Разумеется, это ведь всего лишь краткая статья в википедии. За подробной информацией лучше обратиться к книгам, посвященным этому вопросу.Was_Banned_By_Ninna пишет: ↑26 май 2019, 19:08 По вашей ссылке лишь только часть того, что на самом деле имеет место.
Варианты изучения
Модератор: zymbronia
-
- Сообщения: 1823
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 20:35
- Благодарил (а): 559 раз
- Поблагодарили: 871 раз
-
- Сообщения: 3222
- Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
- Благодарил (а): 901 раз
- Поблагодарили: 1191 раз
В этой книжке хорошо разбирается устная грамматика?Was_Banned_By_Ninna пишет: ↑26 май 2019, 18:52 Я в курсе, что грамматика spoken english отличайтеся от written english, у меня даже есть книжка - https://www.cambridge.org/us/cambridgee ... ar-english
-
- Сообщения: 111
- Зарегистрирован: 27 апр 2019, 12:33
- Поблагодарили: 2 раза
Не могу сказать, я её не читал только просмотрел несколько раз. Могу сказать точно, что там есть чёткое деление на устную и письменную грамматику. Электронную версию можете скачать с интернета или могу выслать на email настоящий pdf (не скан).
-
- Сообщения: 2163
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 06:57
- Благодарил (а): 32 раза
- Поблагодарили: 847 раз
Разумеется, тот факт, что морфемы (например, приставки) могут быть многозначны, не означает, что знание этих значений бесполезно и остаётся только "запоминать". Достаточно просто выяснить какое именно значение имеет приставка в этом случае (а в контексте это порой вообще становится сразу ясно - ведь mustang говорил именно про встречу со словами в контексте, а не в чистую угадайку "узнай что за слово по его форме"), и слову уже легче отложиться в памяти на соответствующей полочке (anticipation, anti - перед). При этом специально заучивать это не надо.
Ну а вообще, anticipate - латинское слово, а в латинском приставка ante- означает именно предшествование:
https://www.thefreedictionary.com/ante-
Приставка anti- (как в antihero) произошла уже из греческого, где она имеет отличное от латинского значение:
https://www.thefreedictionary.com/anti-
Обе приставки произошли от одной протоиндоевропейской приставки ant-, просто в языках-потомках она приобрела разные значения.
Бывают, конечно, и случаи, когда в одном слове сочетаются морфемы из разных языков, как, например, в слове "автомобиль" (греческая приставка и французский корень, который в свою очередь берёт свои корни, понятное дело, из латыни). Это часто происходит когда заимствуется не само слово, а отдельные аффиксы и они уже впоследствии используются для образования собственных слов - или даже скорее аффиксы могут извлекаться из уже заимствованных слов (слово "автомобиль" так-то пошло из французского, это, видимо, сами французы приделали ему греческую приставку). Так, приставка "авто" из "автомобиль" в свою очередь используется для образования слов, имеющих отношение к автомобилям, или как-то проассоциированных с ними. Например, автотрасса. Ещё одно интересно слово - автобус, в английском сокращённое до просто bus. Приставка "авто" - понятно, а откуда пошёл корень "бус"? Это просто сокращённое латинское слово omnibus (означающее "всем" или для "всех"), которое является просто дательным падежом (множественного числа) от слова omnis (каждый, все). Целое осмысленное слово (транспортное средство для перевозки множества людей), которое используется как словообразовательный корень (автобус, троллейбус) - на самом деле просто бессмысленное окончание для склонения существительных из латинского языка.
Ну а вообще, anticipate - латинское слово, а в латинском приставка ante- означает именно предшествование:
https://www.thefreedictionary.com/ante-
Приставка anti- (как в antihero) произошла уже из греческого, где она имеет отличное от латинского значение:
https://www.thefreedictionary.com/anti-
Обе приставки произошли от одной протоиндоевропейской приставки ant-, просто в языках-потомках она приобрела разные значения.
Бывают, конечно, и случаи, когда в одном слове сочетаются морфемы из разных языков, как, например, в слове "автомобиль" (греческая приставка и французский корень, который в свою очередь берёт свои корни, понятное дело, из латыни). Это часто происходит когда заимствуется не само слово, а отдельные аффиксы и они уже впоследствии используются для образования собственных слов - или даже скорее аффиксы могут извлекаться из уже заимствованных слов (слово "автомобиль" так-то пошло из французского, это, видимо, сами французы приделали ему греческую приставку). Так, приставка "авто" из "автомобиль" в свою очередь используется для образования слов, имеющих отношение к автомобилям, или как-то проассоциированных с ними. Например, автотрасса. Ещё одно интересно слово - автобус, в английском сокращённое до просто bus. Приставка "авто" - понятно, а откуда пошёл корень "бус"? Это просто сокращённое латинское слово omnibus (означающее "всем" или для "всех"), которое является просто дательным падежом (множественного числа) от слова omnis (каждый, все). Целое осмысленное слово (транспортное средство для перевозки множества людей), которое используется как словообразовательный корень (автобус, троллейбус) - на самом деле просто бессмысленное окончание для склонения существительных из латинского языка.
Последний раз редактировалось Dragon27 26 май 2019, 20:20, всего редактировалось 1 раз.
-
- Сообщения: 2163
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 06:57
- Благодарил (а): 32 раза
- Поблагодарили: 847 раз
Это два разных вопроса с разными смысловыми оттенками. Не вижу ничего аграмматичного ни в одном из них. Оба употребляются носителями языка любой национальности и этнической принадлежности.Was_Banned_By_Ninna пишет: ↑26 май 2019, 18:24 Помню просил у преподавательницы английского можно ли говорить "For what?", она сказала что нельзя и нужно говорить - "What for?". Оно конечно верно, вот только бывает вижу интервью с неграми на канале телевидения Атланты где негры говорят "For what?".
Более того, некоторые любители бессмысленно запоминать правила могут вспомнить ничем не обоснованную максиму "do not end a sentence with a preposition" и начать утверждать, что "What for?" неправильно, а правильно "For what?". Надеюсь, тут таких нет.
- Yety
- Сообщения: 11163
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3371 раз
- Поблагодарили: 5387 раз
Нет, вы перманентно подменяете тезисы. Вся ваша аргументация - про то, как этимология не способна помочь угадать значение незнакомых слов.Was_Banned_By_Ninna пишет: ↑26 май 2019, 18:34 Вы перепутали, я как раз не предлагаю играть в угадайку, а говорю что это слово исключение и его значение понять исходя из морфемики нельзя и нужно смотреть его значение в словаре.
Was_Banned_By_Ninna пишет: ↑26 май 2019, 18:37 Вам не угодишь, сначала вы просили просто глаголов, вам их дали. Теперь вам глаголы не той системы?
Поймите одну простую истину,
Так сто-тыщ-одних-курьеров не будет?
- Yety
- Сообщения: 11163
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3371 раз
- Поблагодарили: 5387 раз
Кроме гнезда anticipate, есть еще пару слов, в которых anti- означает "перед":Dragon27 пишет: ↑26 май 2019, 20:09 Ну а вообще, anticipate - латинское слово, а в латинском приставка ante- означает именно предшествование:
https://www.thefreedictionary.com/ante-
Приставка anti- (как в antihero) произошла уже из греческого, где она имеет отличное от латинского значение:
https://www.thefreedictionary.com/anti-
Обе приставки произошли от одной протоиндоевропейской приставки ant-, просто в языках-потомках она приобрела разные значения.
Но есть, наоборот, и слово, которое, по идее, должно писаться только с ante-, но имеет написание и с anti-:anticus
An older term for anterior.
antipasto (Italian)
1. Food that is served at the beginning of an Italian meal or as a snack.
2. A course of appetizers consisting of an assortment of foods, as olives, anchovies, sliced sausage, peppers, and artichoke hearts.
3. From early 17th century; Italian, "before food".
И всё гнездо antique:
antiquarian antiquarianism antiquated antiqueness antiquity
æntɪˈbreɪkɪəl пишет:antebrachial (region), antebrachium
Но есть и antibrachial, antibrachium -- предплечье, область предплечья
The part of the arm or fore-limb from the wrist to the elbow; the forearm.
- Yety
- Сообщения: 11163
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3371 раз
- Поблагодарили: 5387 раз
Забавно, как этимология может помочь распознать омофоны-паронимы с совершенно разным смыслом:
https://wordinfo.info/unit/151
PS
Подобные совпадения служат аргументом в пользу произнесения приставки anti- 'против' не как ['æntɪ-ˌ/ 'æntə-], а именно как ['æntaɪ-ˌ].)
.ˌæntɪ'fiːbraɪl пишет:antefebrile
Before the development of a fever.
предлихорадочный
Также antepyretic.
antifebrile
1. A drug or other agent that reduces fever.
2. That which has the quality of abating fever.
3. Opposing or tending to cure fever.
жаропонижающее средство, антипиретик; жаропонижающий, противолихорадочный
Также antipyretic
https://wordinfo.info/unit/146anˈtɪləkwi пишет:anteloquy
1. A preface, or the first place to turn when speaking.
2. A term, which stage players use which is a reference to their cue.
antiloquy
A contradiction.
https://wordinfo.info/unit/151
PS
Подобные совпадения служат аргументом в пользу произнесения приставки anti- 'против' не как ['æntɪ-ˌ/ 'æntə-], а именно как ['æntaɪ-ˌ].)
- Yety
- Сообщения: 11163
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3371 раз
- Поблагодарили: 5387 раз
Подумалось, что в antiseptic как раз и можно заметить этот переход значения от "перед" к "против": предупреждающий -> не допускающий -> противостоящий. От 'preventing' - к 'обеззараживающий, противогнилостный'.
-
- Сообщения: 294
- Зарегистрирован: 06 мар 2018, 09:43
- Благодарил (а): 144 раза
- Поблагодарили: 132 раза
Все то , что я описала, вы и не сможете делать в комплексе, так как это сложно. Это могут только фанатики своего дела- сутками сидеть за учебой. А обычные люди изучают язык , применяя комбинацию нескольких инструментов в определенный период времени. Например, на уровне элементари читают самоучитель, какой-то британский учебник и смотрят видео на ютубе. Или учитель+учебник плюс общение с носителем в соц сетях. Ну и т.д. Потом уровень повышается или круг иртересов расширяется и человек берет в руки грамматический справочник, литературу в оригинале, фильмы ну и т.д. А если человек просто хочет дискутировать и фантазировать вместо реального изучения языка, то он этим и занимаетсяWas_Banned_By_Ninna пишет: ↑26 май 2019, 15:29 Сейчас, например, я никак не могу согласиться с тем, что нужно делать непременно всё и, тем более, сразу в комплексе
-
- Сообщения: 1823
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 20:35
- Благодарил (а): 559 раз
- Поблагодарили: 871 раз
Да я уже даже посмотрела по ссылке Dragon27'а, что они на самом деле когнаты! И этот ваш пример... А всё равно осмыслить связь не получается :) Видимо, слишком сильно засела в голове эта современная разница значений :)
Ладно, это не так важно, главное, что в большинстве случаев знание этой разницы помогает.
-
- Сообщения: 5751
- Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
- Благодарил (а): 73 раза
- Поблагодарили: 401 раз
Иначе в взрослом возрасте его не взять.ElenaZhukova пишет: ↑27 май 2019, 09:00 Это могут только фанатики своего дела- сутками сидеть за учебой
И так лет 30.ElenaZhukova пишет: ↑27 май 2019, 09:00 А обычные люди изучают язык , применяя комбинацию нескольких инструментов в определенный период времени. Например, на уровне элементари читают самоучитель, какой-то британский учебник и смотрят видео на ютубе. Или учитель+учебник плюс общение с носителем в соц сетях. Ну и т.д. Потом уровень повышается или круг иртересов расширяется и человек берет в руки грамматический справочник, литературу в оригинале, фильмы ну и т.д.
-
- Сообщения: 1823
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 20:35
- Благодарил (а): 559 раз
- Поблагодарили: 871 раз
ElenaZhukova, это вы мои слова процитировали, а отобразилось другое имя автора (так бывает, когда цитируется не оригинальное сообщение, а цитата в посте другого человека).
В целом, не понимаю, в чем вы видите проблему. Вам дискутировать не нравится - дело ваше, учите язык реально (= без обсуждений) да и всё. Другие видят в этом пользу для себя и дискутируют. Для того и форум, чтобы каждый участвовал в тех беседах, которые интересны и полезны именно ему. По-моему, так.
Фанаты своего дела отличаются от "обычных людей" не тем, что бессмысленно сидят сутками за учебой, а тем, что 1) им нравится сам процесс и 2) они стараются его оптимизировать - в том числе путем осмысления того, что они делают, испытывания разных методов и приемов и обсуждения их с другими интересующимися "фанатами".ElenaZhukova пишет: ↑27 май 2019, 09:00 Это могут только фанатики своего дела- сутками сидеть за учебой.
Просто "читать" самоучитель недостаточно.
Видео на ютубе бывают очень разными по качеству и пользе. Выбирать их надо уметь, это приходит через опыт, в том числе через обмен опытом с другими.
В целом, не понимаю, в чем вы видите проблему. Вам дискутировать не нравится - дело ваше, учите язык реально (= без обсуждений) да и всё. Другие видят в этом пользу для себя и дискутируют. Для того и форум, чтобы каждый участвовал в тех беседах, которые интересны и полезны именно ему. По-моему, так.
-
- Сообщения: 1823
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 20:35
- Благодарил (а): 559 раз
- Поблагодарили: 871 раз
'object - Gegenstand 'против+стояние', αντικείμενο 'лежащее напротив'
to ob'ject - dagegen sein 'быть против', αντιτίθεμαι 'располагаюсь напротив'
Тут всё логично :)
Вот почему и откуда нелогичный пред-мет - непонятно!! :)
-
- Сообщения: 1823
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 20:35
- Благодарил (а): 559 раз
- Поблагодарили: 871 раз
Если только задуматься, что "перед глазами" = как бы "напротив глаз". Вот тогда что-то как-то вроде начинает увязываться.... :) Но все равно, как-то это странно :)
Чувствую, сейчас вот еще окажется, что "перед" и "против" однокоренные... )
Чувствую, сейчас вот еще окажется, что "перед" и "против" однокоренные... )
- Yety
- Сообщения: 11163
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3371 раз
- Поблагодарили: 5387 раз
А як жеж.) Аналог лат. ob-ject - перед/напротив + метать = метать перед/напротив (как и всякие reject, eject, inject, deject, ...):
Потому и цель...)https://www.etymonline.com/word/object пишет:"tangible thing, something perceived or presented to the senses," from Medieval Latin objectum "thing put before" (the mind or sight), noun use of neuter of Latin obiectus "lying before, opposite" (as a noun in classical Latin, "charges, accusations"), past participle of obicere "to present, oppose, cast in the way of," from ob "in front of, towards, against" (see ob-) + iacere "to throw" (from PIE root *ye- "to throw, impel").
-
- Сообщения: 1823
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 20:35
- Благодарил (а): 559 раз
- Поблагодарили: 871 раз
Да с -мет и всякими разными йектами-жектами всё понятно, конечно :) А вот ob- я всё это время не воспринимала в значении "in front of", как-то всё зафиксировалось в сознании на gegen/αντι- и не было повода задуматься о сходстве этих двух значений. Теперь вот, благодаря вам, задумалась и осознала :) Спасибо! Люблю эти бесконечные языковые открытия :)
- mikka
- Сообщения: 5595
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 13:16
- Благодарил (а): 839 раз
- Поблагодарили: 730 раз
Сообщения про итальянский язык перенесла сюда
mikka (Итальянский с нуля для взрослых)
mikka (Итальянский с нуля для взрослых)
- Yety
- Сообщения: 11163
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3371 раз
- Поблагодарили: 5387 раз
Совсем забыл, что субъект - это в первую очередь, под-мётка под-данный.
Так и всякий предмет - под-мётное.
https://www.etymonline.com/search?q=subject
При этом как вещь сначала обозначал как будто объект действия:
Meaning "person or thing regarded as recipient of action, one that may be acted upon" is recorded from 1590s.
Потом, очевидно, благодаря этой поддержке, приобретает грамматический смысл под-лежащее - напрямую из латыни, уже как исполнитель действия:
Grammatical sense is recorded from 1630s, from Latin subjectum "grammatical subject," noun use of the neuter of the Latin past participle.
И наконец, тот самый философский смысл - калька с аристотелевского подлежащего:
Likewise some restricted uses in logic and philosophy are borrowed directly from Latin subjectum as "foundation or subject of a proposition," a loan-translation of Aristotle's to hypokeimenon.
Напоминает замечательную историю с "ипостасью" и "субстанцией" уже в христианском богословии.
-
- Сообщения: 1823
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 20:35
- Благодарил (а): 559 раз
- Поблагодарили: 871 раз
/оффтоп/
Yety,
да, замечательные примеры приключений слов. Но самое интересное, почему в латыни перевели философское/грамматическое υποκείμενον как subjectum (т.е. взяли iacio вместо iaceo) - что им помешало перевести своим стативным вариантом тоже? Короче, латиняне виноваты - какой-нибудь писарь перепутал глаголы :) (А серьезно, интересно - почему? Понятно, что "лежащий" может быть и "брошенным", но ведь нюанс самостоятельности теряется...)
P.S.
Попробовала поискать в структуре форума, где можно было бы вести подобного рода беседы (чтобы не оффтопить здесь). Оказалось - нигде (кроме "флудилки"). Не предусмотрено раздела, посвященного лингвистике в целом, вне привязки к языкам, вне чисто учебного разбиения на "грамматику - лексику - фонетику английского". Так же, как нет раздела про изучение языков вообще (о чем недавно заходила речь). Понятно, что форум не лингвистический, но все равно немного жаль :)
Yety,
да, замечательные примеры приключений слов. Но самое интересное, почему в латыни перевели философское/грамматическое υποκείμενον как subjectum (т.е. взяли iacio вместо iaceo) - что им помешало перевести своим стативным вариантом тоже? Короче, латиняне виноваты - какой-нибудь писарь перепутал глаголы :) (А серьезно, интересно - почему? Понятно, что "лежащий" может быть и "брошенным", но ведь нюанс самостоятельности теряется...)
Ну, справедливости ради, грамм. подлежащее - необязательно исполнитель. Как раз хорошая демонстрация этого момента :) Занимательно, как аристотелевское видение вещей (и, соотв., вполне логичную терминологию) перекрутили последующие поколения студиозусов. Как и с предикатами бондовскими любимыми :)
P.S.
Попробовала поискать в структуре форума, где можно было бы вести подобного рода беседы (чтобы не оффтопить здесь). Оказалось - нигде (кроме "флудилки"). Не предусмотрено раздела, посвященного лингвистике в целом, вне привязки к языкам, вне чисто учебного разбиения на "грамматику - лексику - фонетику английского". Так же, как нет раздела про изучение языков вообще (о чем недавно заходила речь). Понятно, что форум не лингвистический, но все равно немного жаль :)
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
- 5 Ответы
- 496 Просмотры
-
Последнее сообщение Yety
21 окт 2019, 16:03
-
-
Грамматика, ЕГЭ, Варианты Громовой.
Marija » 01 янв 2019, 12:35 » в форуме ОГЭ/ЕГЭ и аналогичные экзамены - 2 Ответы
- 3611 Просмотры
-
Последнее сообщение Yety
01 янв 2019, 20:57
-
-
-
Какие варианты возможны?
Kantarello » 09 фев 2022, 20:31 » в форуме Организационные вопросы преподавания - 3 Ответы
- 1556 Просмотры
-
Последнее сообщение Kantarello
10 фев 2022, 00:18
-
-
-
План изучения
Bufallo81 » 16 сен 2022, 12:06 » в форуме Основной форум об изучении английского языка - 21 Ответы
- 2481 Просмотры
-
Последнее сообщение Aleksey Lk
20 июн 2023, 11:51
-
-
- 2 Ответы
- 791 Просмотры
-
Последнее сообщение JamesTheBond
16 май 2019, 17:45
-
-
Учебники для самостоятельного изучения
pirat910 » 26 янв 2019, 10:22 » в форуме Основной форум об изучении английского языка - 8 Ответы
- 2308 Просмотры
-
Последнее сообщение JamesTheBond
27 янв 2019, 18:54
-
-
-
Лучшие материалы для изучения
Michelangelo » 17 янв 2019, 17:48 » в форуме Основной форум об изучении английского языка - 3 Ответы
- 965 Просмотры
-
Последнее сообщение Zlatko_Berrin
17 апр 2019, 21:15
-