Перевод на английский "в районе", "в окрестностях", "приблизительно в этой местности"

Перевод отдельных слов, предложений и текстов. Помощь в переводе. Тонкости и трудности перевода. Если вы не знаете, как перевести на английский или с английского языка, то вам сюда.

Модератор: zymbronia

penny
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 26 май 2019, 09:05
Благодарил (а): 1 раз

#1

Сообщение penny »

Для миссий в игре нужна фраза на английском такого плана "Найди и подбери туриста в районе [Название локации]" Название локации подставляется во фразу и иногда уже содержит артикль. Не всегда получается устроить локацию точно на местности, имеющей название, поэтому и нужно писать "в районе"
Вот как у меня состряпано сейчас:
Find and pick up the tourist around Oram Bridge
Find and rescue the patient around San Fierro Bay
Find and neutralize the contrabandist near Amenta Island

Исправьте, пж, если фигня.
mustang
Сообщения: 6070
Зарегистрирован: 23 май 2018, 06:17
Благодарил (а): 926 раз
Поблагодарили: 2040 раз

#2

Сообщение mustang »

Буквально в районе/поблизости будет in the neighbourhood of/in the vicinity of.

Но в вашем бы случае я просто бы давал команду (как вы и делаете, используя глагол в императиве) и указывал бы местонахождение людей с помощью различных предлогов, указывающих на расположение объектов (для более точной передачи мысли), вроде:



ps.ваши предложения будут понятны носителям , не беспокойтесь.
За это сообщение автора mustang поблагодарил:
penny
penny
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 26 май 2019, 09:05
Благодарил (а): 1 раз

#3

Сообщение penny »

mustang, спасибо!
Opt
Сообщения: 5751
Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
Благодарил (а): 73 раза
Поблагодарили: 401 раз

#4

Сообщение Opt »

mustang пишет: 26 май 2019, 10:04 Буквально в районе/поблизости будет in the neighbourhood
Мне кажется уместнее слово area.
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Перевод»