что это за конструкция?

Обсуждение вопросов, нюансов и тонкостей грамматики английского языка любого уровня.

Модератор: zymbronia

Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#51

Сообщение Yety »

Думал, что оригинальный контекст закончился на слове
FPlay пишет: 27 июн 2019, 15:37понятно.
FPlay пишет: 27 июн 2019, 16:02
Assiduous myself, I prefer assiduous employees.
Is it Ok?
Вполне.
За это сообщение автора Yety поблагодарили (всего 2):
tourist, FPlay
FPlay
Сообщения: 755
Зарегистрирован: 03 ноя 2018, 12:34
Благодарил (а): 83 раза
Поблагодарили: 243 раза

#52

Сообщение FPlay »

может кому пригодится - инверсия в негативном теге разделительного вопроса (формальный стиль):
- I can trust you, Pycelle, can I not?
- Why, yes, of course, my lord.
Game of Thrones
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#53

Сообщение Yety »

FPlay пишет: 27 июн 2019, 16:02Assiduous
Решил проверить подозрение - таки да, это слово этимологический поморфемный эквивалент русского ...
СпойлерПоказать
"усидчивый".))
based on Latin assidere ‘sit by’ (in medieval Latin ‘levy tax’), from ad- ‘to, at’ + sedere ‘sit’.
Compare with assess, assize
FPlay пишет: 27 июн 2019, 17:15 инверсия в негативном теге разделительного вопроса (формальный стиль)
Он же как-никак вопрос.)
Can I not trust you, Pycelle?
FPlay
Сообщения: 755
Зарегистрирован: 03 ноя 2018, 12:34
Благодарил (а): 83 раза
Поблагодарили: 243 раза

#54

Сообщение FPlay »

некоторые наблюдения, связанные с выражением точки отсчета в А.Я. не лишено интереса комбинирование since с before и after.
We've been walking since before sunrise
Game of Thrones
временной ориентир - sunrise (восход солнца), но конкретная точка отсчета раньше, чем наступил восход солнца. т.е. буквально "Мы идем с момента, который непосредственно предшествовал восходу солнца".

могло быть и так:
We've been walking since sunrise
"Мы идем с момента, как наступил восход солнца" (т.е. мы начали идти одновременно с наступлением восхода солнца)

по этой же логике должно быть возможно
We've been walking since after sunrise
"Мы идем с момента, который непосредственно следовал за восходом солнца"

и все-таки, нейтивы не очень жалуют since after

https://books.google.com/ngrams/graph?c ... re%3B%2Cc0
как видно из графика, since after употребимо, хотя и встречается очень редко

пример
On Thursday, the government said that new jobless claims increased more than expected last week to a seven-year high. The Labor Department reported that the number of laid-off workers seeking unemployment benefits rose by 32,000 to a seasonally adjusted 516,000.
That is the highest total since after the Sept. 11 terrorist attacks. Analysts expected claims to increase slightly to 484,000.
https://www.nytimes.com/2008/11/13/busi ... 05333.html
FPlay
Сообщения: 755
Зарегистрирован: 03 ноя 2018, 12:34
Благодарил (а): 83 раза
Поблагодарили: 243 раза

#55

Сообщение FPlay »

I've never known bells to mean surrender
Game of Thrones
любопытный паттерн: know something to mean something
более привычный (лично для меня) способ выразить тот же смысл - использовать придаточное предложение:
I've never known that bells to mean surrender
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#56

Сообщение Yety »

FPlay пишет: 03 июл 2019, 15:23 по этой же логике должно быть возможно
since after sunrise
и все-таки, нейтивы не очень жалуют since after
Эта логика не учитывает направленность временного континуума.:)
В случае since after (sunrise) временной ориентир sunrise расположен раньше точки отсчёта since, поэтому обыкновенное сочетание since sunrise его перекрывает. И потому since after sunrise несколько избыточно.
А в since before (sunrise) точка отсчёта since "запрыгивает за шиворот" временного ориентира sunrise, поэтому, логично, что since before sunrise более востребовано.

*** *** ***
FPlay пишет: 10 июл 2019, 12:40 любопытный паттерн: know something to mean something
Наверное, будет полезным поставить его в более широкий контекст подобного употребления более привычных "глаголов ума":
I consider/think/believe/know/like bells to be/inf. ...
FPlay пишет: 10 июл 2019, 12:40 более привычный (лично для меня) способ выразить тот же смысл - использовать придаточное предложение
В большинстве случаев этот оборот характерен для очень формальной речи:
CamDictПоказать
https://dictionary.cambridge.org/ru/грамматика/британская-грамматика/common-verbs/know пишет:Know + object + infinitive
In very formal English, we use know + object + to-infinitive:
[extract from a reference for a job]
I have worked with John Davidson for five years and know him to be reliable and hard-working.
Weather experts have never known it to snow as heavily as it has this spring.
В сериале, очевидно, создаёт возвышенную атмосферу архаики...)

Есть, однако, его вполне разговорный spin-off:
ldoce, never known ... toПоказать
https://www.ldoceonline.com/dictionary/know пишет:never known ... to
• I have never known any conductor to accept a tip, to their credit.
• In her lifetime she was never known to cry, never known to complain.
• All her magic was used to help the people, and she was never known to hurt anyone who was good.
• This country has never known what to make of the District of Columbia.
• Ezra had never known him to take or even talk about such chances.
• Jay had never known it to work for more than weeks.
И вполне распространён его "зеркальный" вариант в пассиве:
ldoce, be known to do somethingПоказать
be known to do something
• The hormone is known to affect reproduction and gonadal function, and to have an influence on the growth of tumours.
• Yet some companies are known to be keen to offer a wide fund choice from well regarded external fund managers.
• They are known to counteract both the vasoconstriction and the enhanced platelet aggregation present in the initial phase of migraine.
• Many population dynamics models are known to exhibit chaos.
• Joe never forged letters that were known to exist.
• She is known to have helped the sick in the hospitals of Rome and to have given generously to the needy.
• Five other fighters are known to have tested positive.
• Watanabe was known to take a more hawkish line than his predecessors on defence issues.
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
FPlay
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#57

Сообщение Yety »

FPlay пишет: 14 июн 2019, 01:22 on the next farm over
a little bit of necroposting)Показать
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
FPlay
diggerzz
Сообщения: 1781
Зарегистрирован: 28 апр 2018, 19:07
Благодарил (а): 142 раза
Поблагодарили: 275 раз

#58

Сообщение diggerzz »

Yety пишет: 04 июн 2019, 20:18until kingdom come
Ну это вроде происходит от архаичного императива
Thy kingdom come (Да приидет царствие твое?)
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#59

Сообщение Yety »

diggerzz пишет: 24 окт 2019, 17:54 вроде происходит от архаичного императива
Thy kingdom come (Да приидет царствие твое?)
Yety пишет: 04 июн 2019, 20:18 (archaic subjunctive, однако)
The verb form "come" is not indicative, it's a subjunctive, and is labeled "archaic and dialectal." The OED doesn't refer to any use other than with future time expressions.
Так что не архаичный императив, а такой же субжунктив.)
Практически все формы oblique moods (subjunctive и пр.) позволяют раскрыть свой сослагательный (бы-да-кабы) смысл при помощи русского БЫ:
I wish you would shut up. - Заткнулись БЫ вы.
It's time you came/should come. - Пора БЫ прийти/Пришли БЫ вы.
I suggest you (should) go. - Предлагаю, чтоБЫ вы БЫ пошли БЫ.)

Так и здесь:
Hallowed be Thy name, Thy kingdom come, Thy will be done ... -- "[Да] было БЫ свято имя Твое, [да] пришло БЫ Царствие Твое, [да] исполнялась БЫ Твоя воля..."
СпойлерПоказать
Немного формализЪму для полноты картины.
Речь идёт о форме present subjunctive, или base subjunctive - сослагательном наклонении, аналогичном тому, которое встречается после, например,
- глагола suggest: I suggest he leave the room now и
- в различных устойчивых оборотах типа God bless you! Long live the King! God damn it! Confound those flies! Manners be hanged! so be it; be that as it may; come what may, etc.

Чаще всего такой subjunctive употребляется после союзов if/whether ("ли"):
If that be your will/wish, ... If that be the case, ... If that be so, ...
whether it be you or me, ...

Но может и после though.

Архаичный, манерный, в устойчивых оборотах, чаще в британском.

https://www.englishclub.com/grammar/subjunctive.htm
https://www.usingenglish.com/forum/thre ... if-it-were
И особенно - здесь ответ СalifJim'a:
https://www.englishforums.com/English/W ... m/post.htm
PS
Jack and the Beanstalk:
"Fee, fie, fo, fum,
I smell the blood of an Englishman -
Be he alive, or be he dead
I'll grind his bones to make my bread."
Будь он жив ... (форма, совпадающая с формой императива, но с другим значением) - "был бы он жив".

PPS Путаница между императивом и сослагательным наклонением ещё возникает потому, что в русском это тоже совпадающие формы, поэтому многие не ощущают грамматической разницы между Господи, спаси! и Спаси тебя Господи, что выражается в том, что в обоих случаях ставят запятую - для выделения "Господи" как обращения.

Между тем, в отличие от повелительного "просительного" наклонения Господи, спаси меня!, Спаси тебя Господи - это тот самый случай субжунктива - "желательного" наклонения, и "Господи" является подлежащим данного предложения, поэтому запятую ставить некорректно.
Так и по-английски: одно дело Lord, have mercy!, другое - God save the queen! Последнее - это аналог May God save the queen ("[Да] спас БЫ Бог королеву"), а не обращение к Богу о спасении королевы.)
За это сообщение автора Yety поблагодарили (всего 3):
diggerzz, gavenkoa, Иван
FPlay
Сообщения: 755
Зарегистрирован: 03 ноя 2018, 12:34
Благодарил (а): 83 раза
Поблагодарили: 243 раза

#60

Сообщение FPlay »

we was watching
что это? non-standard usage?

дважды в отрезке до 13:15


самое странное, что он играет роль вполне себе обычного американца
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#61

Сообщение Yety »

FPlay пишет: 10 ноя 2019, 20:29 non-standard usage?
The Columbia Guide to Standard American English, Kenneth G. Wilson пишет:was, were
are the past tense forms of be, and their agreement in number with their subjects is important. Was is first and third person singular (I was, she was) and were is second person singular and all persons plural (you were, we were, you were, they were). Most failures of agreement are Substandard, and they are powerful shibboleths. See INDICATIVE.
FPlay пишет: 10 ноя 2019, 20:29 самое странное, что он играет роль вполне себе обычного американца
В том и комизм, что герой, с одной стороны, пользуется резко просторечными грамматическими формами (и бесплатным месяцем кабельного канала), с другой - лексикой высоколобого зануды: conflicted heroes, dichotomy, и при этом исполненную поэтизмом: majestic gateway, drifted, gorgeous. Вперемежку с разговорными оборотами: I'm a sucker for, it's rich to me, ...
"three buds watching TV" and all of a sudden - "quantum pioneers"

PS cooter and tooter, etc.

PPS В 15:41 его партнёрша тоже говорит we was taken и inside was all these gateways.)
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
FPlay
FPlay
Сообщения: 755
Зарегистрирован: 03 ноя 2018, 12:34
Благодарил (а): 83 раза
Поблагодарили: 243 раза

#62

Сообщение FPlay »

интересная конструкция to be looking to do smth искать возможность, намереваться сделать что-либо:


Democrats ... are looking to focus squarely on the President's actions to pressure Ukraine, while Republicans are now looking to broaden the scope of these hearings
не следует путать с to look forward to, после которого инфинитив не употребляется:
I'm looking forward to hearing from you
FPlay
Сообщения: 755
Зарегистрирован: 03 ноя 2018, 12:34
Благодарил (а): 83 раза
Поблагодарили: 243 раза

#63

Сообщение FPlay »

любопытный паттерн

to v. [of attitude] not + v.+ing
- I missed you.
- I missed you too. I hate not knowing what's going on around here.
SNL
работает в разных вариациях:
I hate not hearing from you
I loathe not having control over a situation
За это сообщение автора FPlay поблагодарил:
Yety
FPlay
Сообщения: 755
Зарегистрирован: 03 ноя 2018, 12:34
Благодарил (а): 83 раза
Поблагодарили: 243 раза

#64

Сообщение FPlay »

I'm boring myself just talking about this
СпойлерПоказать
интересно, с другими глаголами такое работает?
(?) I'm amusing myself just recalling this event.
(?) She was interesting herself reading an advertisement.
За это сообщение автора FPlay поблагодарил:
Yety
diggerzz
Сообщения: 1781
Зарегистрирован: 28 апр 2018, 19:07
Благодарил (а): 142 раза
Поблагодарили: 275 раз

#65

Сообщение diggerzz »

FPlay пишет: 31 дек 2019, 18:22 I'm amusing myself just recalling this event.
Я не носитель, ни разу, но картинка рисуется строго смешная-похабная.
FPlay пишет: 31 дек 2019, 18:22 She was interesting herself reading an advertisement.
Возбуждала в себе интерес к жизни чтением рекламных объявлений?
Dragon27
Сообщения: 2163
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 06:57
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 847 раз

#66

Сообщение Dragon27 »

diggerzz пишет: 31 дек 2019, 20:06 Возбуждала в себе интерес к жизни
Возбуждала в себе интерес к себе.
За это сообщение автора Dragon27 поблагодарил:
diggerzz
FPlay
Сообщения: 755
Зарегистрирован: 03 ноя 2018, 12:34
Благодарил (а): 83 раза
Поблагодарили: 243 раза

#67

Сообщение FPlay »

diggerzz пишет: 31 дек 2019, 20:06 но картинка рисуется строго смешная-похабная
мне рисуется восоминание о встрече с друзьями, хорошо проведенное время на отдыхе. старею, наверное )
Возбуждала в себе интерес к жизни чтением рекламных объявлений?
у нее свои тараканы )
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#68

Сообщение Yety »

FPlay пишет: 31 дек 2019, 18:22 с другими глаголами
С amusing, вроде, нормально. Или:
I was entertaining myself just (by) looking at the shop windows.
I'm tiring myself just thinking about it.
FPlay
Сообщения: 755
Зарегистрирован: 03 ноя 2018, 12:34
Благодарил (а): 83 раза
Поблагодарили: 243 раза

#69

Сообщение FPlay »

как называется этот паттерн:
Other characteristics of spoken language that derive from its being grounded in a shared context are ...
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#70

Сообщение Yety »

FPlay пишет: 14 янв 2020, 02:22 from its being grounded
Possessive gerund, ссылки в первом посте.
За это сообщение автора Yety поблагодарили (всего 2):
FPlay, Иван
FPlay
Сообщения: 755
Зарегистрирован: 03 ноя 2018, 12:34
Благодарил (а): 83 раза
Поблагодарили: 243 раза

#71

Сообщение FPlay »

Yety, что не так с этой фразой? обычный пассив? я читаю и есть смутное ощущение чего-то непривычного.
Each employee will be issued an identification card.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#72

Сообщение Yety »

FPlay пишет: 19 янв 2020, 19:37 Each employee will be issued an identification card.
обычный пассив?
Ага). Issue - a ditransitive verb.
подробнее, если кого ещё заинтересует)Показать
Пассив, с учётом того, что issue - a verb with two objects, a.k.a. double object verbs, a.k.a. ditransitive verb, у которого прямое и косвенное дополнения допускают "рокировочку" и могут меняться местами через предлог TO без особого изменения смысла - только с изменением фокуса высказывания (то есть и косвенное дополнение {IO} может вести себя почти как прямое {DO} - идти сразу за глаголом без предлога):
1) SV + DO to IO: They will issue an ID card to each employee.
2) SV + IO to DO: They will issue each employee an ID card.

Так и пассив может образовываться с любым из этих двух дополнений в роли подлежащего:
1) An ID card will be issued TO each employee - косвенное остаётся дополнением с предлогом;
2) Each employee will be issued an ID card - косвенное становится подлежащим, а прямое остаётся на своём месте.
В нейтральном контексте второй вариант, где подлежащее - живое существо, даже предпочтительнее первого. Первый же - с логическим ударением.
FPlay пишет: 19 янв 2020, 19:37 я читаю и есть смутное ощущение чего-то непривычного.
I'm told (the breaking news)... We've been given (a present)... They'll be sent (a message)...
Наверное, потому, что issue просто пока не попадалось в такой роли (не думаю, что самому попадалось):
пассивы, пассивы, пассивы, одни пассивы...) пишет:Customers will be issued a card that will be punched each time an ice cream cone is purchased. After 10 punches, the card can be turned in for a free cone.
Похоже, нейтивы и сами чуток struggle with it (кому-то не нра глагол, кто-то не возра против be issued with ?O_o?...):
https://forum.wordreference.com/threads ... h.3154553/
Примеров с лишним with немало:
Customers will be issued with a membership card/wristband which they MUST bring with them and swipe at each visit.
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
FPlay
FPlay
Сообщения: 755
Зарегистрирован: 03 ноя 2018, 12:34
Благодарил (а): 83 раза
Поблагодарили: 243 раза

#73

Сообщение FPlay »

всегда считал, что после the должна идти превосходная степень, а оно во как
As Secretary of State, I nominate Tony Blinken. He’s one of the better prepared for this job. No one’s better prepared in my view

Joe Biden
или я пропустил этот юнит по грамматике?
Eager Beaver
Сообщения: 3222
Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
Благодарил (а): 901 раз
Поблагодарили: 1191 раз

#74

Сообщение Eager Beaver »

FPlay пишет: 25 ноя 2020, 01:27 или я пропустил этот юнит по грамматике?
И так, и так можно, но смысл отличается.
Eager Beaver
Сообщения: 3222
Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
Благодарил (а): 901 раз
Поблагодарили: 1191 раз

#75

Сообщение Eager Beaver »

FPlay пишет: 25 ноя 2020, 01:27 после the должна идти превосходная степень
тут логическая ошибка )
Если перед превосходной степенью, как правило, используется опред. артикль, это не означает, что после опред. артикля обязательно должна идти превосходная степень. )
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Грамматика»