɪə(r)/, i + re = /aɪə(r)/, u + re = /ʊə(r), jʊə(r)/, o + re = /ɔ:(r)/
6. ear+согласный = /ɜ:/

Эти правила также позволяют записывать без транскрипции большое число слов:

star, car, card, far, hard, mark, park, sharp, start, arm, yard, art, part, March, dark, large, bare, care, stare, square, fair, air, hair, pair, stair, chair, serve, nerve, ear, dear, hear, near, clear, fear, year, beer, here, bird, dirt, firm, girl, shirt, sir, skirt, fire, tire, fork, form, norm, sort, sport, port, horse, short, force, north, door, floor, sore, store, board, four, course, burn, church, hurt, turn и т.п.

И, разумеется, исключения даются в виде списка:

/ʃʊə; ʃɔː/ sure: I'm not altogether sure я не совсем уверен;
/aʊə(r)/ hour: he came, although he was two hours late он пришел, хотя и опоздал на два часа
/pʊə; pɔː/ poor: he's poor but honest он беден, но честен


И здесь важный момент. Сочетание e + ar имеет фактически два правила чтения. Но можно принять /ɪər/ как правило (выше так и дано), а второй вариант давать списком как исключения:


/tɪər/ tear: tears ran down her face слезы текли по ее лицу
/teər/ tear: this paper tears easily эта бумага легко рвется

/sweər/ swear: he didn't half swear он не выбирал выражений
/weər/ wear: summer and winter alike she wears the same dress и зимой и летом она носит одно и то же платье
/beər/ bear: it doesn't bear thinking about об этом и подумать страшно; а brown bear бурый медведь.

/weər/ where: where is the book that I was reading? где книга, которую я читал?
/ðeər/ there: put the box there поставь ящик туда
Последний раз редактировалось JamesTheBond 01 сен 2022, 11:04, всего редактировалось 2 раза.
Причина: Исправил нумерацию
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#79

Сообщение JamesTheBond »

2.12.
Теперь добавляем правила чтения сочетаний "гласных" букв:

7. ai/ay, ei/ey = /eɪ/, oi/oy = /ɔɪ/
8. ee, ea, ie = /i:/
9. ou = /aʊ/, ow, oa = /oʊ/
10. au, aw = /ɔ:/
11. eu, ew = /ju:, u:/
12. oo = /u:/, ook = /ʊk/

Эти правила тоже помогут читать очень значительное число слов, например: day, gray, lay, say, stay, pay, way, play, may, they, raise, jail, nail, aim, brain, chain, main, pain, paint, rail, rain, sail, tail, train, wait, mail, voice, boil, join, joy, oil, point, toy, boy, noise, pause, cause, draw, drew, drawn, law, queen, deep, feed, feel, free, green, greet, keep, knee, meet, need, see, seem, sheet, sleep, speed, steel, street, sweet, three, tree, week, wheel, sleeve, freeze, cheese, seen, eat, tea, beach, beat, clean, dream, each, heat, leaf, lean, peace, meal, mean, meat, reach, scream, sea, speak, speech, steal, steam, stream, teach, team, weak, cheap, deal, ease, leave, please, east, new, few, brief, piece, field, out, loud, round, shout, cloud, count, ground, house, proud, sound, south, doubt, mouth, show, slow, blow, low, flow, grow, know, snow, throw, owe, boat, coat, throat, soap, boot, cool, fool, moon, noon, shoot, soon, spoon, too, tool, tooth, choose, book, cook, hook, look, school, room, roof и т.п.

И, как обычно, исключения – списком:

/soʊl/ soul: he's a friendly soul он приветливый человек
/suːp/ soup: …
/gru:p/ group: …
/tʌʧ/ touch: I never touch a drop of alcohol я капли спиртного в рот не беру
/tʌf/ tough: he's a tough nut он крепкий орешек
/ju:/ you: …
/jʌŋ/ young: …

/ɑːnt, ænt/ aunt: she is on a visit to her aunt она гостит у тётки
/lɑ:f, læf/ laugh: he will only laugh in your face он рассмеется вам в лицо

/aɪ/ eye: …
/ki:/ key: the key didn't fit the lock ключ не подошел к замку


/frend/ friend: …

Можно сказать, что ow имеет два правила чтения, но я предлагаю считать, что чтение как /oʊ/ считать правилом (так как таких слов несколько больше) и запоминать слова с /aʊ/ как исключения:

/roʊ/ row: to sit in the second row сидеть во втором ряду
/raʊ/ row: there'll be the devil of a row будет жуткий скандал

/waʊ/ wow: …
/daʊn/ down: …
/braʊn/ brown: a brown suit with matching shoes коричневый костюм с ботинками в тон.
/naʊ/ now: …
/haʊ/ how: …
/taʊn/ town: …
/kaʊ/ cow: the cows have dried up коровы перестали доиться
/kraʊd/ crowd: the crowd got out of control толпа разбушевалась

Так же и с сочетанием ea – считаем чтение как /i:/ основным, а /e/ запоминаем как исключения:

/ri:d/ read: everyone can read nowadays в наше время все умеют читать
/red/ read: I've read those books, haven't you any others? я читал эти книги, нет ли у вас чего-нибудь другого?
/li:d/ lead: they lead a cat and dog life они вечно ссорятся
/led/ lead: is this made of lead? это сделано из свинца?

/hed/ head: that is above my head это выше моего понимания
/bred/ bread: help yourself to bread берите хлеб
/brest/ breast: do you like breast or leg? вам что—грудку или ножку?
/breθ/ breath: he said it all in one breath он это выпалил одним духом

/rɪəl, ri:l/ real: …
/greɪt/ great: she has a great capacity for making friends у нее особый дар везде заводить друзей
/breɪk/ break: the plank gave but did not break доска прогнулась, но не сломалась

/wʊd/ wood: a bridge of wood деревянный мост
/fʊt/ foot: he balanced himself on one foot он балансировал на одной ноге
/gʊd/ good: …

В некоторых словах (например, room и roof) возможно как /ʊ/ так и /u:/ и, например, Чайлдз, автор американского пособия по фонетике, считает, что это не очень важно вообще .

/blʌd/ blood: the blood rushed to his face кровь бросилась ему в лицо
/flʌd/ flood: the road is closed owing to the floods эта дорога закрыта из-за паводка

Т.е. идея, разумеется, та же – я просто хочу дать в конце полный список всех правил чтения.
Последний раз редактировалось JamesTheBond 01 сен 2022, 11:05, всего редактировалось 3 раза.
Причина: Исправил нумерацию
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#80

Сообщение JamesTheBond »

2.13. Теперь к тому, что уже было добавляем несколько "условных" правил – влияние букв или буквосочетаний на чтение соседних букв:

1. Некоторые сочетания согласных (ff/ft/nt/nc/ss/sk/sp/st/th) могут влиять на чтение буквы a так, что она читается /ɑ:/ (это относится только к британскому английскому)

2. Перед nge/ble/ple/ste буква a может читаться как в открытом слоге - /eɪ/.

3. al+согласный = /ɔ:/, a + lk = /ɔ:k/
4. ild/nd/gh/gn = /aɪ/
5. iсогласный+le = /aɪ/
6. old = /oʊ/
7. ou /au + ght = /ɔ:t/
8. w + ar = /wɔ:(r)/, w + or = /wɜ:(r)/


Такого рода правила (они могут иметь и исключения, как и почти любые в английском), думаю, лучше постепенно запоминать чисто списками (разумеется, не зубрить, а просто просматривать их время от времени):

/ɔːl/ all …
/bɔ:l/ ball …
/fɔ:l/ fall: I don't fall for her attractions на меня не действуют ее чары
/kɔ:l/ call …
/smɔ:l/ small …
/tɔ:l/ tall: sometimes it's a disadvantage to be tall иногда высокий рост мешает
/wɔ:l/ wall …

/wɔ:k/ walk: we had a good long walk мы хорошо/как следует прогулялись
/tɔ:k/ talk …

/ʧeɪnʤ/ change …
/streɪnʤ/ strange …
/teɪst/ taste: that remark is in questionable taste это замечание весьма сомнительного свойства
/weɪst/ waste: it was a sheer waste of time это была чистейшая потеря времени

/kaɪnd/ kind …
/faɪnd/ find …
/waɪld/ wild: animals living in the wild животные, живущие на воле
/blaɪnd/ blind …
/ʧaɪld/ child …

/haɪ/ high …
/laɪt/ light: put out the lights before you go to bed перед тем как ляжешь спать, потуши свет
/naɪt/ night …
/raɪt/ right …
/braɪt/ bright …
/flaɪt/ flight …
/faɪt/ fight …


/oʊld/ old …
/goʊld/ gold …
/hoʊld/ hold the car holds the road well машина устойчива на дороге
/koʊld/ cold …

/ɔ:t/ ought …
/brɔ:t/ brought: I've brought you an article to read я принес тебе статью, почитай
/ θɔ:t/ thought: you are ever in my thoughts я все время о тебе думаю
/fɔ:t/ fought: Great Britain fought with Russia against Napoleon Великобритания и Россия воевали вместе против Наполеона

/kɔ:t/ caught …
/tɔ:t/ taught: he taught me a thing or two он меня кое-чему научил


/wɔː(r)/ war …
/wɔː(r)m/ warm: the room feels warm в комнате тепло
/wɔː(r)n/ warn: I thought it right to warn you я счёл своим долгом предупредить вас


/wɜː(r)d/ word …
/wɜ:(r)k/ work …
/wɜ:(r)ld/ world …
/wɜ:(r)m/ worm: he's а worm он такое ничтожество


Я оставил только некоторые примеры (идея уже ясна), но все изучаемые слова, разумеется, должны сопровождаться примерами.
Эти правила я уже называю "условными", так как они представляют собой нечто среднее между основными правилами, которые по данной методике надо знать, и исключениями. С одной стороны, эти правила полезно знать, а с другой - слова, которые читаются по этим правилам все-таки лучше записывать и с транскрипцией (в отличие от таких слов как mad или fake, где достаточно "обычного" написания).
И это все по односложным словам (которых в английском весьма много).
Последний раз редактировалось JamesTheBond 01 сен 2022, 11:06, всего редактировалось 2 раза.
Причина: Исправил нумерацию
diggerzz
Сообщения: 1781
Зарегистрирован: 28 апр 2018, 19:07
Благодарил (а): 142 раза
Поблагодарили: 275 раз

#81

Сообщение diggerzz »

JamesTheBond пишет: 04 авг 2019, 19:42 На это скажут, как же так, бессистемно учить слова, которые еще не встретились?
А их действительно учить не надо, на определенном этапе просто начинаешь их узнавать (они же, зачастую, не сами по себе, а от других образованы).
Лучше конечно со словарем свериться, но в целом и так понятно о чем.
JamesTheBond,
Сугубо имхо, но ваша методика хороша для людей с хоть какой-то базой изучения языка.
Вот мне бы такой Бонд попался, ах пошел бы, как по бульвару!

Примеры замечательные, причем без шуток, но, увы, никто не станет это читать.
Оно хорошо, но далеко от людей, кто "с нуля" пытается что-то сделать.
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#82

Сообщение JamesTheBond »

diggerzz пишет: 07 сен 2019, 15:44 А их действительно учить не надо, на определенном этапе просто начинаешь их узнавать (они же, зачастую, не сами по себе, а от других образованы).
Это другая методика просто :) И она требует определенного описания, потому что я, например, ничего узнавать не начинал. Про те, что образованы, будет дальше (я сейчас немного занят, поэтому не успеваю пока продолжить).
Примеры замечательные, причем без шуток, но, увы, никто не станет это читать.
Оно хорошо, но далеко от людей, кто "с нуля" пытается что-то сделать.
Не бывает ничего замечательного, что никто не станет читать :) Я же тут ничего не придумываю, а следую методике Нэйшена.
Тут же надо учитывать такой момент. Моя методика не для детей, а для взрослых. А для них "ноль" понятие очень относительное потому что большинство до этого десять лет учат английский. Поэтому из своей практики я сделал вывод, что это наиболее массовая аудитория и на нее я и ориентируюсь. Вы совершенно правы, что для действительного нуля это все не подходит.
Последний раз редактировалось JamesTheBond 08 сен 2019, 10:55, всего редактировалось 1 раз.
Причина: Исправил тэги
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#83

Сообщение JamesTheBond »

2.14. Но еще про довольно важную вещь – т.к. на служебные слова обычно ударение не падает (или точнее сказать, оно может быть меньше в той или иной степени), они имеют часто два или даже больше правил чтения.
Несколько примеров (чтение с сильным ударением при сознательном подчеркивании в речи помечено жирным):

a /ə, /
an /ən, æn/
the /ðə, ðɪ, ðiː/
what /wət, wʌt, wɒt/
but /bət, bʌt/
and /ənd; ən, ænd/ и т.п.

Но безударность не совсем распространяется на двусложные служебные слова и таковые с дифтонгами – это должно прозвучать достаточно отчетливо. Например:

about /əˈbaʊt/
down /daʊn/

И, например, слово when читается как /wɛn/ и только в совсем разговорной речи гласный может окончательно редуцироваться.
-----------------

Так вот, переходя теперь к префиксам, их можно разделить на три группы:

1. Префиксы английского происхождения. Например:

down-/daʊn-/
in-/ɪn-/
out-/aʊt-/
over- /oʊvə-/
under- /ʌndə-/
up-/ʌp-/
with- /wɪð-/

Я бы сказал, что на них некоторое ударение падает почти всегда, а часто и основное, поэтому хотя само их чтение никаких проблем не вызывает, для хорошей речи ударения лучше проверять по онлайн-словарям с озвучкой.

2. Распространенные префиксы латинского происхождения. Например:

com-/kəm-, 'kɒm-/
dis-/dɪs-, 'dis-/
en-/ɪn-, 'en-/
ex-/ɪks-, 'eks-/
im/ɪm-, 'im-/
re-/rɪ-, 're-/

Здесь тоже ничего сложного, но возможны три варианта:
а) префикс совсем безударен (чаще всего)
б) основное ударение падает на префикс
в) ударение меняется в зависимости от принадлежности к части речи

Пример последнего:

/ rɪˈkɔrd/ record: to record smth in one's diary записать что-л в дневник
/ˈrɛkərd/ record: he's making an attempt on the record он попытается побить рекорд;

Примеры листов я уже давал, поэтому даю только один пример. Некоторые из остальных слов: conflict, contest, contrast, decrease, discount, export, import, increase, insult, permit, produce, progress, protest, rebel, progress, refund, suspect, transfer, transport (можно найти в любом приличном пособии по грамматики).

Общая тенденция, что в глаголах ударение падает на корень, а в существительных – на префикс, но возможны разные варианты (к тому же зависящие от диалекта), в том числе и с двойными ударениями. Поэтому, на мой взгляд, лучше всего постепенно запомнить (опять же проглядывая лист) наиболее употребимые такие словами. Ошибки здесь вполне допустимы и собеседник поймет о чем речь.

3. И, наконец "специальные" префиксы, подавляющее большинство из которых есть и в русском языке. Считаю, что их произношение лучше всего запоминать через слова-примеры (тем более, что обычно с такими префиксами слов весьма мало). Например:

bio- biological /baɪə'lɒʤɪkəl/
contra- contradict /kɒntrə'dɪkt/
micro- microscope /'maɪkrəskoʊp/
photo- photograph /'foʊtəgræf/
pseudo pseudonym /'sju:dənɪm/
tele- telecast /'telɪkæst/
trans- translate /træns'leɪt/
Последний раз редактировалось JamesTheBond 01 сен 2022, 11:11, всего редактировалось 3 раза.
Причина: Исправил нумерацию
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#84

Сообщение JamesTheBond »

2.15. Теперь перехожу к многосложным словам.

Я считаю, что необходимо запоминать типичные окончания английского языка (т.к., на мой взгляд, это гораздо эффективнее, чем каждый раз воспринимать слова с такими окончаниями как новые). И ввожу еще некоторые правила (при запоминании еще нужно, разумеется, учитывать для какой части речи то или иное окончание типично):

1. Часто правила чтения окончаний очень просты, учитывая то обстоятельство, что в английском языке фактически два безударных гласных (к тому же, /-ɪ/ в разговорной речи обычно можно заменять на /-ə/):

-er, -or, -ar /-ə(r)/, -ant /-ənt/, -al /-əl/, -ance, -ence /-əns/, -ment /-mənt/, -ness /-nɪs/, -dom /-dəm/, -age /-ɪʤ/, -ant, -ent /-ənt/, -en /-ən, -n/, -less /-lɪs/, -ic /-ɪk/

2. В некоторых случаях чтение уже не так очевидно:

-tion /-ʃən, ʃn/, -sion /-ʒən, -ʒn/, -ssion /-ʃən, -ʃn/, -cian /-ʃən, -ʃn/, -ture /-ʧə/, -sure /-ʒə/, -able, -ible /-əbəl, -əbl/, -ous /-əs/

3. И третья группа окончаний, где на гласные падает некоторое ударение (т.е. это не только /-ɪ/ или /-ə/ или их при произнесении нет вообще)

-sual/-ʒu:əl/, -ify /-ɪfaɪ, -əfaɪ/, -ize/-ise /-aɪz/, -hood /-hʊd/, -ful /-fʊl /, ow /əʊ, oʊ/

При этом
а) есть некоторые исключения – например, question /'kwesʧən/.
b) Произношение -ful как /-fəl/ вполне допустимо, а hood - как /-həd/ нет.
c) Чтения окончания –ate зависит от принадлежности к части речи. Прилагательное - /-ɪt/, /-ət/, глагол - /-eɪt/

Разумеется, это тоже распечатывается на листах с примерами и учится постепенно, просто в них время от времени заглядывая (я дал в таком ужатом виде, чтобы не перегружать пост).
Последний раз редактировалось JamesTheBond 01 сен 2022, 11:13, всего редактировалось 2 раза.
Причина: Исправил нумерацию
За это сообщение автора JamesTheBond поблагодарил:
Yety
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#85

Сообщение JamesTheBond »

2.16. Теперь как, с моей точки зрения, запоминать произношение многосложных слов.

Я начну с трехсложных (и более) слов так как, я бы сказал, что часто это мало чем отличается от запоминания новых русских слов, а вот двухсложные имеют одну особенность и о них позже. В какой раз повторюсь, в русском языке нет и намека на какие-то правила расстановки ударений (почему в словах "просека", "солома", "борода" ударения в каждом из них по-разному?) и для гарантированно правильного произношения до этого неизвестного многосложного слова необходимо проверить его по орфографическому словарю и потом это запомнить.

В английском все примерно так же:
elephant /ˈelɪfənt/
several /ˈsevərəl, sevrəl/
eleven /ɪˈlevən/
animal /ˈænəməl/
electric /ɪˈlektrɪk/
history /ˈhɪstəri/

Здесь надо помнить правило, что в длинных словах иностранного происхождения ударные гласные читаются по правилу закрытого слога (хотя и тут бывают исключения). Безударные же гласные, снова повторюсь, сводятся к достаточно взаимозаменяемым /ɪ/ и /ə/. (см., впрочем, известное видео про шотландцев в лифте).



Но не в комедийном контексте это не так важно, какой-то акцент будет обязательно и это всё не проблема. Тогда можно сказать, что такие слова читаются фактически "по правилам" и нужно лишь запомнить, где ударение, как и в русском языке. Можно также при желании опираться на "британское" правило, что буквы e и i в безударных слогах имеют тенденцию произноситься как /ɪ/, а a, o и u – как /ə/.
При правильно произнесенном ударном гласном звуке как /ˈænəməl/, так и /ˈænɪməl/, как /ˈɛləfənt/, так и /ˈɛlɪfənt/ будут абсолютно понятны собеседнику (вторые варианты больше "по-британски").

Разумеется, могут быть варианты с чтением согласных и их сочетаний, а неодносложные слова с сочетаниями гласных, безусловно, надо запоминать особо (при любом числе слогов):

character /ˈkærəktə /ˈkærɪktə/
idea /aɪˈdɪə/
serious /ˈsɪəri:əs/
и т.п.

Что ж, некоторые такие сложности с лихвой компенсируются в английском языке ненадобностью запоминать рода предметов и сложную систему изменения окончаний как в русском.

И тут важный момент. Поскольку английский язык, тоже уже писал, к приходу норманнов уже сложился как состоящий из достаточно коротких слов и со своей особой ритмикой, длинные слова для него достаточно чужеродны.
Поэтому была сильная тенденция (особенно это проявилось в американском диалекте, который на самом деле отражает более раннее состояние языка) "разбивать" такие слова на короткие части.
В каких-то случаях разница совсем небольшая:

difficult /ˈdɪfɪˌkʌlt/ или /ˈdɪfɪkəlt/


В каких-то пренебрежение слегка ударными гласными может прозвучать, может быть, более заметно для носителя:

November /noʊˈvembə/
October /ɒkˈtoʊbə/
September /sepˈtembə/

Но едва ли /nəˈvembə/ , /əkˈtoʊbə/ или /səpˈtembə/ вызовет непонимание, даже если кому-то чуть и резанет слух (тем более, что, опять же, в разных диалектах эти слова произносятся несколько по-разному, а в быстрой разговорной речи вообще много чего бывает).

А вот в некоторых словах (в этом случае в словарях ставится дополнительное ударение) об этом помнить необходимо и произносить /ˈkrɒkədəl/ или /ˈælɪɡətə/ нехорошо – второе могут и вообще не понять.

В каких-то словах ярко выражается разница в диалектах, например американское /ˈlaɪˌbrɛri/ и британское /ˈlaɪbrəri/.

В любом случае, возможность двух (и более) ударений в английском – вопрос важный. Помню, как начинал когда-то слушать радио и никак не мог понять, как они произносят слово profile (встречалось довольно часто). Это явно было и не (prəˈfaɪl) и тем более не (ˈproʊfəl), а как – я понять не мог, два ударения в слове было мне непривычным.

Таким образом, суть в том, что отношение к длинным словам мало чем отличается от такового в отношении неизвестных русских слов – произношение нужно обязательно проверять, чтобы хотя бы посмотреть, где ударение (и обязательно правильно произносить именно ударный гласный). И в каких-то случаях при желании, вероятно, это можно отмечать просто ударением прямо в написании: 'elephant, 'several, e'leven, 'animal, e'lectric, 'history и т.п.
Но если слово имеет дополнительные ударения, лучше такие слова распечатать на листе для запоминания с полной транскрипцией.
Последний раз редактировалось JamesTheBond 01 сен 2022, 11:14, всего редактировалось 2 раза.
Причина: Исправил нумерацию
За это сообщение автора JamesTheBond поблагодарил:
Alex2018
Alex2018
Сообщения: 1167
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 15:24
Благодарил (а): 161 раз
Поблагодарили: 160 раз

#86

Сообщение Alex2018 »

Так а список слов новая версия будет? А то уже год прошёл)
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#87

Сообщение JamesTheBond »

Alex2018 пишет: 17 окт 2019, 23:31 Так а список слов новая версия будет? А то уже год прошёл)
Да, да, железно - к концу года точно будет готово. Заканчиваю свой сайтик.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#88

Сообщение Yety »

JamesTheBond пишет: 16 окт 2019, 16:38 для гарантированно правильного произношения до этого неизвестного многосложного слова необходимо проверить его по орфографическому словарю и потом это запомнить.
Для гарантированного - несомненно, но для удобства стоит оговорить как правило третьего с конца ударного слога (часто как закрытого). Снимает недоумения и помогает нанизывать новые слова.
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
JamesTheBond
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#89

Сообщение JamesTheBond »

Yety пишет: 18 окт 2019, 13:37 Для гарантированного - несомненно, но для удобства стоит оговорить как правило третьего с конца ударного слога (часто как закрытого). Снимает недоумения и помогает нанизывать новые слова.
Я помню, что читал про это правило в каком-то учебнике, хотел написать, но не был уверен. А оно для всех длинных по идее? Просто есть правило, что в двусложных обычно ударение падает на первый слог (не считая приставок). Тогда получается, что можно так сказать и про трехсложные.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#90

Сообщение Yety »

JamesTheBond пишет: 18 окт 2019, 17:04 Я помню, что читал про это правило в каком-то учебнике, хотел написать, но не был уверен. А оно для всех длинных по идее?
Есть немало исключений (ессессна), но базовый паттерн - такой.
Тут уже все ухи прожужжал про "третий слог с конца":
глаголы на -ate/-fy/-izeПоказать
Если глагол имеет 3+ слога, он имеет ударение на третий слог с конца (как и глаголы на (_)`_ _-fy и (_)`_ _-ize):
3: to delegate [ˈdelɪɡeɪt], to `educate, to `concentrate, to `demonstrate, to `culminate, to `situate;
3+: to illuminate [ɪˈljuːmɪneɪt], to ob`literate, to e`radicate, to pro`liferate, to col`laborate, to de`fenestrate.))

Ударение на последний слог глагол имеет, только если в нём два слога:
to donate [dəu'neɪt], to relate [rɪ'leɪt] (но `correlate), to sedate [sɪ'deɪt], to negate [nɪ'geɪt] (но `abnegate), to locate [ləu'keɪt], ...
(НО: to/a castrate [kæstre͟ɪt, AM kæ̱streɪt]).

Поэтому: It was `situated, но: It was lo`cated.

(При этом правило у именных - [-ət] у двусложных прилагательных не соблюдается - все на [-eɪt]:
cognate ['kɔgneɪt], ornate [ɔːˈneɪt], sedate [sɪ'deɪt], ...
(НО: innate [ɪˈneɪt, ˈɪneɪt].))

Примеры - какие пришли в голову. Наверное, есть немало исключений.

Про разночтения: Yety (Самые большие ваши "затыки" в изучении английского?)
но: temporarilyПоказать
В бритском норма ударения на первом слоге остаётся и в наречии - ['temp(ə)r(ə)r(ə)lɪ].
gavenkoa пишет: 04 июл 2019, 00:02 temporarily is adverb and pronounced as ˌtempəˈrerəli
Это амерский вариант произношения - смещение по стандартной модели:
с 3-его слога под ударением с конца --> на 4-й слог с конца - вторичное, а 2-й с конца приобретает главное ударение (Там, строго говоря, 4 --> 5-3, но с учётом редуцированных гласных...)
-- как, например, в illuminate [ɪ'l(j)uːmɪneɪt] -> illumination [ɪˌl(j)uːmɪ'neɪʃ(ə)n].

А вообще - слов с таким сочетанием ещё поискать...
arbitrarily [ˌɑː'tre(ə)r(ə)lɪ] - частенько даже и в британском:
https://youglish.com/search/arbitrarily/uk
megalopolisПоказать
megalopolis неожиданное ) ударение удивило, да?)
А ударение-то, кстати, самое распространенное в английском - на третий слог с конца.))
interlocutorПоказать
Кстати, на всяк случ, .inter`locutor - основное ударение на третий слог с конца.
/ˌɪntə(r)ˈlɒkjʊtə(r)/
posthumouslyПоказать
posthumous
posthumous child
posthumous fame
posthumous pardon
posthumous patent
was awarded posthumously
https://youglish.com/search/posthumously/all
`posthumous ['pɔstjəməs, -tju-] - всё по правилам: ударение на третий слог с конца (-ly не считается).
voyeurismПоказать
- вполне себе удобно с привычным ударением на третий слог с конца и ассимилированным [`vɔɪərɪzəm].
melancholyПоказать
['melənk(ə)lɪ, -kɔl-]
Ударение на 4-й слог с конца в сочетании
1) либо с редукцией второго слога с конца, которая в пределе сокращает его в трёхсложное слово;
2) либо с его же нередуцированным произношением, которое в пределе служит аналогом вторичного ударения (как бы).
И, соответственно, melancholic [ˌmelən'kɔlɪk] и melancholia [ˌmelən'kəulɪə].
Хорошая иллюстрация к английским произносительным паттернам.
JamesTheBond пишет: 18 окт 2019, 17:04Просто есть правило, что в двусложных обычно ударение падает на первый слог (не считая приставок). Тогда получается, что можно так сказать и про трехсложные.
Это, на самом деле, правило о третьем с конца ударном слоге - в приложении к словам, которые до трёх слогов не дотягивают.)
Потому, хоть суффикс -able - обычно "stress-neutral", но admire - `admirable, prefer - `preferable, repute - `reputable (LPD):
Изображение
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
JamesTheBond
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#91

Сообщение JamesTheBond »

2.17. И, наконец, последнее – двусложные слова, которых достаточно много. Как правило, ударение в них (суффиксы и префиксы не считаем) падает на первый слог.

Тогда очень многие такие слова, где первый слог "закрытый", можно через транскрипцию не записывать: after, jacket, basket, bandit, rabbit, seldom, pencil, enter, center, empty, fellow, lesson, differ, bitter, diner, finger, silver, sister, mirror, chicken, kitchen, bottom. follow, horror, pocket, dollar, problem, public, butter, number, hundred, husband, summer, supper, under и т.п. (хотя в британском здесь могут быть такие же отклонения как и в односложных словах)

И таким словам как polite, разумеется, уделяется отдельное внимание.

Некоторые слова можно тоже считать читающимися по "3-му и 4-му правилу чтения гласных" – garden, parent, ˈcorner, order, forest и т.п. – но их и не так много.

И в отношении двусложных слов, где первый слог открытый, возможны два варианта:
1. По этому правилу их и читать. Тогда "по правилам" читаются следующие слова: baby, lady, crazy, lazy, paper, agent, native, silent, final, open, over, moment и т.п.
2. Считать общим правилом для всех многосложных слов, что гласные произносятся по правилу "закрытого" слога. Тогда "по правилам" читаются такие слова как travel, habit, shadow, body и т.п (хотя таких, пожалуй, и меньше).

И, разумеется, можно для надежности копировать на лист для заучивания слов транскрипции для всех слов с "открытым" первым слогом, чтобы не заучить что-нибудь типа /ˈnætɪv/, /ˈpæpər/, /ˈɒpən/ или /ˈfɪnəl/.
Переучиваться всегда сложнее, а фонетические ошибки ничью речь не украшают – достаточно, снова повторюсь, послушать плохо говорящих по-русски иностранцев, чтобы в этом убедиться.
Последний раз редактировалось JamesTheBond 01 сен 2022, 11:16, всего редактировалось 2 раза.
Причина: Исправил нумерацию
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#92

Сообщение JamesTheBond »

2.18. Итак, подвожу итог той части своей методики, которая касается связи между произношением и написанием в английском языке. Я считаю, что изучающему нужно сразу преодолеть бытующее у нас представление, что в этом есть что-то очень сложное и отличающееся от русского языка.

1. В русском языке в гораздо большем числе случаев незнакомое слово нельзя гарантировано правильно прочесть, потому что для этого надо знать, где ударение, а большинство русских слов – многосложные. Почему в этих трехсложных словах - "просека", "солома", "борода" – ударение каждый раз в разном месте? Никакого ответа нет, поэтому, если эти слова неизвестны, необходимо лезть в словарь. Произношение слова с неправильным ударением звучит комично.
В английском языке односложных слов гораздо больше и большинство из них считается по правилам.
2. И в русском языке есть буквы, имеющие два правила чтения. Например, в словах "ель" и "пень" буква "е" читается по-разному. Слова "серб" и "серп", "код" и "кот" читаются одинаково, но пишутся по-разному. Да, есть правила, но в реальности это все скорее дело привычки.
3. В русском языке буквосочетания фактически тоже есть, но просто слились в новые буквы (Ы = ь+i, Я = i+а, Ю = i+o, Щ произошло от французского ch и т.п.)
4. И в русском есть нечитаемые буквы – например, "н" в "солнце", "д" в "сердце" и т.п. Никакого правила, почему "что" читается как /што/, тоже нет.
5. Все слова с буквой "ё", надо просто запоминать, так как в книжках для взрослых эта буква не употребляется.
6. Запомнить, как читается то или иное слово еще полдела, при письме же надо еще уметь это слово написать. В словах "корова" и "капот" первые гласные произносятся одинаково, а почему они обозначаются разными буквами, никаких правил нет. Достаточно почитать как пишут малообразованные люди, чтобы увидеть "простоту" русского языка в этом отношении.

И так далее, т.е. почти ничего принципиально отличного от таких же особенностей в русском в английском языке нет и эти сложности сильно преувеличены.

А суть методики такова. Вводится ряд базовых правил, которые необходимо постепенно запомнить (я их дал выше) и все слова, которые читаются по этим правилам, можно будет записывать просто как они пишутся – без всякой транскрипции. Например, bad, cat, lake, make, pick, rock, date и т.д. и т.п.
Слова, которые читаются с некоторыми отклонениями от правил, необходимо записывать с помощью транскрипции, которую необходимо хорошо знать. Например:

/wʌn/ one
/pru:v/ prove
/glʌv/ glove
/pʊl/ pull
/suːp/ soup
/tʌʧ/ touch
/tʌf/ tough
Такие слова полезно распечатывать на листах (обязательно с примерами) и время от времени, когда есть свободная минутка, эти листы просматривать. Знание правильного произношения слов – очень полезно.
В будущем знание основных правил даст возможность правильно читать множество новых слов (например: fad, fag, filch, fife, gab, gad, lag, lank и т.д. и тп. – транскрипция для таких слов будет уже не нужна) и приучит к тому, что более сложные по написанию слова необходимо проверять и запоминать их правильное произношение.
Несколько позже я продолжу – о том, как мне кажется правильным учить слова.
Последний раз редактировалось JamesTheBond 01 сен 2022, 11:17, всего редактировалось 2 раза.
Причина: Исправил нумерацию
Alex2018
Сообщения: 1167
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 15:24
Благодарил (а): 161 раз
Поблагодарили: 160 раз

#93

Сообщение Alex2018 »

JamesTheBond,
Так а что там сайт ваш долгожданный заработал 1-го января?
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#94

Сообщение JamesTheBond »

Alex2018 пишет: 06 янв 2020, 22:19 JamesTheBond,
Так а что там сайт ваш долгожданный заработал 1-го января?
Да, могу ссылку в ЛС скинуть :)
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#95

Сообщение JamesTheBond »

2.19. Так вот, теперь постепенно, как по моей авторской методике нужно учить слова.

1. Важнейшим понятием я считаю так называемые "гнезда" (word families).

В родном языке любой понимает, что слова "прыгать", "вприпрыжку", "прыгалки", "прыгун", "подпрыгнуть", "прыжок" и т.п. тесно связаны общим корнем (и замена "прыг-" на "прыж-" не смущает).
А вот в иностранном, это уже замечается не всегда. Приведу свой пример. Когда я когда-то встретил слово county, я запомнил, что это некая территориальная единица в Англии, и больше этим не интересовался, но что интересно, оно у меня со словом count никак не ассоциировалось. А у кого-то слово "графство" в голове существует совсем отдельно от "граф"?

А если меняется немного корень, такое было у меня и чаще. И вот я думаю, что это не такое уж редкое явление и у многих начинающих (и не только) слова food и feed, full и fill, gift и give, length и long и т.п. даже никак тоже не связываются. А я уверен, что слово clad, например, гораздо проще понять и запомнить, если знаешь, что это "искаженное" clothed

Это, может, и не беда, так как таких слов и не так много, но тут важен принцип и уж точно, абсолютнейше распространено, когда изучающий встречает слово embrace, учит его, потом встречает bracing, снова учит без связи с brace или embrace (которое он уже знает), потом встречает brace, которое учит по новой и так далее. То есть, не только изменение корня, но и суффиксы и префиксы создают слова, которые надо учить "по новой", без связи с такими этого же корня.

Или ученик запомнил слово health (очень распространенное), затем встречает гораздо более редкое слово heal и или снова тоже лезет в словарь или пропускает как незнакомое.
Я считаю, что это неправильно и работать надо именно с гнездами, т.е. группам слов, образованными корневым словом и всеми, образованными от него с помощью суффиксов и префиксов. Например, слова beat, beater, beating, unbeatable, unbeaten относятся к одному гнезду и учить их отдельно друг от друга нерационально, я считаю.

Более того, я считаю, что только это делает осмысленным подсчет количества слов, которые знает изучающий. Один говорит, что знает 8 тысяч слов, другой, что 12, а на самом деле первый может знать больше, так как они не договорились, как они будут считать. Плюс, в английском многие слова совпадают по форме: очевидно, что "работа" и "работать" – это разные слова и в английском work, как существительное, и work, как глагол, тоже слова разные, но надо ли такие считать два раза?

Теперь, зачем их вообще считать?
Даже я, кто увлекается частотными словарями лет двадцать, удивился, когда мне сказали, какой процент даже сложного текста "покрывает" первая тысяча гнезд. И многие на утверждение, что три тысячи самых частотных гнезд "покрывают" 97-98 процентов диалогов в несложных американских фильмах, скажут, что это ужасающая глупость. Нет, это именно так и есть, что, разумеется, не значит, что остальные слова знать не надо или что кроме таких фильмов больше ничего не нужно. И в более сложных диалогах и тем более в литературе этот процент гораздо ниже, но эти три тысячи дают базу, при знании которой незнакомые слова уже видны и составляют меньшинство в любом тексте.

И цитатка:

A word family is a group of words that share the same root but have different affixes, as in care, careful, careless, carefree, uncaring, carer … Careful, careless, etc are all derivatives of care, in that, through the process of affixation, new lexical words are formed. These new words often belong to different word classes: care = verb, noun, careful = adjective, carer = noun. By contrast, grammatical forms of care, such as cares, caring and cared, are called inflections. Inflections all belong to the same word class. A word family, then, is a base word plus its inflections and its most common derivatives. The concept of word family is useful for compiling vocabulary lists and in estimating the vocabulary needs of learners. For example, rather than calculate that learners need to know 3000 individual words to achieve independent user status, it is more accurate to say that they need 3000 word families.
(An A-Z of ELT, Macmillan Books for Teachers).
Последний раз редактировалось JamesTheBond 01 сен 2022, 11:18, всего редактировалось 2 раза.
Причина: Исправил нумерацию
За это сообщение автора JamesTheBond поблагодарил:
mikka
Аватара пользователя
mikka
Сообщения: 5595
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 13:16
Благодарил (а): 839 раз
Поблагодарили: 730 раз

#96

Сообщение mikka »

JamesTheBond пишет: 11 янв 2020, 21:58 Это, может, и не беда, так как таких слов и не так много, но тут важен принцип и уж точно, абсолютнейше распространено, когда изучающий встречает слово embrace, учит его, потом встречает bracing, снова учит без связи с brace или embrace (которое он уже знает), потом встречает brace, которое учит по новой и так далее. То есть, не только изменение корня, но и суффиксы и префиксы создают слова, которые надо учить "по новой", без связи с такими этого же корня.
Точно ! Узнаю себя.
И даже мыслей не было, что могут быть однокоренными.
За это сообщение автора mikka поблагодарил:
JamesTheBond
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#97

Сообщение JamesTheBond »

mikka пишет: 11 янв 2020, 23:58 И даже мыслей не было, что могут быть однокоренными.
Да, а я бы сказал, что такой подход уменьшает число слов, которые надо учить - того же корня учатся уже легче :)
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#98

Сообщение JamesTheBond »

2.20. Методика Нэйшена.
2. Следующей важнейшей характеристикой любого изучаемого слова (точнее, "гнезда", так как я считаю, что именно "гнездо" должно быть той "единицей" лексики, с которой надо работать) является его частотность.

Посмотрим на две группы слов:

able, about, above, advice, afford, afraid, after, agree, among, anger, answer, any, appear, apple.

aardvark, ablution, abrogate, abscond, ambience, amok, andiron, angst, anoint, antler, apex, aphid.

Любой, кто более-менее знает английский язык, скажет, что каждое слово из первого списка употребляется гораздо чаще, чем все слова из второго вместе взятые. Причем очень значительно чаще – особенно служебные слова.
С появлением компьютеров все расчеты, связанные с этими вопросами, стали неизмеримо проще, и, что самое главное, все стало нагляднее, и появились методики, основанные на том факте, о котором я уже писал выше, - полное преобладание "частотных" слов над редкими в любом неспециализированном тексте. И среди авторов таких методик, думаю, однозначным лидером является Пол Нэйшен.

В свое время на этом форуме утверждение, что начинающий, знающий определенное число частотных слов, их встречать не будет, но будет встречать много других, набрало довольно много лайков, и только кто-то спросил, как это возможно.
Разумеется, возможно – если изучающий будет пытаться читать тексты совершенно не своего уровня сложности, особенно на какую-то специальную тематику. А так, в первой книге про Винни-Пуха слов, выходящих за пределы двух тысяч самых "популярных" гнезд – штук сорок.

Вот на этом и построена методика Пола Нэйшена, которую я считаю абсолютно правильной по одной простой причине – она не противоречит никаким другим и может быть использована при любой другой. Она не о том, как учить слова, а о том, какова должна быть объективная цель на первом этапе обучения – знать нужно в первую очередь частотные слова.

Сам Нэйшен сформулировал это так:

Изображение

И все именно так, как он говорит:

1). Неважно по какому курсу вы занимаетесь, частотные слова будут полезны всегда.
2). Так как они частотные, встречаться они будут очень часто.
3). Такие слова "покрывают" подавляющую часть любого текста.
Последний раз редактировалось JamesTheBond 01 сен 2022, 11:20, всего редактировалось 3 раза.
Причина: Исправил нумерацию
За это сообщение автора JamesTheBond поблагодарил:
Popsicle
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#99

Сообщение JamesTheBond »

2.21.

3. Важным атрибутом того или иного слова является его происхождение. Это нужно только лингвистам? Ну, во-первых, чтобы себя заинтересовать в изучении языка, все средства хороши и, может быть, кому-то будет интересно и почувствовать себя таковым.
Но и всем остальным это может быть полезно.
Здесь, кстати, считаю, что наша отечественная лексикология, увы, отстала. Если мы берем серьезные, но вполне "бытовые" словари типа как здесь https://www.thefreedictionary.com/, то в них обязательно дается происхождение слов. Мне один писатель (член Союза писателей, так что можно сказать с некоторым официальным правом на свое мнение :) ), говорил, что в свое время было принято политическое решение в наших словарях этого не делать ввиду "слишком большого" процента слов иностранного происхождения в русском языке. Уж не знаю, правда ли это (хотя не вижу в этом ничего невозможного), но, думаю, что происхождение слов давать надо обязательно.
Возвращаясь к английскому, это помогает:

● В случае омонима прояснить ситуацию. Я, например, довольно долго думал, что финансовое значение слова bank – это что-то вроде "насыпи денег". Нет, эти значения пришли из разных языков и никак не связаны. Так лучше чувствуешь язык. Мы же знаем, что "чай" в "не у себя дома, чай", не имеет никакого отношения к напитку.

● Каждое многозначное слово имеет одно основное значение, которое не всегда является самым распространенным. Происхождение слова помогает понять, какое именно основное, и построить для себя логику появления других.

● Происхождение слов в английском языке определяет в большинстве случаев их произношение. Большинство слов "английского" происхождения короткие и читаются по правилам, а к иностранным словам, например, не применяется даже правила чтения гласных в открытых и закрытых словах.
Ну, и в каких-то отдельных словах понятно, почему, например, в hour не читается /h/ - слово французского происхождения, а во французском такого звука нет вообще.

Теперь возьмем для примера слово stock и посмотрим его в словаре.

stock 1 (supply) запас: stock in hand наличный запас; coal stocks are low запасы угля кончаются; to lay in stocks of fuel for the winter запасаться топливом на зиму; surplus stock излишек товаров; stock of spares склад запчастей; this book is out of stock этой книги нет на складе; to take stock проводить инвентаризацию; (fig) we stopped to take stock of our situation мы оглянулись на пройденное, чтобы оценить обстановку;
2 акция; he has £10,000 in stocks у него десять тысяч фунтов акциями/вложено в акции; his stocks are going up его акции растут/повышаются (also fig);
3 various: (cook) бульон, (of gun) ложе, (of anchor) шток; (agric) live stock скот, поголовье скота; rolling stock подвижной состав; (origin) he is of Irish stock он ирландец по происхождению.

А что оно вообще значит? И запас, и бульон, и ложе орудия и поголовье скота… Какая-то связь между этими значениями есть?

Посмотрим в монолингв. словаре.

1. A supply accumulated for future use; a store.
2. The total merchandise kept on hand by a merchant, commercial establishment, warehouse, or manufacturer.
3.
a. All the animals kept or raised on a farm; livestock.
b. All the aquatic animals kept or raised in an aquaculture operation.
c. A population of wild animals, especially of a species that is also farmed: interactions between hatchery fish and wild stocks.
4.
a. A kind of financial security granting rights of ownership in a corporation, such as a claim to a portion of the assets and earnings of the corporation and the right to vote for the board of directors. Stock is issued and traded in units called shares.
b. The stock issued by a particular company: a mutual fund that invests in technology stocks.
c. Chiefly British The money invested in a corporation, including debt and equity.
d. Chiefly British A bond, especially a government bond.
5. The trunk or main stem of a tree or another plant.
6.
a. A plant or stem onto which a graft is made.
b. A plant or tree from which cuttings and slips are taken.
7.
a. The original progenitor of a family line.
b. The descendants of a common ancestor; a family line, especially of a specified character: comes from farming stock.
c. Ancestry or lineage; antecedents.
d. The type from which a group of animals or plants has descended.
e. A race, family, or other related group of animals or plants.
f. An ethnic group or other major division of the human race.
g. A group of related languages.
h. A group of related families of languages.
8.
a. The raw material out of which something is made.
b. Paper used for printing.
9. The broth in which meat, fish, bones, or vegetables are simmered for a relatively long period, used as a base in preparing soup, gravy, or sauces.
10.
a. A main upright part, especially a supporting structure or block.
b. stocks Nautical The timber frame that supports a ship during construction.
c. often stocks A frame in which a horse or other animal is held for shoeing or for veterinary treatment.
11. stocks A device consisting of a heavy timber frame with holes for confining the ankles and sometimes the wrists, formerly used for punishment.
12. Nautical A crosspiece at the end of the shank of an anchor.

И это я еще не всю статью привел… Как во всем разобраться и запомнить, что значит это слово? Каждый раз, его встретив, лезть в словарь и искать подходящее значение?
Все очень упростится, если посмотреть происхождение слова. В данном случае это [Middle English stok, from Old English stocc, tree trunk]

То есть оригинальное значение слова – ствол дерева. И практически каждое слово имеет всегда только одно основное, первоначальное значение, а другие (часто переносные) от него уже происходят. Часто оно и самое употребимое, но далеко не всегда, в нашем случае в первом словаре, откуда я взял примеры, его даже нет вообще, а во втором оно лишь на пятом месте.
Но разобравшись в этом, уже гораздо легче понять все остальные значения. В переносном смысле – это что-то основное (как ствол дерева – его главная часть).
Т.е. запас воспринимается некая основа, у якоря есть основная часть, для животновода поголовье его скота – то же самое, бульон служит основой для дальнейшего приготовления блюд и т.п.

Еще пример. Слово term. Тоже посмотрим в словаре.

term 1 (period) срок: term of office/lease срок пребывания в должности, срок аренды; it will pay off in the long term, but in the short term... в будущем это принесет пользу, но в настоящий момент...
2 (Univ) семестр, (Law) сессия; а 3-/6-months term четверть, полугодие; out of term на каникулах;
3 (word) термин: a technical term технический термин; a contradiction in terms противоречие в терминологии; in general/simple/ philosophical terms в общих чертах, простыми словами, на языке философии; in terms of production в производственном выражении; he spoke of you in very flattering terms он говорил о вас в очень лестных выражениях; he sees everything in terms of money он на все смотрит с коммерческой точки зрения
4 (terms) (conditions, prices) условия; terms of surrender/payment условия капитуляции/оплаты; on one's own terms на своих условиях: what are your terms? (e. g. for lessons, rooms) каковы ваши условия? to come to terms with smb, with one's position прийти к соглашению с кем-л. примириться со своим положением;
5 (terms) (relations) отношения; we are on familiar/easy terms with them мы с ними в дружеских отношениях; we are not on speaking terms мы друг с другом не разговариваем.

Тоже много значений, как разобраться?
Смотрим происхождение - [Middle English terme < Old French < Latin terminus boundary, limit, end; akin to Greek térmōn limit]
То есть, это граница, предел, окончание.
И тогда уже видно, что срок – это ограниченный промежуток времени, термин – задает те пределы, в которые должно укладываться значение определяемого слова, а условия ограничивают те возможности, которые задаются соглашением.
На мой взгляд, так все становится гораздо понятнее.

И это может быть полезным при изучении омонимов. Я уже приводил пример со словом bank. Конечно, можно для себя считать, что банк – это "насыпь денег", но на самом деле финансовое значение происходит от итальянского "скамья, стол" и ко второму значению отношения не имеет.
И, наоборот, значения слова fly часто дают как омонимы, но они оба происходят от слова "летать" поэтому вполне может считать, что по-английски "муха" – это что-то вроде "летучки".
Последний раз редактировалось JamesTheBond 06 сен 2022, 16:36, всего редактировалось 3 раза.
Причина: Исправил нумерацию
За это сообщение автора JamesTheBond поблагодарил:
Alex2018
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#100

Сообщение JamesTheBond »

2.22. Слово контекст означает "связь".
4. Теперь, может быть, самый важный момент – как изучаемое слово связывается с тем, что уже известно. Ведь от этого, собственно, и зависит то, как именно наиболее эффективно учить слова.
Я узнаю какое-то новое слово (или появившееся в русском языке или то, которое я хочу выучить в английском). Как происходит запоминание, какие связи при этом создаются?
Думаю, что есть несколько вариантов.

1) Возьмем слово "козодой". Я знаю, что это птица, но я не уверен, что хорошо себе представляю, как она выглядит, и вообще нужно ли мне это знать. Или, например, "мезонин" – про "дом с мезонином" в школе я слышал бесконечно и уже из этого сочетания было очевидно, что это как-то связано с архитектурой, но что это именно мне не было интересно, так как в современном языке это слово не употребляется.
Но вот эту связь с тематикой (которой в каких-то случаях и вполне достаточно) я бы выделил как первую. На английском примере – предположим, что я хочу запомнить слово latch.
Вот такая цепочка слов - room, door, lock, key, catch – и создаст тематику, т.е. поглядывая время от времени на такие сочетания, я могу создать у себя в голове связь между этим словом и ситуацией, в какой оно употребляется. Т.е., с моей точки зрения, слова вполне стоит учить группами по одной тематике.

2). Теперь русское слово "ёрничать". В школе, опять же, я такого не знал – оно стало более популярно уже в более позднее время. Посмотрев в словарь, можно увидеть синонимы: потешаться, издеваться, глумиться, высмеивать.
То же самое можно сделать, разумеется, со словом catch:

Существительное: lock, hook, fastening, catch, bar, bolt, clamp, hasp
Глагол: fasten, make fast, bar, secure, lock, bolt
Если какие-то уже известны (что скорее всего), то это создаст связь с ними.

3) Появляется в русском слово "флешка". Это от английского 'flash drive' и раньше такого слова не было. Какие ассоциации появляются? У меня лично, думаю, это зрительный образ в данном случае.
Открываем гугл, находим понравившуюся картинку для latch и прямо на ней пишем это слово. Лучше всего это делать самому, так как в процессе поиска слово тоже запоминается. В данном случае картинки в поисковике помогут также увидеть, что так называют и щеколды и замки с тем же принципом действия (т.е. с задвигающейся частью). Такие картинки надо лишь проглядывать – постепенно слова сами начнут ассоциироваться с ними.
Изображение

4) Конечно же, нужна связь между написанием слова и его звучанием. С этим словом это просто, но все равно считаю желательным время от времени достаточно громко и такие слова произносить (в более сложных случаях, разумеется, сверившись с транскрипцией), следя за правильностью звуков – это также поможет запоминанию.

5). И думаю, самый важный вариант связей. Мне кажется, что для очень многих "контекст" = "текст". То есть, слово в контексте – это слово в тексте. Слова можно учить, только если они встретились в тексте какой-либо книги, а без текста в целом – нельзя.
Слова "контекст" и "текст", действительно, имеют общее происхождение, но "контекст" означает "связь". Вот нужен ли текст полностью, чтобы эту связь создать?
Возьмем отрывок текста:
The double bed had been slept in or arranged to look that way. Odds and ends of clothing on chairs, toilet articles on the dresser, luggage. It looked about twenty bucks a day, single. She turned the night latch in the door.
"Have any trouble?"
"The night man was junked to the eyes. Harmless as a kitten." I heaved myself out of the chair and started across to the french doors.
"Wait!" she said sharply. I looked back at her. "It's no use," she said. "Nobody could do a thing like that."

А вот этот отрывок достаточно большой, чтобы помочь учить это слово? Нужно больше или даже вся книга?
Или одна фраза уже задает необходимый контекст?
Этой фразы недостаточно для знакомства со словом? – She turned the night latch in the door.

То есть, если не ждать, пока то или иное частотное слово встретится где-то, а пойти в словарь и встретить его самому – это будет неправильно?
Ведь в примерах в словаре к тому же сразу можно увидеть, что это и глагол:

You left the latch off the gate and the dog escaped.
He latched the door, tested it and turned round to speak to us.

С моей точки зрения, одного предложения с этим словом обычно достаточно и при изучении слов лучше иметь их несколько с этим же словом, чем текст полностью. И примеры из учебных словарей, на мой взгляд, могут быть и главным помощником в изучении слов:

n: he fumbled with the latch он возился с замком: I've lost my latchkey я потерял ключ от входной двери.
vt:the door was latched дверь была заперта на задвижку; latch the door закройте дверь на крючок; vi: all the doors latch securely все двери надёжно запираются; he latched on to me он пристал ко мне; he soon latched on to the fact that... потом он прицепился к тому, что...

Это, разумеется, не только не означает, что книги читать не надо, а точно наоборот - это обязательно надо делать тоже. Но на первой фазе знакомства вполне эффективно просто регулярно проглядывать такие примеры.
Последний раз редактировалось JamesTheBond 01 сен 2022, 11:22, всего редактировалось 2 раза.
Причина: Исправил нумерацию
Перенесено из форума Персональные темы в форум Основной форум об изучении английского языка 17 авг 2022, 19:00 модератором JamesTheBond

Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Основной форум об изучении английского языка»