bus-глагол
Модератор: zymbronia
-
- Сообщения: 817
- Зарегистрирован: 26 май 2019, 20:35
- Благодарил (а): 196 раз
- Поблагодарили: 36 раз
I bus
я еду в автобусе
я перевожу людей)
я работаю уборщиком грязной посуды, помощником официанта (в ресторане)
я убираю посуду и грязь со стола (в ресторане)
bus-глагол,это правда? и спрягается?
я еду в автобусе
я перевожу людей)
я работаю уборщиком грязной посуды, помощником официанта (в ресторане)
я убираю посуду и грязь со стола (в ресторане)
bus-глагол,это правда? и спрягается?
- JamesTheBond
- Сообщения: 4998
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
- Благодарил (а): 600 раз
- Поблагодарили: 874 раза
К ссылочке выше добавлю еще и эту: https://www.thefreedictionary.com/bus
Там всегда можно проверить любое слов в нескольких словарях. Например:
v. bused, bus·ing, bus·es or bussed , bus·sing , bus·ses
v. tr.
1. To transport in a bus.
2. To transport (schoolchildren) by bus to schools outside their neighborhoods, especially as a means of achieving racial integration.
3.
a. To carry or clear (dishes) in a restaurant.
b. To clear dishes from (a table).
v. intr.
1. To travel in a bus.
2. To work as a busboy.
И раз глагол, то, конечно, спрягается :). Но надо иметь в виду, что словари обычно не дают данных о распространенности слова и насколько оно формально/разговорно.
- JamesTheBond
- Сообщения: 4998
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
- Благодарил (а): 600 раз
- Поблагодарили: 874 раза
busses, думаю, buses - это скорее множ. от bus. :)
Хотя, в словаре, вроде, и так и так можно.
З.Ы. Да, да, все правильно :)
- За это сообщение автора JamesTheBond поблагодарил:
- heather
- JamesTheBond
- Сообщения: 4998
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
- Благодарил (а): 600 раз
- Поблагодарили: 874 раза
Ну, вот я пытаюсь вспомнить глагол, который тоже заканчивается на одно -s... :) Как-то, вроде, с двумя звучит лучше - misses, passes, но это всё дилетантские рассуждения.
Я думаю, что исходить из того, что в словаре - раз сказано, что можно и так и так. Плюс, спеллинг часто зависит от диалекта.
И разве это слово приходится часто писать, да и вообще употреблять? :) Напишите с двумя, если надо будет - не ошибетесь. :)
- Yety
- Сообщения: 11196
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3380 раз
- Поблагодарили: 5397 раз
Варианты настолько редки и узкоконтекстуальны, что это как будто не имеет значения.
"За" busses:
- эта форма более оправдана логикой правила 1-1-1, по которому удваиваются конечные согласные в формах мн.ч. и пр., где есть риск открывания закрытого слога;
- исключен риск прочтения с открытым слогом как форму какого-то глагола *buse (опечатка abuse, например?)
"Против" busses и "за" buses:
- есть to buss - синоним to kiss звонко, поэтому может создаваться комичный эффект, как в he busses tables = he kisses(?) tables - он чмокает столы. Но всё определяется контекстом, конечно;
- зато усматривается связь с "нерегулярным" же множественным числом buses.
Бесаме мучо!
focus, например:JamesTheBond пишет: ↑28 май 2019, 12:31 пытаюсь вспомнить глагол, который тоже заканчивается на одно -s... :)
хотя ударение в нём на первый слог (что обычно достаточное основание, чтобы слово не подпадало под правило 1-1-1), оно ОЧЕНЬ часто пишется с удвоением последней -S:
focusses, focussed, focussing
- JamesTheBond
- Сообщения: 4998
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
- Благодарил (а): 600 раз
- Поблагодарили: 874 раза
Ну да, я из этих обоих соображений и исходил, но мне тоже кажется, что вряд ли этот глагол удастся часто использовать в своей речи :)Yety пишет: ↑28 май 2019, 12:52 "За" busses:
- эта форма более оправдана логикой правила 1-1-1, по которому удваиваются конечные согласные в формах мн.ч. и пр., где есть риск открывания закрытого слога;
- исключен риск прочтения с открытым слогом как форму какого-то глагола *buse (опечатка abuse, например?)
- Харбин Хэйлунцзян
- Сообщения: 1547
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
- Поблагодарили: 517 раз
Заметьте что британский Collins предлагает значение развозить школьников как чисто американское а значение мыть, убирать посуду вообще не предлагает:JamesTheBond пишет: ↑28 май 2019, 11:46 К ссылочке выше добавлю еще и эту: https://www.thefreedictionary.com/bus
Там всегда можно проверить любое слов в нескольких словарях.
Тем не менее с посудой в Google Books встречается очень часто:vb, buses, busing, bused, busses, bussing or bussed
10. to travel or transport by bus
11. (Sociology) chiefly US and Canadian to transport (children) by bus from one area to a school in another in order to create racially integrated classes
[C19: short for omnibus]
Collins English Dictionary – Complete and Unabridged, 12th Edition 2014 © HarperCollins Publishers 1991, 1994, 1998, 2000, 2003, 2006, 2007, 2009, 2011, 2014
https://www.google.com/search?q=%22buss ... 22&tbm=bks
И тут еще требуется не спутать с глаголом buss который я недавно встретил в книжке Airport, by Arthur Hailey:
She laughed. “I won’t. Goodbye, Uncle Harry.”
His niece put her face up to be kissed, and he bussed her affectionately. He felt good about Judy. He had a feeling she would not grow up to be a Mrs. Mossman.
- За это сообщение автора Харбин Хэйлунцзян поблагодарил:
- heather
-
- Сообщения: 817
- Зарегистрирован: 26 май 2019, 20:35
- Благодарил (а): 196 раз
- Поблагодарили: 36 раз
Харбин Хэйлунцзян -buss-целовать,удачное для меня приобретение.Лишь контекст рассудит: he busses or he busses!
Последний раз редактировалось heather 28 май 2019, 13:47, всего редактировалось 1 раз.
- JamesTheBond
- Сообщения: 4998
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
- Благодарил (а): 600 раз
- Поблагодарили: 874 раза
Да, безусловно - лексика же вообще в англоязычных странах может очень сильно отличаться, разумеется.Харбин Хэйлунцзян пишет: ↑28 май 2019, 12:57 Заметьте что британский Collins предлагает значение развозить школьников как чисто американское а значение мыть, убирать посуду вообще не предлагает
- Харбин Хэйлунцзян
- Сообщения: 1547
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
- Поблагодарили: 517 раз
Может плохо искали?
https://www.britishcouncil.org/sites/de ... review.pdf
Adult and junior students study on different sites. Provision for the safety and security at the junior centre is very good. Junior students are bussed to and from their hosts; they wear lanyards at all times and are accompanied from the coach park to the building and from the assembly hall to the classrooms. There is a receptionist at the front entrance and visitors are required to sign in. There is CCTV in operation at the entrance and common areas of the building. At the adult centre, visitors are only seen entering by staff if the front desk is staffed. The front door is unlocked and the buzzer system is not in operation.
- За это сообщение автора Харбин Хэйлунцзян поблагодарил:
- elena_59
-
- Сообщения: 817
- Зарегистрирован: 26 май 2019, 20:35
- Благодарил (а): 196 раз
- Поблагодарили: 36 раз
*докучи*:глаголы оканчивающиеся на*s*-заслуживают уважения и внимания.
press-presses сжимать
focus-focuses фокусировать
guess-guesses угадывать
kiss-kisses целовать
pass-passes проходить
mess – messes портить дело
diss – disses грубить
jess – jesses надевать путы (на сокола)
possess- possesses обладать
wis
bus
buss
doss [dɔs] 1) устроиться на ночлег 2) ночевать (в ночлежном доме)
fuss [fʌs] суетиться, волноваться из-за пустяков
hiss [hɪs]) шипеть
piss [pɪs] мочиться
muss [mʌs] приводить в беспорядок; путать
suss [sʌs] разузнать; понять
toss [tɔs] бросать, кидать, метать; отбрасывать, швырять
mess
press-presses сжимать
focus-focuses фокусировать
guess-guesses угадывать
kiss-kisses целовать
pass-passes проходить
mess – messes портить дело
diss – disses грубить
jess – jesses надевать путы (на сокола)
possess- possesses обладать
wis
bus
buss
doss [dɔs] 1) устроиться на ночлег 2) ночевать (в ночлежном доме)
fuss [fʌs] суетиться, волноваться из-за пустяков
hiss [hɪs]) шипеть
piss [pɪs] мочиться
muss [mʌs] приводить в беспорядок; путать
suss [sʌs] разузнать; понять
toss [tɔs] бросать, кидать, метать; отбрасывать, швырять
mess
-
- Сообщения: 817
- Зарегистрирован: 26 май 2019, 20:35
- Благодарил (а): 196 раз
- Поблагодарили: 36 раз
и ещё чуть-чуть:
bless [bles] благословлять; давать благословение
class [klɑːs] классифицировать, систематизировать
brass [brɑːs] 1) покрывать латунью, медью 2) нагло вести себя 3) выплачивать сполна, расплачиваться
floss [flɔs] чистить зубы зубной нитью
truss [trʌs] связывать, скручивать
glass [glɑːs] вставлять стекла
gloss [glɔs] наводить глянец, лоск
cross [krɔs] пересекать, переходить (через что-л.) ;
bless [bles] благословлять; давать благословение
class [klɑːs] классифицировать, систематизировать
brass [brɑːs] 1) покрывать латунью, медью 2) нагло вести себя 3) выплачивать сполна, расплачиваться
floss [flɔs] чистить зубы зубной нитью
truss [trʌs] связывать, скручивать
glass [glɑːs] вставлять стекла
gloss [glɔs] наводить глянец, лоск
cross [krɔs] пересекать, переходить (через что-л.) ;
- Yety
- Сообщения: 11196
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3380 раз
- Поблагодарили: 5397 раз
Кроме bus, wis и focus, это всё глаголы, которые заканчиваются на удвоенную -SS и вопрос правописания с ними не стоит.
Вот их довольно полный список.
Из них несколько имеют проблему (не)удвоения -SS в случае, когда к ним добавляются окончания, начинающиеся с гласной по образу
3 letter verbs ending with s
Bus (bused/bussed)
Gas (gassed) - очевидно, во избежание двусмысленного *gased; так же: degassed, teargassed
Написание gassed - еще один аргумент в пользу удвоения в bussed - если стремиться к системности.
4 letter verbs ending with s
Bias - (biases, biasing, biased; но встречается и с удвоением biassed)
5 letter verbs ending with s
Focus, так же refocus - focuses, focusing, focused (The spellings focusses, focussing, focussed are also used.)
6 letter verbs ending with s
Callus - вариант callous, поэтому: (callusing, callused - как и calloused)
Canvas - (canvases, canvassing, canvassed; US canvases, canvasing, canvased)
Caucus - (caucuses, caucusing, caucused)
Census - (censused и censussed - в одинаковой пропорции в гугликах)
Chorus - (choruses, chorusing, chorused) - соблазна сдвинуть ударение на последний слог, очевидно, нет
Precis ['preɪsiː] - (precises [-siːz ], precising [-siːɪŋ ], precised [-siːd]) - франц.
7 letter verbs ending with s
Nonplus - (nonplusses, nonplussing, nonplussed) - обязательное удвоение, т.к. главное ударение на последний слог [ˌnɔn'plʌs]
Trellis - (trellises, trellising, trellised) - нет удвоения, т.к., очевидно, нет соблазна сместить ударение на последний слог
10 letter verbs ending with s
Rendezvous ['rɒndɪvuː] - (rendezvouses [-vuːz ], rendezvousing [-vuːɪŋ ], rendezvoused [-vuːd]) - франц.
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
-
В каком времени написать глагол в придаточном предложении, если в главном глагол в повелительном наклонении?
смартфон » 10 янв 2024, 14:26 » в форуме Грамматика - 19 Ответы
- 1700 Просмотры
-
Последнее сообщение смартфон
09 фев 2024, 00:36
-
-
- 20 Ответы
- 1649 Просмотры
-
Последнее сообщение Andrea
16 янв 2023, 13:13
-
- 38 Ответы
- 1436 Просмотры
-
Последнее сообщение Philipp
16 дек 2018, 19:58
-
- 4 Ответы
- 638 Просмотры
-
Последнее сообщение zinkin
22 июн 2022, 01:18
-
- 7 Ответы
- 1201 Просмотры
-
Последнее сообщение Kind_Punk
02 дек 2020, 18:33
-
- 11 Ответы
- 1611 Просмотры
-
Последнее сообщение Пружина
04 июл 2019, 22:52
-
-
Ищу правило: “Not + Глагол”, но действие выполняется
Katy.Stude » 24 мар 2021, 07:40 » в форуме Грамматика - 14 Ответы
- 1037 Просмотры
-
Последнее сообщение Yety
31 мар 2021, 11:18
-