The contracted form of must not is very rarely used for deduction in AmE.
Not that it matters in the context of this discussion, but still...
Модератор: zymbronia
I'd felt so myself, but IIRC I once specifically had it confirmed by an Am expert from englishforums that to his educated ear it did not matter.)Easy-Breezy English пишет: ↑18 май 2019, 23:14 The contracted form of must not is very rarely used in AmE.
Sometimes an educated ear can play tricks on you. :-)Yety пишет: ↑18 май 2019, 23:24I'd felt so myself, but IIRC I once specifically had it confirmed by an Am expert from englishforums that to his educated ear it did not matter.)Easy-Breezy English пишет: ↑18 май 2019, 23:14 The contracted form of must not is very rarely used in AmE.
Perhaps, it's different with your educated ear.)
He was (is) a pretty senior expert, too.)Easy-Breezy English пишет: ↑18 май 2019, 23:29 Sometimes an educated ear can play tricks on you. :-)
Mustn't/not is not used for deduction in BrE, be it a contracted or full form; it is normally a prohibition.
I'm not sure I'm following you. What's the problem with using can't/couldn't for negative deduction? It works just fine with the only difference of expressing stronger certainty than must not. I must be reading наискосок or something...
No problem here. It is used on both sides of the pond for deduction.Easy-Breezy English пишет: ↑18 май 2019, 23:58 What's the problem with using can't/couldn't for negative deduction? It works just fine with the only difference of expressing stronger certainty than must not.
Mustn't/not is not used for deduction in BrE, be it a contracted or full form; it is normally a prohibition for Brits.
Always welcome on board.
There seem to be just 6 out of 15, actually.=)Easy-Breezy English пишет: ↑19 май 2019, 01:39 found 15 instances of mustn’t have, of which only seven are used for deduction
Well, sure. Yet it would make a little more sense if the British NC showed just as few strings for the contracted mustn't have (+past participle) for deduction.Easy-Breezy English пишет: ↑19 май 2019, 09:42 Makes sense, considering that the British don't really use must not for deduction to begin with.
И он увязывает это употребление с модальными глаголами deduction:39, 7 expressing certainty about the present or past
We can use will to talk about the present - to say what we think is very probably or certainly the case.
‘There's somebody at the door.’ ‘That’ll be the electrician.
Don’t phone them now - they'll be having dinner.
Will have . . . can express similar ideas about the past.
As you will have noticed, there is a new secretary in the front office.
It's no use expecting Barry to turn up. He’ll have forgotten.
69, 5 will
Will can express certainty or confidence about present or future situations.
As I’m sure you will understand, we cannot wait any longer for our order.
Don’t phone them now - they’ll be having dinner.
‘There's somebody coming up the stairs.’ 'That’ll be Emily.’
Tomorrow will be cloudy, with some rain. - Интересно, как значение будущего времени приобретает модальное звучание, которое в прошедшем становится доминантой.
Will have + past participle refers to the past.
Dear Sir, You will recently have received a form . . .
We can't go and see them now - they’ll have gone to bed.
Все-таки это не совсем отражает англ. оригинал. Там ведь не просто предположение о факте "узнали", а акцент на процессе, как он разворачивался: как прибывавшие делегаты один за другим обнаруживали.... Впрочем, даже не знаю, как это можно было бы удобоваримо передать по-русски :) Разве что несовершенным видом... но коряво выходит.
Сам мучительно пытался это сохранить, но подумал, что важнее сделать упор на модальность, раз пошёл такой недоумес.Yety пишет: ↑18 май 2019, 22:18 Yety пишет: ↑17 май 2019, 13:19
несомненно, конечно же, точно, определённо, + прошедшее время знали/узнавали.
Вряд ли тут можно говорить о чисто случайном совпадении форм. Ведь ровно такие же "совпадения" наблюдаются и в других родственных языках, причем не только в ближайшем родственнике немецком (где и набор модальных глаголов почти тот же, и значения у них во многом совпадают), но и в романских, и в греческом (во всяком случае, в современном): формы будущего времени используются в том числе для выражения уверенного предположения, в том числе о прошедшем событии (c Future Perfect).
Думается, что и для собственно будущего времени модальность первична. Ведь, по сути, будущее время в грамм. смысле - это ни что иное, как уверенное предположение о будущем событии (или же уверенное намерение - все равно модальность). Тогда и "собственно модальное" значение предположения в прошедшем укладывается в эту схему.
Не говорил. Имел в виду, конечно, что никакого Future time там нет.
И это естественно. Потому что модальность глагола will первична (Geronimo! Etymology!) и эта 'volition' остаётся неистребимым элементом, даже когда стирается до пошлого вспомогателя для future simple. И полностью раскрывается, когда прошедший контекст исключает возможность истолкования его как простого будущего времени.Yety пишет: ↑19 май 2019, 13:02 Will can express certainty or confidence about present or future situations.
As I’m sure you will understand, we cannot wait any longer for our order.
Don’t phone them now - they’ll be having dinner.
‘There's somebody coming up the stairs.’ 'That’ll be Emily.’
Tomorrow will be cloudy, with some rain. - Интересно, как значение будущего времени приобретает модальное звучание, которое в прошедшем становится доминантой.
Ну тогда считайте, что я лишь уточнила :) Чтобы исключить возможное неверное прочтение ваших слов в сторону строгого разграничения будущего времени и модальности.
Именно :)
Да, и, думаю, для изучающих будет полезно увидеть ее даже в языках, где лежащий в основе "будущих" форм модальный глагол практически полностью растворился и таковым вообще не ощущается, как в греческом θα < θέλω "хотеть" (ощущается и описывается как "просто частица"), или в романских, где формы модального глагола превратились в полностью "бессмысленные" суффиксы будущего времени: -ai, -as, -a и т.д.).
Да. Которое (простое будущее в грамм. смысле), к тому же, вероятно, является лишь иллюзией/фикцией грамматистов :)
Скорее, методистов.)
Вообще, это поднимает вопрос о наилучшем соотношении методического и "теоретического" (whatevs) изложения грамматики...)Yety пишет: ↑31 авг 2018, 17:56 Таким образом, выделение 4-х future tenses может быть полезно только с дидактической точки зрения. А в некоторых случаях может быть полезным, наоборот, стирание границы между auxiliary will и modal will. И кому-то полезно будет осознать, что English has no future...))
Сравните с подчёркнутой частью его объяснения выше:Yety пишет: ↑16 май 2019, 23:19
На самом деле, здесь will не вспомогательный глагол для образования FPS/C, а модальный глагол will, выражающий уверенное предположение, с перфектным инфинитивом (have discovered/have been discovering). Этот модальный will уверенного предположения практически аналогичен must в такой же роли, только ещё более уверенный.))
Как видим, это просто такое указание на модальный характер формы с will, не имеющей никакого отношения к будущему времени, сделанный in layman's terms, - в стиле грамматического минимализма серии.Hewings-3 пишет:We can use the future perfect continuous to say what we think was happening at a point in the past