Winnie the Pooh.

Перевод отдельных слов, предложений и текстов. Помощь в переводе. Тонкости и трудности перевода. Если вы не знаете, как перевести на английский или с английского языка, то вам сюда.

Модератор: zymbronia

heather
Сообщения: 817
Зарегистрирован: 26 май 2019, 20:35
Благодарил (а): 196 раз
Поблагодарили: 36 раз

#1

Сообщение heather »

Winnie the Pooh- Винни-какашка.Согласны с переводом?
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#2

Сообщение Yety »

heather пишет: 09 июн 2019, 09:27 Согласны с переводом?
Из йэти-записок по йэтимологии...) копи пасту
heather
Сообщения: 817
Зарегистрирован: 26 май 2019, 20:35
Благодарил (а): 196 раз
Поблагодарили: 36 раз

#3

Сообщение heather »

Yety пишет: ↑
Сегодня, 11:49
он стал Пухом, что так хорошо сочетается с образом пухлого медведя из советского мультфильма и его любовью к поесть.


Пусть таким и остаётся!
heather !!! Winnie-the-Pooh never poos ----it is a toy.& the character.
Ответить

Вернуться в «Перевод»