Моя авторская методика преподавания

Как начать изучать язык с нуля, какой метод изучения языка выбрать, получить рекомендации по самостоятельному изучению языка, обсудить другие вопросы.

Модератор: zymbronia

Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#351

Сообщение JamesTheBond »

Unit 125. Порядок элементов в предложении. По предыдущей теме еще сформулирую такое правило:

Правило 22. В английском тексте надо уверенно видеть фразовые глаголы (the sun came up), фразово-предложные (he came up with the right answer) и основные предложные глаголы (I'm looking for my gloves) и различать их между собой.

Теперь продолжаю. Итак, английское "базовое" предложение может начинаться (но это совершенно необязательно) с междометия или вводных слов, затем идет Подлежащее (Subject) и затем Глагол (Verb):

(Well), [five dollars] [will be] …
(As a matter of fact) [we] [couldn't go] …
(Actually) [they] [like like] …

Подлежащее чаще всего выражено группой существительного (о других вариантах несколько позже), а Глаголвсегда глагольной группой (отсюда, снова повторюсь, и совпадение названия для функции и части речи).

А вот что будет дальше в предложении зависит от глагола.

Правило 23. То, как грамматически строится предложение после глагола зависит от его типа. Он может быть непереходным (his voice carries well), переходным (I normally carry [my money] in a wallet) и глаголом-связкой (he is [stupid/a teacher])

Начнем с непереходных глаголов (Intransitive verbs).
Правило 24. После непереходного глагола не может идти дополнение и, чаще всего, последующее грамматически необязательно и дает дополнительную информацию (a man has called to read the gas meter). Хотя нередко такое предложение с только непереходным глаголом малоинформативно или вообще не имеет смысла (he lives).

Здесь никакой особой разницы с русским языком нет, поэтому просто еще несколько примеров:

I agree.
No cure exists.
They are lying.
The protestors were demonstrating.
The sky darkened.

He acted as director for two months
He has adjusted well to the time change
The report of the match featured in all the papers
Our way lies along the river
He's preparing for an exam
Последний раз редактировалось JamesTheBond 16 авг 2022, 17:18, всего редактировалось 1 раз.
Причина: Исправил нумерацию
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#352

Сообщение JamesTheBond »

Unit 126. Порядок элементов в предложении (продолжение).

Второй вариант – после подлежащего идет глагол-связка.

Правило 25. После глагола-связки (linking verb) следует комплемент (Complement), который может выражаться группой существительного (Noun Phrase) или группой прилагательного (Adjective Phrase/AdjP).

Слово complement происходит от complete – комплемент "завершает смысл" предложения. В русской грамматике ему соответствует именная часть сказуемого и ничего сложного тут нет. Разница с дополнением, повторюсь, очень простая:

She kissed [her teacher].
She is [a teacher].
She is [very clever].

Дополнение вводит еще одно "действующее лицо", а комплемент описывает подлежащее.

Правило 26. Группа прилагательного в простейшем случае имеет вид:
Мodifier + Head
very happy
incredibly cold

В роли главной части конструкции всегда прилагательное, а определения – наречие. И как и в случае группы существительного "одиночные" прилагательные также обычно называют для простоты "группой прилагательного".
На самом деле, самое интересное начинается, когда определения стоят после прилагательного:

Tom is [afraid for his job].
Tom is [afraid of spiders].
Tom is [afraid to say anything].
Tom is [afraid that no one will believe him].

Но об этом несколько позже.

Возможность иметь после себя группу прилагательного/прилагательное является отличительной особенностью глаголов-связок, после других глаголов это невозможно.

Основной глагол-связка, разумеется, be, но вообще они описывают чем является, становится или остается предмет. Например:

The old man is getting weaker.
Green has become the richest man in the town.
It is growing dark.
Will her dream come true?
Everything has gone wrong.
The leaves are turning brown.
He soon fell asleep.
Our supplies are running low.
The carpet is wearing thin.
Последний раз редактировалось JamesTheBond 16 авг 2022, 17:21, всего редактировалось 1 раз.
Причина: Исправил нумерацию
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#353

Сообщение JamesTheBond »

Unit 127. Порядок элементов в предложении (продолжение).

И третий вариант (там есть в свою очередь разные возможности) – конструкции с переходными глаголами (Transitive verbs).

Правило 27. После переходного глагола обязательно должно быть дополнение (Object).

The fire destroyed [the warehouse].
They ate [all the strawberries].
I dusted [the bookshelves in my bedroom].
Jack stroked [his beard].
The children dressed [themselves].

Это чаще всего группа существительного (хотя есть и разные другие варианты о чем позже) и как и в случае с английским подлежащим дополнение – это вся группа слов, в отличие от принятого в русской грамматике.

Правило 28. Кроме прямого дополнения (Direct Object) после некоторых переходных глаголов (иногда их называют ditransitive verbs) следует еще "непрямое" (Indirect Object). Причем в этом случае оно при базовом порядке слов ставится перед прямым.

Jane gave [my son] [a birthday present].
I can show [you] [my diploma].
My friends will save [her] [a seat].
You may ask [the speaker] [another question].

Ту же идею обычно можно передать с помощью предложных оборотов с предлогами to и for:

Jane gave [a birthday present] to my son.
My friends will save [a seat] for her.

Кроме того, возможны варианты и с другими предлогами, например:

He told [me] about his holiday

Понятие косвенного дополнения в английской грамматике есть (Oblique Object), но используется редко и нельзя даже твердо сказать, что именно там такое дополнение – 'about his holiday' или 'his holiday'. Чаще это рассматривается просто как предложный оборот.

Правило 29. С некоторыми глаголами после прямого дополнения может идти так называемый комплемент дополнения (Object Complement), его описывающий.

His jokes made [the audience] [uneasy].
I declared [the meeting] [open].
The heat has turned [the milk] [sour].
They elected [her] [their leader].

Разницу с комплементом подлежащего можно легко увидеть, сравнив с этими предложениями:

[The audience] is [uneasy].
[The meeting] is [open].
[The milk] is [sour].
[She] is [their leader].

Как и в случае с комплементом подлежащего принципиальная разница с дополнением состоит в том, что в роли комплемента дополнения может быть не только группа существительного/существительное, но и группа прилагательного/прилагательное.

И еще можно добавить, что в комплементе дополнения часто опускается артикль:

They elected him chairman.

Таким образом с переходными глаголами возможны три типа конструкций (есть еще некоторые тонкости о чем тоже дальше).
Последний раз редактировалось JamesTheBond 16 авг 2022, 17:22, всего редактировалось 1 раз.
Причина: Исправил нумерацию
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#354

Сообщение JamesTheBond »

Unit 128. Порядок элементов в предложении (продолжение).

Таким образом, за Подлежащим (Subject) следует Глагол (Verb - как элемент предложения) и затем в случае переходного глагола или глагола-связки в обязательном порядке идет Дополнение (Object) или Комплемент (Complement) соответственно.

Изображение
(М.Свон)

И, наконец, последний элемент английского предложения (чаще всего грамматически необязательный) – это Обстоятельство (Adverbial).
Оно может быть трех видов:

(a) Adjunct - соответствует русскому обстоятельству.
The sky darkened suddenly.
The sky darkened before the hailstorm.
The sky darkened at about 9 o’clock.

(b) Disjunct – в русской грамматике это вводные слова и выражения.
As you know, I’m leaving my present job;
The play was disappointing, frankly

(c) Conjunct - соответствует нашим союзным словам.
Jack supports the animal rights campaign. However, his father disagrees with him.

То есть, понятие английского обстоятельства несколько шире.

Терминология в разных пособиях может быть несколько разной. Часто этот последний элемент предложения называют Adjunct. А подвиды могут называться, например, circumstantial adjuncts, stance adjuncts и connective adjuncts. Суть от этого, разумеется, не меняется.

Правило 30. При базовом порядке слов Обстоятельство (Adverbial) идет последним.

Но при этом это наиболее "гибкий" элемент предложения и может стоять и в начале предложения и в его середине.
Naturally, he spoke to me when he saw me.
He spoke to me when he saw me, naturally.
He naturally spoke to me when he saw me.
He spoke to me, naturally, when he saw me.
Последний раз редактировалось JamesTheBond 16 авг 2022, 17:24, всего редактировалось 3 раза.
Причина: Исправил нумерацию
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#355

Сообщение JamesTheBond »

Unit 129. Порядок элементов в предложении (продолжение).

В роли Обстоятельства в простых случаях выступают наречия и предложный оборот/предложная группа (Prepositional Phrase/PP) Это пятая и последняя по счету группа.

Правило 31. Предложный оборот имеет такую структуру:
(M) + H + OP

at [the cinema]
on [the internet]
(just) before [breakfast]

M – Modifier (Определение – если оно есть, то это наречие)
H – Head (Главная часть группы – это всегда предлог)
OP – Object of a preposition (Дополнение предлога, чаще всего в этой роли группа существительного/NP)

Все предлоги можно разбить на три группы:

(а) Описывающие отношения в пространстве:
При выборе такого предлога полезно учитывать, что в ряде случаев этот выбор может зависеть от того, как говорящий воспринимает объект, к которому относится предлог – как точку, линию, плоскость или некоторый объем.
Например, можно сказать 'stay in Tokyo' – это значит, что город воспринимается как пространство, или 'The plane will land at Tokyo to refuel' – если это мыслится как точка на карте. Англичанин скажет 'on the road', когда это воспринимается как линия или плоскость и 'in the road' – когда как пространство перед нами.
Еще примеры:

I am on my way to X
You are in my way – здесь уже восприятие как объема, который занимает человек.

Throw the ball to John – в его направлении, по линии.
Throw the ball at John – в него, ударить мячом.

Point to the stars – в этом направлении.
Never point a gun at anybody – как мишень, точка.

И такие предлоги можно разбить на небольшие группки:

from - to – for / toward
away from – at – back to
on – off
in – out of
through (go through X) – past (we have gone past X/we are past X) – by (we passed by X/we stood by X) – beyond (we have gone beyond X/we are beyond X) – as far as (go as far as X)
along – across
up – down
over – under
above – below/beneath/underneath
in front of – behind
beside – opposite – next to – against
(a)round – between
near – far (away) from
with – without

(b) Описывающие отношения во времени:

after – before
by – (a)round
during – for – in – throughout
from – to/till/until

(c) Описывают разнообразные другие отношения
about, according to, against, apart from, as, as for, as well as, because of, besides, by means of и т.п.

И, разумеется, надо учитывать, что в ряде устоявшихся выражений существительное после предлога употребляется без артикля - это уже можно посмотреть в любом приличном учебнике грамматики.
Последний раз редактировалось JamesTheBond 17 авг 2022, 09:52, всего редактировалось 1 раз.
Причина: Исправил нумерацию
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#356

Сообщение JamesTheBond »

Unit 130. Все phrases.

Теперь можно посмотреть на все пять групп (аналогов строительных блоков в детском конструкторе).

Сначала вспомним все виды "деталей" из которых эти "блоки" собираются:

1. Nouns (man, room, quality)/ Pronouns (we, he, it)
2. Adjectives (good, bad, strong)/ Determiners (the, my, this)
3. Verbs (play, sit, run)/ Auxiliary verbs (be, can, will)
4. Adverbs (fast, basically, well)/ Adverbial particles (up, down, away)
5. Prepositions (on, with, next to)
6. Conjunctions (and, or, that)
7. Interjections (oh, huh, well)

И теперь группы:

1. Noun phrase (NP) = Determinative + (Modifier) + Head
2. Verb phrase (VP) = (Auxiliaries) + Head
3. Adjective phrase (AdjP) = (Modifier) + Head
4. Adverbial phrase (AdvP) = (Modifier) + Head
5. Prepositional Phrase (PP) = (Modifier) + Head + Object of a preposition

То есть, в любой группе есть Head (главная часть) и это всегда часть речи, по которой группа и названа, за исключением группы существительного, где в роли главной части может быть и предлог.

При стойком отвращении к грамматическим функциям это можно записать и проще:

NP = уточнитель + (прилагательное) + существительное – some popular books
VP = (вспомогательные глаголы) + смысловой глагол - have been reading
AdjP = (наречие) + прилагательное – very good
AdvP = (наречие) + наречие – too quickly
PP = предлог + группа существительного – in the park

И к этому просто добавлять, что, например в группе существительного:
Вместо уточнителя может быть существительное в притяжательном падеже – Jack's car
Вместо прилагательного может быть другое существительное – a fish market
Вместо существительного может быть местоимение – this one

На самом деле, эти группы могут иметь гораздо более сложный вид за счет post-modifiers, определений стоящих после главной части, но об этом позже. В любом случае любое предложение разбивается на такие группы слов:
[The sun]NP [is setting]VP.
[The description]NP [was]VP [surprisingly accurate]AdjP.
[The fire]NP [destroyed]VP [the warehouse]NP
[We]NP [left]VP [our luggage]NP [at the airport]PP
и т.п.

NP описывают "действующих лиц", VP – действия, AdjP – характеристики "действующих лиц", а AdvP и PP – обстоятельства, при которых эти действиях совершаются. Т.е. каждая группа "работает" как одно слово.
Последний раз редактировалось JamesTheBond 17 авг 2022, 09:54, всего редактировалось 1 раз.
Причина: Исправил нумерацию
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#357

Сообщение JamesTheBond »

Unit 131. Clauses.

Теперь следующий уровень в иерархии форм – clauses/ клозы, которые можно сравнить с комнатами в конструкторе с игрушечными домиками. Как такой домик может быть с одной комнатой или несколькими, так и предложение может состоять из одного клоза (простое предложение) или нескольких (сложное).

Дать "бытовое" определение клозу (элементарное предложение) не так и просто, но суть вот в чем.
Phrases – это группы слов вокруг одного "главного" слова, представляющие собой единое смысловое целое. При этом в этой группе есть элементы, которые выполняют определенные функции. Например, в Noun phrase:

Determinative показывает о каком именно предмете идет речь: a cat, the table, my coat, Jack's car.
Modifier описывает характеристики предмета a strange guy, my red car, a fish market.
Head обозначает о ком/чем конкретно говорится a house, this place, our dog.

При этом расположение элементов тоже подчиняется определенным правилам и вместо a big table не стоит говорить a table big или table big a.

И точно так же клоз – это сочетание слов и словосочетаний, группирующаяся по определенным правилам вокруг Глагола (как главного элемента предложения, описывающего действие или состояние):

(Subject) + Verb + (Object/Complement) + (Adverbial)

Come here – здесь нет подлежащего.
It is raining – здесь нет ни дополнения, ни комплемента, ни обстоятельства.

И тем не менее, это вполне "полноценные" предложения Других элементов может не быть, но Глагол (как элемент предложения) в любом базовом типе предложения обязателен (verbless clauses тоже существуют, но это уже усеченные конструкции). И, разумеется, в зависимости от того или иного типа предложения, другие элементы тоже могут быть обязательны (в том числе и обстоятельство).

И еще важный момент, что в клозе любой его элемент может быть реализован как другой клоз (и этот клоз все равно будет считаться одним клозом, внутри которого – другой), но не Глагол.

[Whoever said that] does not understand the question – в роли подлежащего другой клоз.
He gave his children [what they wanted] – еще один клоз в роли прямого дополнения.
James left the room [because he was angry] – клоз в роли обстоятельства (и его можно убрать, но предложение останется осмысленным).

Глагол нельзя заменить ничем, поэтому если в предложении есть еще один Глагол, который не внутри какого-либо элемента, то это говорит, что это уже второй клоз и предложение сложносочиненное:

[She is a superb administrator], and [everybody knows that].

Здесь два клоза и они грамматически независимы. То есть сложносочиненных связей внутри клоза быть не может.

Теперь посмотрим на все элементы предложения (отличия от русских членов предложения, разумеется, существенны):

1. Subject
[The earthquake] measured 6.8 on the Richter Scale.

2. Verb
Jack [has been working] all day.

3. Object может быть трех видов.

(a) Direct object
Bill stroked [his beard].

(b) Indirect object
She gave [her son] a birthday present

(c) В принципе некоторые авторы вводят понятие "предложного дополнения" (Prepositional object) :
Tell me about your plans.

Но здесь сложность в том, что понятие Object of a preposition – одно из базовых (и это элемент группы, а не клоза), поэтому кто-то считает, что Prepositional object и Object of a preposition - это одно и то же, а кто-то резервирует этот термин для анализа предложных глаголов, так как в них последующее после глагола похоже на дополнение после переходного глагола:

I looked at the picture / I examined the picture.

В общем, в большинстве грамматик дают Direct object, Indirect object – элементы предложения и Object of a preposition – элемент предложной группы.

4. Complement

(a) Subject Complement (описывает подлежащее)
A university is [a community of scholars].

(b) Object Complement (описывает дополнение):
His jokes made the audience [uneasy].

(c) И также выделают Adverbial Complement (смысл понятия "комплемент" в том, что он делает высказывание законченным):
The city lies [225 miles north of Guatemala City]
This road goes [to London].

(Предложения 'the city lies' и 'this road goes' лишены всякого смысла).

5. Adverbial.
The protestors were demonstrating [noisily] [outside the White House]

Предложение 'The protestors were demonstrating' вполне грамматически правильно, хотя и менее информативно.

Итак, пять базовых паттернов:

1. Subject + vi
2. Subject + copula + Subject Complement
3. Subject + vt + Direct Object
4. Subject + vt + Indirect Object + Direct Object
5. Subject + vt + Direct Object + Object Complement

В каждом варианте к обязательным элементам может быть добавлено Обстоятельства/Adverbial, причем в некоторых случаях оно также обязательно:

We are now living in a small village (we are living лишено смысла).
You can put the dish on the table (предложение you can put the dish грамматически неправильно).
My office is in the next building (после глагола-связки тот или иной комплемент необходим).

На мой взгляд, это самая интересная тема в английской грамматике, так как эти элементы могут быть реализованы весьма разнообразными способами, что можно будет полностью описать после знакомства с придаточными клозами.
Последний раз редактировалось JamesTheBond 17 авг 2022, 09:55, всего редактировалось 1 раз.
Причина: Исправил нумерацию
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#358

Сообщение JamesTheBond »

Unit 132. Можно ли менять порядок слов.

И теперь "суммирующее" правило:

Правило 32. Английское предложение имеет следующий базовый порядок:
Subject (S) + Verb (V) + Object (O)/Complement (C) + Adverbial (A)

Иногда употребляют аббревиатуру SVOCA.

Но английский не был бы живым и богатым языком, если бы этот порядок нельзя было бы менять.
В группах порядок функциональных элементов очень жесткий:

NP. Расположение уточнителя и существительного менять нельзя ('cat the' недопустимо). В достаточно редких случаях прилагательное может стоять после существительного или местоимения: например, Secretary General, Court martial, it is the only solution possible, I heard something interesting today (здесь такое расположение обязательно), но стандартная позиция определения – между уточнителем и главной частью группы.
VP. Твердый порядок слов – никакие 'I been have driving' и т.п. невозможны.
AdjP. Твердый порядок слов – 'very good' и не наоборот.
AdvP. Твердый порядок слов – 'too quickly' и не наоборот.
PP. Стандартное расположение предлог + дополнение предлога может в определенных случаях меняться и предлог стоять в конце клоза - [The person] you can rely on, [what] I am worried about is your health, [my opinion] is never asked for и т.п. (это интересная тема, которую необходимо рассмотреть отдельно и подробно).

А вот возможности перемещения элементов предложения уже вполне значительны.
Во-первых, следует выделить четыре типа клозов.

1. Declarative clauses выражают "заявления" (statements).
2. Imperative clauses выражают команды, просьбы, приглашения, предупреждения и т.п. (commands, invitations, requests, warnings).
3. Exclamative clauses выражают восклицания (exclamations).
4. Interrogative clauses выражают вопросы (questions).

Рассматривая их, каждое можно "сверять" с базовым, повествовательным предложением.

Imperative clauses

Правило 33. В повелительном предложении используется порядок слов повествовательного, но глагол ставится в повелительном наклонении (совпадает со словарной формой глагола), а подлежащее, как правило, опускается (чаще всего это подразумеваемое местоимение you), но может и быть:

Come in.
Come to lunch with us.
Read the instructions carefully.
You go home and go to sleep.
All of you sit down!
Everyone stop what you're doing!
Somebody please tell me…

Очень часто употребляется оборот с let's (сокращение от 'let us'):.

Let's have a look at the list.

И императив можно употребляться с Обращением (Vocative), которое часто рассматривают как шестой, весьма периферийный элемент предложения.

Jane, take those things away.

Exclamative clauses

Любое предложение, в общем-то, можно сделать "восклицательным", добавив восклицательный знак, но есть особые конструкции со словами how (звучит несколько старомодно) и what.

What a shock they’ll have!
What a mess we’ve got ourselves into!
How dark it is!
How it snowed!

Правило 34. Восклицательное предложение "получается" переносом одного из элементов в начало предложения и постановкой перед ним what/how:

They’ll have [a shock]. ----- [What a shock] they’ll have __!
We’ve got ourselves into [a mess]. ----- [What a mess] we’ve got ourselves into __!
It is [dark]. ----- [How dark] it is __!
[It snowed]. ----- [How it snowed!]

(в последнем примере how относится ко всему предложению).

В разговорной речи часто употребляют "усеченный" вариант:
What an awful shame!
How sweet of you!

И самое интересное, конечно, это вопросительные предложения – это более сложная тема.
Последний раз редактировалось JamesTheBond 17 авг 2022, 09:56, всего редактировалось 1 раз.
Причина: Исправил нумерацию
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#359

Сообщение JamesTheBond »

Unit 133. Операторы.

Но, прежде чем перейти к вопросительным клозам, необходимо вспомнить про операторы/operators.
Это первый служебный глагол в "глагольной цепочке", и в простом грамматическом времени, если необходимо, это служебный глагол do.
C помощью операторов можно совершать четыре вида "операций", что для удобства запоминания называется NICE properties (Negation-Inversion-Code-Emphasis).

1. NEGATION

С помощью оператора можно сделать отрицательное предложение:

She was there – She was not there/she wasn't there.
They can speak Russian – they cannot speak Russian/ they can't speak Russian.
He speaks Russian – He does not speak Russian/ He doesn't speak Russian.

(Сокращенная форма образуется с помощью n't – have not/haven't, are not/aren't, is not/isn't и т.п. Но сокращение amn't отсутствует.)

Помимо такого способа отрицания (not-negation) используется и т.н. no-negation:

They had no sympathy for him. /They didn't have any sympathy for him.
There was nobody in the hut. / There wasn't anybody in the hut.
I'll never be able to tell her. / I won't ever be able to tell her.

И отрицание может быть на "лексическом уровне":

Well, I think it's a bit unreasonable.

2. INVERSION

Инверсия (т.е. перестановка оператора перед подлежащим) в первую очередь встречается при вопросах:

She was there – Was she there?
They can speak Russian – Can they speak Russian?
He speaks Russian – Does he speak Russian?

3. CODE

При "кодировании" оператор обозначает часть предложения, которая уже была до этого:

Can you speak Russian? – Yes, I can/No, I can't = Yes, I can speak Russian/ No, I can't speak Russian.
Who was here first, Jack or John? Jack was.
Who can answer that question? I can.
Who wrote this letter? I did.

И эту же "операцию" можно использовать при согласии/несогласии:

I think Jack is working well. - Yes, he is.
He'll pay the money. Of course he won't.
Jane works hard. I'm afraid she doesn't.

В ряде случаев это сопровождается и инверсией:

В так называемых tag-questions:

It's time for dinner, isn't it?
He can speak Russian, can't he?
(Не говорят 'He speaks Russian, speaks he?')

В выражениях с and so…

You have written a story and so have I.
Jane can speak Russian well an so can Jack.

(нельзя сказать 'Jane speaks Russian and so speaks Jack')

В коротких репликах с neither/nor…

Jack can't speak Russian. – Neither can Jane.
He didn't pass his driving test. - Neither did I.
I didn't pass my driving test. - Nor did I.

4. EMPHASIS
И на оператор падает ударение в таких случаях:

Why don't you work hard? – But I 'do work hard.
Why didn't she give him the book? – But she 'did give him the book.

Предложение 'But she 'gave him the book' с ударением на gave будет иметь уже другой смысл – что она именно дала/подарила ему книгу, а не так, что продала или он ее украл.
Последний раз редактировалось JamesTheBond 17 авг 2022, 09:57, всего редактировалось 1 раз.
Причина: Исправил нумерацию
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#360

Сообщение JamesTheBond »

Unit 134. Вопросительные клозы.

Теперь о вопросительных клозах.

Interrogative clauses

Во-первых, надо сказать, что часто в пособиях по английскому фактически пишут, что перестановка слов при вопросе является обязательной. Это весьма дезинформирующее "правило", т.к. вполне значительное число вопросов в разговорной речи относятся к т.н. полуутвердительным, имеющим порядок слов утвердительного предложения и тем не менее это вопросы (в том числе и риторические).
Полуутвердительные вопросы задаются в том случае, если спрашивающий почти уверен в ответе и лишь просит подтверждения (или и без этого уверен).

It came with the kidnappers' instructions. - They sent instructions? (Говорящий уже знает, что послали)
We'll be about two miles behind you. - You'll keep your people clear of the area? (Ответ уже ясен)
But this one was different? (Уже очевидно, что да)
This jerk is a corporal? Can’t even polish his buttons. Some corporal. (Говорящий отлично знает, что тот капрал, и вопрос чисто риторический).

Вопрос с перестановкой оператора и подлежащего (об одном исключении ниже) задается, когда спрашивающий действительно хочет получить ответ (тоже, конечно, возможны стилистические тонкости).

Правило 35. "Полуутвердительные вопросы" имеют базовую структуру.
They sent instructions?

Именно вопросы обычно делят на три основные категории (плюс еще "эхо-вопросы").

1. Yes/no questions (такого понятия как 'general questions' в английской грамматике нет) предполагают ответ yes или no:

Have you met John Smith? (Yes, I have / No, I haven't)

Такие вопросы задаются с инверсией и восходящей интонацией (с такой же интонацией задается и полуутвердительный вопрос: You've met John Smith?)

Правило 36. Yes/no questions задаются с инверсией – оператор ставится перед подлежащим.
Have you met him?

Нечто среднее между полуутвердительными вопросам и yes/no вопросами предсталяют собой tag questions.

Основной клоз стоит в "утвердительной форме", а затем следует короткий вопрос из оператора и подлежащего с инверсией (меняется и "полярность"):

You've met John Smith, haven't you?
You like him, don't you?
You haven't met his cousin, have you?
You don't know his brother, do you?

В очень разговорной речи это может быть выражено похожим образом так:

Couldn't do it, eh?

Интонация конца фразы или падающая (если она лишь требует подтверждения) или восходящая, если выражается сомнение или это действительно вопрос как в таком примере:

You've locked the door, have you?

В наших пособиях иногда переводят такие вопросы-"хвостики" с помощью "не так ли?", но это не очень правильно, так как это звучит литературно, в то время как такая английская конструкция вполне разговорна. Вероятно, точнее сравнение с нашими усилительными частицами:

Вы же знаете его брата? Вам ведь он нравится? И т.п.

Правило 37. При tag questions к предложению с базовой формой добавляется короткий вопрос с инверсией.
You've met John Smith, haven't you?
You haven't met his cousin, have you?

2. Alternative questions. Альтернативные вопросы структурно похожи на yes/no questions, но вместо ответа да/нет предлагается выбор между двумя вариантами:

-- Do you want one or two?
-- Two.

-- So do you like my haircut or not?
-- It's alright (подразумевается, что более-менее первое).

Задаются они обычно с падающей интонацией.

Правило 38. Альтернативные вопросы задаются с инверсией.
Do you want one or two?

3. Wh-questions (понятия 'special questions' в английской грамматике также нет, это придумано в нашей стране).

Такие вопросы начинаются с who/whose, what, which, where, when, why, how (если присмотреться, то и здесь есть буквы w и h)

-- Who is that? -- George Smith.
-- What is that? -- A screwdriver.

Их можно разделить на два вида:

(a) Вопросы, относящиеся к подлежащему, имеют порядок слов утвердительного предложения:

Somebody broke the window. Who broke the window?
Something broke the window. What broke the window?
Somebody's window was broken. Whose window was broken?

На этом построена известная пародия на разговор Буша с Кондолизой Райт:

-- Mr. President, Hu is the new leader of China.
-- Well, that's what I want to know.
-- But that's what I'm telling you, Mr. President.
-- Well, that's what I'm asking you, Condie. Who is the new leader of China?
-- Yes.
-- I mean the fellow's name.
-- Hu is leading China, Mr. President.
-- Whaddya' asking me for?
И т.д.

Правило 39. Wh-questions к подлежащему имеют базовый порядок слов.
Who is the new leader of China?

(b) Вопросы к любой части предложения предложения кроме подлежащего, задаются с инверсией (сначала идет вопросительное слово)

That means [X]. (object, NP) What does this mean?
He was reading)[a paper]. (object, NP) What was he reading?
(He was reading) ['The Times']. (object, NP) What paper was he reading?
He was [reading a paper]. (основная часть Predicate) What was he doing?
It was [on the platform]. (Adv place) Where was the desk?
I met him [yesterday]. (Adv time) When did you meet George?
He did his work [carefully]. (Adv manner) How did he do his work?
I see him [twice a week]. (Adv frequency) How often do you see him?
I gave it to [George]. (Object of prep., NP) Who did you give it to?
He made it for [me]. (Object of prep., NP) Who did he make it for?
There were [thirty-six] boys in the class. (Modifier, Det.) How many boys were there in the class?
I have known him [since 1968]. (Adv, PP) How long have you known him?

Такие вопросы задаются с ударением на вопросительное слово, но с падающей интонацией.

Правило 40. Wh-questions к любой части предложения кроме подлежащего имеют структуру:
Вопросительное слово/выражение + оператор + подлежащее + оставшаяся часть глагольной группы со всем остальным.
[How long] + [have] + [you] + [known him]?

При таких вопросах предлог обычно переносится в конец предложения:

To whom did he give it? (очень формально)
Who did you give it to?

Like также обычно переносится в конец: What does it look like?
Но в разговорной речи короткий вариант звучит так: Like what?

Так обычно переносятся все предлоги, кроме since и during:

Since when have you known him?

Правило 41. В wh-questions предлог, если он есть, переносится обычно в конец предложения.
Who did you give it to?

И, например, Хаддлстон вводит классификацию, при которой вопросительные клозы делятся на две категории:
a) closed questions
В свою очередь делятся на polar questions (yes/no questions в традиционной терминологии) и alternative questions
b) open questions (wh-questions в традиционной терминологии)

4. И в отдельную категорию можно выделить echo question:

Это может быть с соответствующей интонацией повторение фразы (можно рассматривать как вариант полуутвердительного вопроса) или ее части:

-- She wrote to the minister.
-- She wrote to the minister?

-- We leave at 5 a.m.
-- 5 a.m.?

Таким вопросом может быть tag-qestion:

-- I've written the letter. -- Oh, have you?

И вместо нерасслышанной части фразы может быть вопросительное слово:

-- He invited [Arthur].
-- He invited [who]?

-- And I think she's [stealing stuff as well].
-- She's [what]?

-- I'm travelling [tomorrow].
-- You're travelling [when]?

Правило 42. При echo question или повторяется фраза собеседника (ее часть или полностью) или часть фразы заменяется на вопросительное слово – если нужно, с небольшими изменениями по смыслу.

I ate you plums. -- You ate my plums?
She's totally bankrupt. -- Her, bankrupt?
I'm taking him to the dance. -- You're taking who to the dance?
I'm moving to Greenland. -- You're moving where?
Последний раз редактировалось JamesTheBond 17 авг 2022, 09:59, всего редактировалось 1 раз.
Причина: Исправил нумерацию
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#361

Сообщение JamesTheBond »

Unit 135. Схема по пройденному материалу.

Таким образом, что мы имеем.

А. Есть "детали-слова" (words), и можно выделить до одиннадцати их видов – частей речи (nouns/pronouns, verbs/auxiliary verbs, adjectives/determiners, adverbs/adverbial particles, prepositions, conjunctions, interjections). Но чаще всего выделяют только восемь – междометия интереса для грамматики не представляют, служебные глаголы рассматривают как подкатегорию глаголов, а наречные частицы – как подкатегорию наречий ("маленькие наречия" как назвал их Свон).
Внутреннюю структуру слов (префикс-корень-суффикс) изучает морфология.

В. Есть "блоки"-словосочетания (phrases), которые "работают" в предложении как одно слово и которых обычно выделяют пять – NP (a big house), VP (has been waiting), AdjP (so strong), AdvP (very quickly), PP (in the park).
Порядок слов внутри таких групп обычно очень жесткий.

С. Из слов и словосочетаний составляют "комнаты"-клозы.
Базовый порядок элементов в клозе: Subject – Verb – Object/Complement – Adverbial.

Здесь возможности для изменения порядка слов (или, точнее, элементов) в английском языке уже достаточно широки (хотя, конечно, не такие как в флективных языках). И в первую очередь это зависит от типа клоза:

1. Declarative clauses – базовый порядок слов.
Somebody broke the window.

2. Imperative – базовый порядок слов, но подлежащее чаще всего опускается, а глагол всегда в повелительном наклонении. Read the instructions carefully.

3. Exclamative clauses – часть предложения переносится в начало и перед ним ставится what или how:
What [a shock] they’ll have! How [dark] it is!

4. Interrogative clauses

(a) "Полуутвердительные" вопросы – базовый порядок слов. They sent instructions?

(b) Yes/no questions – инверсия. Have you met John Smith?

(c) tag-questions – инверсия в "добавочке". You've met John Smith, haven't you?

(d) Alternative questions – инверсия. Do you want one or two?

(e) Wh-questions
[1] Вопросы к подлежащему – базовый порядок слов. Who[/b] broke the window? What broke the window? Whose window was broken?
[2] Вопросы к любой части предложения предложения кроме подлежащего – вопросительное слово/выражение+оператор+подлежащее+все остальное. What does this mean? What was he reading? When did you meet George? How did he do his work? How many boys were there in the class?

(f) echo question
[1] We leave at 5 a.m. -- 5 a.m.? I'm travelling tomorrow. -- You're travelling when?
[2] Echo tags. My brothers can't swim. -- Can't they?

-------------------------

Поскольку wh-questions – наиболее интересный, безусловно, вариант, некоторые примеры.

[1]
“[Who] said?” asked Hawk-nose.
And [who] will be responsible?
[Who] is talking?
[Who] took it?
Mine, naturally. [Who] is going to give me his?
[Who] knew what sort of man he was?
[Who] jokes that way?
[Who] put it there?

And then [what] happened?
[Which mattress] is best?

[2]
Who/Whom (формально) did [you] invite?
Who were [you] talking to?
To whom were [you] talking? (формально)
Whom shall [we] call? (формально)
Whom did [you] see? (формально)

For whom was [he] working while in Baghdad?
To whom is [a broadcaster] responsible?
Who did [you] dance with?
Who do [ I ] pay this to?

Whose children did [you] think they were?
Whose coat was [it]?

And what do [you] have to offer?
What are [you] working on?” I asked.
What are [you] doing tomorrow?
What do [ I ] owe you?
What should [ I ] ask her? I thought feverishly.
What do [you] have in mind?” she asked suspiciously.
Road? What are [you] talking about, citizen? What road? There isn’t any road.
What number are [you] calling?

Which graph are [you] going to use?
Which department do [you] want?
Which station did [you] come from?
Which character did [you] like most?
Which police garage did [they] take the car to?

Where does [she] live?
Where had [ I ] seen a broom?
And where are [you] off to?
Where do [you] want to go?
Where are [you] planning to spend the night?
Who is he? Where did [he] come from?”

When did [you] find her?
When do [we] have supper?
When did [it] happen?

How was [your meeting]?
How do [you] know what it’s like?
How do [we] open it?
How are [you] going to get that?
How could [he] explain it to her?

Why are [you] here?
Why do [you] think so?
Why do [you] keep on simpering about it?
Why are [you] sleeping here?
Why am without trousers?
Why does [he] need two parrots?
Последний раз редактировалось JamesTheBond 17 авг 2022, 10:01, всего редактировалось 2 раза.
Причина: Исправил нумерацию
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#362

Сообщение JamesTheBond »

Unit 136. Классификация клозов.

Если бы все и все время говорили простыми предложениями, учить язык было бы легче. Но такое бывает редко, поэтому необходимо освоить построение сложных предложений, а для этого знать, как образуются придаточные клозы.
Причем, если клоз, представляющий собой простое предложение, как правило, личный (т.е. имеет выраженное подлежащее), то придаточные клозы, с помощью которых можно строить сложные предложения, могут быть как личными, так и безличными.
Сначала о личных.

Принятые в английской грамматике классификации очень сильно отличаются от той, что принято у нас. Традиционная классификация получается таким образом. Возьмем все элементы предложения в таких примерах, где они выражены простейшим образом – в виде одного слова.

Subject: [Jack] lives there.
Verb: She [plays] tennis.
Object: Cats like [water].
Complement: They are [students].
Adverbial: He runs [quickly].

В роли Глагола (как элемента) может быть только глагол/глагольная группа и это заменить нельзя ничем. А вот Подлежащее, Дополнение и Комплемент в простейшем виде реализуются существительным (чаще группой существительного, конечно), отсюда и придаточные предложения, их выражающие, назвали noun clauses:

[What caused the accident] is a complete mystery. (Subject)
No one knows [what caused the accident]. (Object)
The question is [what caused the accident]. (Complement)

И также noun clauses могут заменять группу существительного в роли дополнения предлога:

It depends on [what you really mean].

И придаточные предложения, играющие роль Обстоятельства, которое в простейшем случае выражается наречием, назвали adverb clauses:

I met Jack [when I was in school].

И кроме того, придаточные предложения могут "заменять" наречия при сравнении:

Jack is [very] quick.
Jack is [as] quick [as John is].

Определения в простейшем случае выражаются прилагательным – отсюда название третьего типа придаточных предложений в традиционной грамматике: adjective clauses.

He is a [good] man. (в роли Определения прилагательное – до определяемого слова)
That is the man [who hit me]. (в роли Определения придаточный клоз – после определяемого слова)

Такая классификация до сих пор иногда встречается (например, в "линейке" Свона), но чаще она выглядит немного иначе.
Выделяют два вида придаточных предложений, которые играют роли на уровне клоза:

1. Noun clauses сохранили свое название, но иногда их называют nominal clauses (nominal – прилагательное от noun): [Whoever said that] does not understand the question.
2. Adverb clauses гораздо чаще называют adverbial clauses: Jane left early [because she has an interview tomorrow].

И два вида таких клозов играют внутри групп.
3. Adjective clauses обычно называют relative clauses: {The book [that I am reading]} is fascinating.
4. Comparative clauses выделены в отдельную категорию из adverb clauses: He spoke {[more] rashly [than he used to do]}. (придаточный клоз состоит фактически из двух частей)


Теперь можно будет это все рассмотреть немного подробнее.


Если бы все и все время говорили простыми предложениями, учить язык было бы легче. Но такое бывает редко, поэтому необходимо освоить построение сложных предложений, а для этого знать, как образуются придаточные клозы.
Причем, если клоз, представляющий собой простое предложение, как правило, личный (т.е. имеет выраженное подлежащее), то придаточные клозы, с помощью которых можно строить сложные предложения, могут быть как личными, так и безличными.
Сначала о личных.

Принятые в английской грамматике классификации очень сильно отличаются от той, что принято у нас. Традиционная классификация получается таким образом. Возьмем все элементы предложения в таких примерах, где они выражены простейшим образом – в виде одного слова.

Subject: [Jack] lives there.
Verb: She [plays] tennis.
Object: Cats like [water].
Complement: They are [students].
Adverbial: He runs [quickly].

В роли Глагола (как элемента) может быть только глагол/глагольная группа и это заменить нельзя ничем. А вот Подлежащее, Дополнение и Комплемент в простейшем виде реализуются существительным (чаще группой существительного, конечно), отсюда и придаточные предложения, их выражающие, назвали noun clauses:

[What caused the accident] is a complete mystery. (Subject)
No one knows [what caused the accident]. (Object)
The question is [what caused the accident]. (Complement)

И также noun clauses могут заменять группу существительного в роли дополнения предлога:

It depends on [what you really mean].

И придаточные предложения, играющие роль Обстоятельства, которое в простейшем случае выражается наречием, назвали adverb clauses:

I met Jack [when I was in school].

И кроме того, придаточные предложения могут "заменять" наречия при сравнении:

Jack is [very] quick.
Jack is [as] quick [as John is].

Определения в простейшем случае выражаются прилагательным – отсюда название третьего типа придаточных предложений в традиционной грамматике: adjective clauses.

He is a [good] man. (в роли Определения прилагательное – до определяемого слова)
That is the man [who hit me]. (в роли Определения придаточный клоз – после определяемого слова)

Такая классификация до сих пор иногда встречается (например, в "линейке" Свона), но чаще она выглядит немного иначе.
Выделяют два вида придаточных предложений, которые играют роли на уровне клоза:

1. Noun clauses сохранили свое название, но иногда их называют nominal clauses (nominal – прилагательное от noun): [Whoever said that] does not understand the question.
2. Adverb clauses гораздо чаще называют adverbial clauses: Jane left early [because she has an interview tomorrow].

И два вида таких клозов играют внутри групп.
3. Adjective clauses обычно называют relative clauses: {The book [that I am reading]} is fascinating.
4. Comparative clauses выделены в отдельную категорию из adverb clauses: He spoke {[more] rashly [than he used to do]}. (придаточный клоз состоит фактически из двух частей)


Теперь можно будет это все рассмотреть немного подробнее.
Последний раз редактировалось JamesTheBond 17 авг 2022, 10:07, всего редактировалось 2 раза.
Причина: Исправил нумерацию
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#363

Сообщение JamesTheBond »

Unit 137. Noun clauses.

Итак, noun/nominal clauses играют те роли, которые в простейших случаях выполняют существительные/группы существительных. Их выделяют три типа: that-clauses, wh-clauses и whether/if clauses (в русском языке ли – это частица, но в английском whether – "обычный" союз).

Можно провести некоторые аналогии между

(a) that-clauses и повествовательными предложениями:
We would be late. ― …that we would be late.

(b) wh-clauses и wh-вопросами:
What time was it? ― …what time it was.

(c) whether/if-clauses и yes/no вопросами:
Can we afford it? ¬― …whether/if we can afford it.

Subject

(a)[That the driver could not control his car] was obvious.
Чаще всего такие предложения преобразовываются в конструкцию с предваряющим it в роли формального подлежащего:
[It] was obvious [(that) the driver could not control his car].

(b) [What caused the accident] is a complete mystery.
Также обычно употребляется it:
[It] is a complete mystery [what caused the accident].

(c) [Whether she likes the present] is not clear to me.
Здесь замена whether на if нежелательна, но можно преобразовать так:
[It] is not clear to me [whether/if she likes the present].

Object

(a) Everyone could see [that he was terrified].
He said [that he was out of money]. (Косвенная речь – тоже разновидность that-клозов).

(b) No one knows [what caused the accident]. (Здесь можно ставить дополнение в начале предложения: What caused the accident, I can't imagine).

(c) I wonder [whether/if you've met him (or not) ]. (Здесь также можно перенести придаточный клоз в начало, но тогда замена whether на if нежелательна: Whether we can really help you, I don't know yet).

Complement

(a) The truth is [ (that) he was very shy].

(b) The question is [what caused the accident].

(c) My main problem right now is [whether I should ask for another loan].

Appositive (Приложение)

(a) We must face {the fact [that we have spent all our money]}. (Это приложение, так как это не описание какой-то характеристики факта, а он сам и есть)
{The hard truth, [that they had spent all their money]}, was a great shock to her.

(b) {Your original question, [why he did not report it to the police earlier]}, has not yet been answered.

(c) You have yet to answer {my question, [whether I can count on your vote]}.

Object of a preposition

(а) --

(b) It depends {on [what you really mean]}.

(c) It depends {on [whether we have enough money]}

В случае приложения и дополнения предлога придаточные клозы играют роли не в предложении, а в группах (выделены фигурными скобками).

Правило 43. В роли подлежащего, дополнений, комплемента и приложения можно употреблять that-, wh- и whether/if-клозы.
The truth is [(that) he was very shy].
No one knows [what caused the accident].
I wonder [whether/if you've met him.]

Правило 44. Употребление that- и wh-клозов звучит формально, и обычно используется конструкция с предваряющим it:
It was obvious [(that) the driver could not control his car].
It is a complete mystery [what caused the accident].
Последний раз редактировалось JamesTheBond 17 авг 2022, 10:15, всего редактировалось 2 раза.
Причина: Исправил нумерацию
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#364

Сообщение JamesTheBond »

Unit 138. Adverbial clauses.

Теперь о придаточных клозах, которые играют роль обстоятельства – adverbial clauses (adverb clauses в старой терминологии).
Обычно выделяют несколько типов и дают союзы, которые в них употребляются, но мне лично нравится подход, которые применял, в частности Клоуз, и весьма детально изложили Лич и Свартвик.
Такие клозы выполняют ту же функцию, что наречия и предложные обороты – поэтому можно все это сравнить и заодно и пройтись еще разочек по предлогам.

1. Place, direction, distance.

Вот четыре возможных варианта.

A. I left it [there]. (adverb)
B. I left it [in the street]. (prepositional phrase)
C. I left it [two miles away]. (noun phrase + away, back etc.)
D. I left it [where I found it]. (adverbial clause)

A. Наречия употребляются следующие: here, there, somewhere, anywhere, everywhere, nowhere.

B. И, возвращаясь к предлогам, можно снова вспомнить, что выбор предлога определяется тем, как его воспринимает говорящий - как:
Точка
Линия
Плоскость
Область
Объем


Лич и Свартвик выделяют три типа таких предлогов: at-type, on-type, in-type.

At-type

(точка)
We stayed [at home/an inn].
We went [to London/ the hotel].
We came [from the theatre/the house].
We stayed [away from home/England/the village].

On-type

(линия)
Memphis is a town [on the Mississippi].
We turned [off the main road].
They drove [across the frontier].
We walked [along the river bank].

(плоскость)
There's a green label [on the bottle].
He took the picture [off the wall].
We took a walk [across the fields].
He looked [through the window].

In-type

(область)
They crowded [into the streets].
I have a house [in the city].
They flew [out of the country].
We went for a walk [through the park].

(объем)
he ran [into the house].
He climbed [out of the water].
He was [out of the room].
The wind blew [through the trees].
He placed the jewels [in a box].

И примеры употребления можно найти, разумеется, в книгах по грамматике - например:

He sailed from Europe [to Canada].
He drove [from/out of France] [into Belgium].

He works [at the post office].
I left my purse [at/in the post office].

He studies [at Oxford] (=the university)
He lives [at/in Oxford] (=the city)

He threw the ball [at me] (чтобы попасть в меня).
He threw the ball [to me] (чтобы я поймал).

Jack shouted [at me] (рассердившись).
Jack shouted [to me] (чтобы сказать что-то издали).

We sat [on the grass] (трава короткая).
We sat [in the grass] (трава длинная).

Robinson Crusoe was marooned [on a desert island] (остров маленький).
He was born [in Cuba] (большой остров-государство).

Предлоги могут передавать положение относительно других предметов:

The river is [below the car].
There are clouds [above the car].
The road is [underneath the car].
A bird hovered [over us].
A man is standing [by the car].

The house stands [between two trees].
The house stands [among trees].
His house is [opposite mine].
The police were standing on guard [around the building].
The guests were standing [about/around the room].

The train sped [towards/into/through/out of/away from the tunnel].

И также движение относительно чего-либо:

The photographers ran [behind the goal-posts].
I crawled [underneath the fence].
We drove [by/past the town hall].
We passed [over/across the bridge].
We turned [round/around the corner].
We walked [along/across the street].
He ran [up/down the hill].
He drove [up/down the street].

С. Расстояние можно передавать с помощью групп существительного, например: а foot, a few yards, ten miles, a long way и т.п.:

He ran [several miles].
They live [a long way away].
The valley lay [two thousands feet below them].

D. И, наконец, придаточные клозы:

You may park уour car [under the trees].
You may park уour car [where there is a parking sign]
You may park уour car [wherever you like].

Правило 45. При построении придаточных клозов места используйте союзы where и wherever.

Place
Where, wherever
Последний раз редактировалось JamesTheBond 17 авг 2022, 10:16, всего редактировалось 1 раз.
Причина: Исправил нумерацию
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#365

Сообщение JamesTheBond »

Unit 139. Adverbial clauses (продолжение).

2. Time

Здесь пять вариантов:

The boys visited us [yesterday]. (adverb)
The boys visited us [on Saturday]. (prepositional phrase)
The boys visited us [last week]. (noun phrase)
The boys visited us [three weeks ago]. (noun phrase + ago, back etc.)
The boys visited us [whenever they needed money]. (adverbial clause)


Употребляются разнообразные наречия: already, still, yet, any more, again, just, now, often и т.п. Например:

He still works here.
He's already stopped working.
We're just leaving.
Children often dislike tomatoes.

И тоже довольно многочисленные предлоги: at, on, in, during и т.п. Например:

I woke up [in the middle of the night].
[On Sunday night] we'll have a party.
Snow fell [during the night].
Sometimes I can't sleep [at night].
We travelled [by night].
[For several nights] he had no sleep at all.

И для выражения отношений во времени употребляются союзы: after, as, before, once, since, till/ until, when, whenever, while/whilst, now/ now that, as long as, so long as, as soon as, immediately (Br), directly (Br):

I met George [when I was at school].
I met George [whenever I went into town].
[Now you're in charge], things will be better.
We left [directly the money arrived].
We are happy [now that everybody is present].
[Now that she could drive], she felt independent.
[As long as I live here], I do it my way.
He'll continue working [so long as he has the strength].
[Once you've learnt to swim], you'll never forget.
It always rains [after I've washed my car].
The doorbell rang [as I was changing].
Have some coffee [before you go].
Mr Smith will telephone you [when/as soon as he returns].
I will return your book on Monday [when/as soon as I have read it].
He will telephone you [immediately/the moment he comes back].
Wait here [till I come back].
[Since I left school (till NOW)], I have only seen him once.
George arrived [while I was having a bath].
He was playing [while I was doing my homework].
I've usually left the house [by the time the postman comes].

Правило 46. Необходимо освоить основные союзы времени – when, whenever, after, before, as, since, till/until, while, as long as, as soon as и т.п. – и использовать их при построении придаточных клозов времени. При этом необходимо помнить, что грамматическое будущее в таких придаточных клозах не употребляется.
Последний раз редактировалось JamesTheBond 17 авг 2022, 10:17, всего редактировалось 1 раз.
Причина: Исправил нумерацию
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#366

Сообщение JamesTheBond »

Unit 140. Adverbial clauses (продолжение).

3. Manner, means, instrument.

Вообще, на вопрос how отвечают три похожих обстоятельства:

He wrote it hurriedly. (Manner)
He wrote it by hand. (Means)
He wrote it with a pencil. (Instrument)

Собственно образ действия можно достаточно коротко выразить тремя основными способами: наречием (обычно заканчиающимся на –ly), сочетанием in… manner/way и with + noun phrase:

He spoke [confidently].
He spoke [in a confident manner].
He spoke [with confidence].

Другие примеры и еще варианты:

We'll let you know [in the usual manner/way].
The task was done [in a workmanlike manner/way].
He greeted us [with great courtesy] (= very courteously)
I answered [without hesitation] (= unhesitatingly)

В разговорной речи in может опускаться:

He rides [cowboy-style] (= in the style of a cowboy)
She cooks turkey [the way I like].
She cooks turkey [the same way as I do/as me].
She cooks turkey [a number of different ways].

Таким образом, конструкции с придаточным клозом выглядят так:

She cooks turkey [like my mother].
She cooks turkey [as my mother did].
She cooks turkey [in the way my mother did] (formal)
She cooks turkey [the way my mother did]. (informal)
She treats me [as if/as though I were a stranger].

Средства для совершения действия выражаются так:

I usually go to work [by bus].
The thief must have entered [by the back door].
We managed to sell the house [by advertising it in the paper].

И таким образом описываются инструменты для совершения:

He caught the ball [with his left hand].
Someone killed him [with an arrow].
He drew the line [without a ruler].

И если говорить именно о союзах, то можно сформулировать следующее правило.

Правило 47.
При построении придаточных клозов образа действия, используйте союзы as, the way, as if/as though. Также можно использовать like, но не все носители языка считают это грамотным.

He writes [as his father did].
He writes [the way his father did].
He writes [as if he is/was/were left-handed].
Последний раз редактировалось JamesTheBond 17 авг 2022, 10:18, всего редактировалось 1 раз.
Причина: Исправил нумерацию
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#367

Сообщение JamesTheBond »

Unit 141. Adverbial clauses (продолжение) .

На вопросы where? when? how? отвечают, соответственно, придаточные клозы места, времени и образа действия. И остается еще одно вопросительное наречие – how.

4. Cause

На вопрос how? можно ответить с помощью

а) предлогов because of, on account of, out of, from:

He lost his job [because of his age].
Many fatal accidents occurred [on account of icy road conditions].
Some support charities [out of duty], others [from a sense of guilt].

b) cоюза because:

The car crashed [because the driver was careless].

5. Reason

Слова cause и reason имеют близкие значения, но Лич и Свартвик предлагают заметить некоторую разницу в придаточных предложениях на следующих примерах:
I lent him the money [because of his children].
I lent him the money [because he needed it].

Здесь видно, что ситуации, описанные в придаточном предложении, не были причиной последующего действия напрямую.

Кроме because употребляются союзы since , as, seeing (that), now (that), for:

[As Jane was the eldest], she looked after the others.
[Since we live near the sea], we can often go swimming.
[Seeing (that) he could not persuade the other members of the committee], he gave in.
[Now (that) the weather has improved], we'll be able to enjoy the game.

Если используется формальный союз for, придаточное предложение может идти только после главного:

Too much money makes a country poor, [for it sets a dearer price on everything].

Правило 48.
При построении придаточных клозов причины используйте союзы because, since, as.

I lent him the money because he needed it.
Since/as I was in the same class as Jack, I know him very well.
Последний раз редактировалось JamesTheBond 17 авг 2022, 10:18, всего редактировалось 5 раз.
Причина: Исправил нумерацию
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#368

Сообщение JamesTheBond »

Unit 142. Adverbial clauses (продолжение).

И еще четыре возможности.

6. Concession

Придаточным клозам причины "противоположны" по значению уступительные клозы ("Китайцы выигрывают у европейцев в настольный теннис не потому, что применяют хват "пером", а несмотря на то, что так держат ракетку".

Союзы для этого - though/ although, even though, even if, if (… at least):

We are enjoying ourselves, [though/although the weather is bad].
[ (Even) though he hadn't eaten for days], he looked strong and healthy.
[Although he left his country many years ago], he still dreams of returning
No goals were scored, [though it was an exciting game].
She’ll do it [even though she doesn’t want to].
She’ll do it [even if she doesn’t want to].
[If her business wasn't going to make her rich], at least it made her happy.

Употребляются также такие конструкции с переносом элементов:

[Much as I would like to help], I have other work I must do. (Even though I would I would like to help very much….)
[Strange as it may seem], nobody was injured in the fire. (Even though it may seem strange…)

Так же эти же мысли можно выражать с помощью предлогов in spite of, for (all), despite (formal), notwithstanding (very formal):

We are enjoying ourselves [in spite of the weather].
[Despite a shortage of steel], industrial output has increased by five percent.
[For all his skill], he has accomplished very little.

А также и наречий yet, however, nevertheless/nonetheless (formal), all the same (informal), still, even so. Например:
The weather was dreadful; however, the children enjoyed themselves.

Правило 49. При построении уступительных клозов употребляйте союзы though/ although, even though, even if.

7. Contrast

Клозы контраста образуются с помощью союзов whereas, while/ whilst:

Mr. Smith teaches physics, [while Mr. Jackson teaches chemistry].
I ignore them, [whereas my husband is always worried about what they think of us].
Jane was lively and talkative, [whereas her sister was quiet and reserved].

Такие клозы часто объединяют с уступительными, но разница все-таки есть:

We are enjoying ourselves, [though/although the weather is bad]. (плохая погода обычно влияет на настроение и мы веселимся несмотря на это)
Mr. Smith teaches physics, [while Mr. Jackson teaches chemistry]. (То, что Смит преподает физику, не связано со специализацией Джексона)

Правило 50. При построении клозов контраста употребляйте союзы whereas и while.

8. Result
Так же "противоположны" клозам причины, но в другом смысле, клозы результата. Используются союзы so (that) и that:

We turned the radio up, [so that everyone heard the announcement].
We paid him immediately, [so he left contented].
I stayed up to watch a movie, [so I’ve been tired all day].
He speaks so clearly [that we could understand every word].
He made such a good speech [that he was elected unanimously].

Правило 51. При построении клоза результата употребляются союзы so (that) и that.

9. Purpose

C клозами результата логически связаны клозы цели (результат обычно – это чья-то реализованная цель). Союзы so (that), in order that (formal), for fear that:

He left early [so (that) he would be sure to arrive on time].
We turned up the radio [so that everyone could hear].
She finally ran away [for fear that he would kill her].

Та же идея очень часто выражается инфинитивом (о чем позже).

Правило 52. При построении клоза цели употребляются союзы so (that) и for fear that.

Один и тот же союз употребляется в клозах и цели и результата, и на письме разница может быть передана запятой:

We turned up the radio so that everyone could hear. (purpose)
We turned up the radio, so that everyone could hear. (result)
Последний раз редактировалось JamesTheBond 17 авг 2022, 10:19, всего редактировалось 1 раз.
Причина: Исправил нумерацию
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#369

Сообщение JamesTheBond »

Unit 143. Adverbial clauses (продолжение).

И отдельно, ввиду довольно-таки обширности темы, необходимо рассмотреть условные клозы.

● Во-первых, есть "нулевой" тип таких предложений:

If the wind blows from the north, this room is very cold.
If the wind blew from the north, we moved into other room.

Здесь нет никаких предположений. Когда дует, значит то-то и то-то.

● И три "основных" типа. Практически все авторы в примерах ставят придаточный клоз в начале, так как и в речи обычно начинают с условия. Но мне кажется, что в качестве базовой схемы для запоминания лучше "идти" от грамматики - то есть, начинать с главного клоза.

1. О будущих событиях.

I will help him if he asks me.

a) В главном клозе "стандартное будущее" – will + инфинитив.
b) Как отмечает Аартс, по идее и в придаточном предложении должно бы быть will, но так сложилось, что его там не употребляют. Возможно, чтобы оно два раза не повторялось – ведь английский вообще шел по пути некоторого упрощения форм.

В принципе, и в русском возможны предложения типа "я пойду туда, только если ты тоже идешь" или "если ты платишь, то я закажу черной икры", но в английском это правило.

2. О невыполненном условии в настоящем.

I would help him if he asked me.

"Сослагательность" в английском передается формами прошедшего времени и это и происходит в обоих частях предложения.

a) Хотя "бы" это частица, а would – глагол, вполне можно для себя перевести первую часть буквально как "я бы помочь".
b) в придаточном клозе настоящее грамм. время просто превращается в прошедшее.
В русском языке предложения типа "я бы помог тебе, если ты просил" уже невозможны, в придаточном предложении тоже обязательно "бы".

При этом возможность моей помощи еще открыта, если он меня сейчас, фактически тоже в настоящем, попросит о ней.

3. О невыполненном условии в прошлом.

I would have helped him if he had asked me.

a) would передает соглагательность, а перфектный инфинитив – что к данному моменту это было бы уже сделано.
b) past perfect выражает действие, законченное к какому-то моменту в прошлом или еще до другого действия в прошлом же.
То есть, я бы к данному моменту уже ему помог, если бы он до этого, в прошлом, меня этом попросил. Такая возможность уже закрыта – он этого не сделал.

И еще пару примеров:

(1) Pedro will learn grammar If he works hard.
(2) Pedro would learn grammar if he worked hard.
(3) Pedro would have learned grammar if he had worked hard.

(1) He will do the work if he has time.
(2) He would do the work if he had time.
(3) He would have done the work if he had had time.

И, с моей точки зрения, когда изучающий для себя в этом разобрался и увидел логику в каждом используемом грамматическом времени, можно переходить к более часто встречающемуся порядку – сначала придаточный клоз:

If you park your car there, the police will take it away.
If you parked your car there, they would tow it away.
If you parked you car there, they would have towed it away.

● И в нулевом типе и в трех основных главный и придаточный клоз относятся к одному и тому же физическому времени.
Но кроме того, есть сочетания в которых это время разное. Это часто смущает изучающих, если они видят предложения, которые не относятся к основным типам. Это фактически комбинации из частей второго и третьего типа, ничего сложного нет, и смысл виден из употребляемых грамматических времен.

Прошлое – Настоящее

If I had won the lottery, I would be rich.
(но я не выиграл тогда и сейчас не богат)

If I had taken French in high school, I would have more job opportunities.
If she had been born in the United States, she wouldn't need a visa to work here.
If I had taken an aspirin, I wouldn't have a headache now.
If I had studied in school, I would have a diploma now.
If Nick had turned in his application, he would be working here now.
If you had recorded the show last night, we could watch it.

Прошлое – будущее

If she had signed up for the ski trip last week, she would be joining us tomorrow.
(но она тогда не записалась и завтра к нам не присоединится)

If Mark had gotten the job instead of Joe, he would be moving to Shanghai.
If Darren hadn't wasted his Christmas bonus gambling in Las Vegas, he would go to Mexico with us next month.
If I had known that you are going to come by tomorrow, I would be in then.
If Rose had not called him, they wouldn't be going to the party together tomorrow.
If Nathan and Lisa had finished their chores, they would receive their allowance tonight.
If the television had not broken, we would watch the game this weekend.

Прошлое передается с помощью Past Perfect для отличия от "обычной" сослагательной формы.

Настоящее – прошлое

If I were rich, I would have bought that Ferrari we saw yesterday.
(но я в данное время не богат, поэтому вчера Феррари не купил)

If Sam spoke Russian, he would have translated the letter for you.
If I didn't have to work so much, I would have gone to the party last night.
If she had enough money, she could have done this trip to Hawaii.
If he were a good student, he would have studied for the test yesterday.
If I were you, I would have bought the red dress.
If the teacher were here, she would have turned on the heater this morning.
If the students had more time, they would have finished their work yesterday.

Настоящее – будущее

If I didn't have so much vacation time, I wouldn't go with you on the cruise to Alaska next week.
(но у меня есть время и поэтому я поеду в путешествие)

If Cindy were more creative, the company would send her to New York to work on the new advertising campaign.
If Dan weren't so nice, he wouldn't be tutoring you in math tonight.
If I were you, I would be spending my vacation in Seattle.
If I were you, I would call Tom and apologize.
If Bob had more time, he would attend the cooking class next week.
If Fred were here, he would go with us to Colorado on Thursday.

Будущее – прошедшее

If my parents weren't coming this weekend, I would have planned a nice trip just for the two of us to Napa Valley.
(но мои родители приезжают и поэтому я не запланировал поездку)
If I weren't going on my business trip next week, I would have accepted that new assignment at work.
If Donna weren't making us a big dinner tonight, I would have suggested that we go to that nice Italian restaurant.
If I weren't flying to Detroit, I would have planned a trip to Vancouver.
If they weren't traveling to France on Thursday, they would have planned to attend your birthday party.
If I weren't quitting my job in two weeks, I would have purchased you a gift for Christmas.
If Don's sisters weren't going to the theater, they would have agreed to babysit.

Будущее – настоящее

If Sandy were giving a speech tomorrow, she would be very nervous.
(но она завтра не выступает и поэтому сейчас не нервничает).

If I were going to that concert tonight, I would be very excited.
If Seb didn't come with us to the desert, everyone would be very disappointed.
If I were taking this exam next week, I would be high-strung.
If I were getting married tomorrow, I would be relaxing right now.
If Jenny and Eric were going to be here for the holidays, they would be making plans.
If Dan were traveling with us to Boston in March, he would be saving money.

Будущее в таких предложениях передается чаще всего "сослагательной" формой (т.е. в прошедшем грамматическом времени) продолженного времени, которое часто и передает будущее.


Правило 53. Выбор грамматических времен в частях условных предложений вполне логичен и в этом можно и нужно разобраться. Для трех основных типов полезно сделать табличку с каким-нибудь примером и заучить ее (опять же, с пониманием).

Есть еще некоторые тонкости, о чем дальше.
Последний раз редактировалось JamesTheBond 17 авг 2022, 10:20, всего редактировалось 1 раз.
Причина: Исправил нумерацию
GlebNoNePyanykh
Сообщения: 1129
Зарегистрирован: 26 июн 2019, 16:06
Благодарил (а): 60 раз
Поблагодарили: 138 раз

#370

Сообщение GlebNoNePyanykh »

А про герундий когда будет?
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#371

Сообщение Yety »

JamesTheBond пишет: 11 янв 2022, 16:30 В принципе, и в русском возможны предложения типа "я пойду туда, только если ты тоже идешь" или "если ты платишь, то я закажу черной икры", но в английском это правило.
Понятно, что это проходное замечание, но имеет смысл понимать, что аналогом этих русских придаточных в настоящем "если ты идёшь/платишь" - в английском являются клаузы не в simple present, а в continuous present:
if you are going/paying...
Не уверен, что так сопоставлять корректно.

PS Не воспримите как кляузу...))
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
JamesTheBond
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#372

Сообщение JamesTheBond »

Unit 144. Adverbial clauses (продолжение).

И в виде некоторого "приложения" стоит добавить.

Правило 54. Will может употребляться к придаточном клозе условного предложения, если это модальный глагол или в случае, когда событие, выраженное придаточным клозом, зависит от того, что выражается в главном.

If you will write me a letter about it, I will attend it at once.

Здесь will модальный глагол, употребляемый для вежливости.

I can lend you five pounds, if that will help.

Одновременно с зависимостью главного клоза от придаточного выражается "обратная" идея, что поможет это или нет зависит от того, дам ли я эти пять фунтов.

Правило 55. Предположение о будущем может выражаться конструкцией were to + infinititve.

Изучающих часто смущает, откуда "взялась" эта конструкция. Здесь нужно вспомнить, что будущее время с оттенком долженствования может выражаться официально звучащей конструкцией be to + infinitive:

The prime minister is to speak on television tonight.

И were to + infinititve – это просто "сослагательный" вариант этой конструкции (were - форма сослагательного наклонения глагола be)":

If you were to touch that wire, you would be killed instantly.

То есть, ничего нового здесь нет, а просто вариант одной из конструкций, передающих будущее время.

Возможна такого вида инверсия, звучащая довольно-таки литературно:

Were Jackson to get elected, we’d all be surprised.

Кроме того, в условных предложениях употребляются другие союзы, имеющие похожий смысл.

even if употребляется, чтобы выразить, что одна ситуация не повлияла бы на другую:

I would have married her even if she had been penniless.

if only употребляется, чтобы сказать о пожелании – близко по смыслу к ‘I wish…’. Придаточное предложение с if only может употребляться и отдельно, без главного предложения

If only I knew more people!

a) would + bare infinitive выражает пожелание о будущем:

If only it would stop raining, we could go out.

b) past perfect относится к прошлому:

If only she hadn't told the police, everything would have been all right.


only if:

These activities can flourish only if agriculture and rural industry are flourishing.

Only можно переносить в главное предложение:

I will only come if he wants me. (=I will come only if he wants me.)

Unless со значением 'if. . . not', 'except if':

Unless it rains, I'll pick you up at 6.00.

При этом if...not, а не unless употребляется если

a) событие, описываемое в главном предложении, будет неожиданным:

I'll be amazed if Christie doesn't win.

b) обычно в вопросах:

If you don't pass the test, what will you do?

c) когда не подходит по смыслу 'only if':

If it wasn't the best performance of Hamlet I've seen, it was certainly the strangest.

d) unless не употребляется, если смысл высказывания близок к 'because ... not':

My wife will be angry if I'm not home by 7.00. (не 'My wife will be angry unless I get home by 7.00. - She will be angry because I'm not home'.)
I'll be surprised if the car doesn't break down soon (не 'I'll be surprised unless the car breaks down soon. - I'll be surprised because it doesn't break down'.)

Unless, а не if...not употребляется когда

a) выражается соображение, которое высказывается уже после первого предположения:

We can leave now - unless you'd rather wait for Jack, of course.

b) после части предложения с условием идет еще и определительное предложение «возвращающее» нас к позитивному предположению в главной части:

We can walk to the cinema unless it's raining, in which case we'll get a taxi.


On condition (that) , provided(that)/providing (that) , so long as/as long as:

I will let you drive on condition (that)/ provided (that)/ providing (that) / so long as/as long as you have a valid license.

I'll give you the day off on condition that you work on Saturday morning.
Не says he'll accept the post provided (on condition that) the salary is satisfactory.
Ordering is quick and easy provided you have access to the internet.
Provided that it’s not too much money I’d love to come to Spain.
The oven bakes magnificent bread providing it is hot enough.
Provided the weather keeps like this, the farmers have no need to worry about the crops.
You can borrow my bike providing/provided you bring it back.
It doesn't matter where you put it so long as you make a note of where it is.
They are happy for the world to stay as it is, as long as they are comfortable.
You're welcome to stay with us as/so long as you share the expenses.
So long as you return the book by Saturday, I will lend it to you with pleasure.

On condition (that) обычно употребляется с одушевленными существительными, с другими союзами этой группы это неважно:

We'll be all right so long as it doesn't pour with rain.

Suppose/Supposing (that)

С этими союзами можно сделать предположения о будущем и прошлом.

Suppose/Supposing (that) I had/were to have an accident, who would pay? (future)
Suppose/ Supposing (that) I had had an accident who would have paid? (past)


In case:

Make a note of my telephone number, in case you want to ring me up.

Правило 56. Кроме союза if в придаточных условных клозах могут употребляться и другие союзы: even if, if only, only if, unless, on condition (that), provided(that)/providing (that), so long as, as long as, suppose/supposing (that), in case
Последний раз редактировалось JamesTheBond 17 авг 2022, 10:21, всего редактировалось 1 раз.
Причина: Исправил нумерацию
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#373

Сообщение JamesTheBond »

GlebNoNePyanykh пишет: 20 янв 2022, 19:09 А про герундий когда будет?
Скоро – в придаточных безличных клозах, так как подавляющее число авторов относят его к безличным формам глагола.
Yety пишет: 21 янв 2022, 03:06 Понятно, что это проходное замечание, но имеет смысл понимать, что аналогом этих русских придаточных в настоящем "если ты идёшь/платишь" - в английском являются клаузы не в simple present, а в continuous present:
if you are going/paying...
Не уверен, что так сопоставлять корректно.
PS Не воспримите как кляузу...))
Да нет, любые замечания приветствуются – Вы ж не в администрацию жалобу написали :)

А я не сопоставляю русские придаточные предложения с английскими, а наоборот – дал буквальное соответствие английским в русском. :)
И это может иметь смысл лишь в том случае, если такое временное сравнение как-то поможет. В любом случае после того, как эта конструкция станет привычной о русском надо забыть.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#374

Сообщение Yety »

JamesTheBond пишет: 21 янв 2022, 13:46 жалобу написали :)
То был всего лишь намёк на то, что англ. clause (клозы) - "клауза" по-русски, и родственное 'кляуза', кяп.
)))
JamesTheBond пишет: 21 янв 2022, 13:46 если такое временное сравнение как-то поможет
Ну, вот и не был в этом уверен.
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#375

Сообщение JamesTheBond »

Yety пишет: 21 янв 2022, 14:05 То был всего лишь намёк на то, что англ. clause (клозы) - "клауза" по-русски, и родственное 'кляуза', кяп. )))
А, этот момент я, действительно, упустил. :)
Ну, вот и не был в этом уверен.
Так и я не уверен, но мне в свое время буквальные переводы помогли просто фантастически (чтобы потом с ними полностью и расстаться), поэтому в свою методику и включаю их. Не помогает – забыть как страшный сон. :)
В данном случае, в английском простое настоящее и в русском можно придумать примеры, когда тоже "простое настоящее" :)
Перенесено из форума Персональные темы в форум Основной форум об изучении английского языка 17 авг 2022, 19:00 модератором JamesTheBond

Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Основной форум об изучении английского языка»