Ещё один перевод субтитров
Модератор: zymbronia
Здравствуйте! Прошу помощи у знатоков английского!
Перевожу субтитры старого американского фильма "The Green Promise" (1949). Перевод делаю ради известной американской актрисы русского происхождения Натали Вуд, снимавшейся в этом фильме, здесь ей всего 10 лет. Перевод в целом закончен, но осталось всего несколько вопросов к специалистам.
Вкратце о фильме. Это история отца семейства Мэтьюз, вдовца с четырьмя детьми, пытающегося успешно освоить новую ферму после потери предыдущей. В центре фильма - Сьюзен, младшая дочь, которая хочет присоединиться к местному "4-H" клубу и вырастить маленьких ягнят. Отец против этого, и его упрямый характер и устаревшие идеи о фермерстве почти приводят его к потере своего нового дома, к тому же несчастный случай приковывает его к постели. В это время Дебора, его старшая дочь, берёт на себя ответственность за ферму и добивается успеха с помощью советов местного сельхозинспектора Дэвида Баркли, с которым её связывают и романтические чувства.
Вопрос №1 о названии фильма. Выражение The Green Promise берётся из проповеди местного священника об истории из Книги Исхода об обещании Бога привести Моисея и его народ в землю молока и мёда. Как всё же на русский перевести это выражение, на некоторых русских киносайтах даётся вариант "Незрелое обещание", но это явно не то, разве может быть обещание Бога "незрелым"?
Вопрос №2. Сам фильм с хардсабами (не компьютерная автогенерация!) есть на youtube, поэтому буду давать ссылки туда.
Прошу помочь перевести фразу:
But after we collected the money from the insurance
she persisted in carrying, why, we just up and sold out.
https://youtu.be/hakOPMysILI?t=125
Перевожу субтитры старого американского фильма "The Green Promise" (1949). Перевод делаю ради известной американской актрисы русского происхождения Натали Вуд, снимавшейся в этом фильме, здесь ей всего 10 лет. Перевод в целом закончен, но осталось всего несколько вопросов к специалистам.
Вкратце о фильме. Это история отца семейства Мэтьюз, вдовца с четырьмя детьми, пытающегося успешно освоить новую ферму после потери предыдущей. В центре фильма - Сьюзен, младшая дочь, которая хочет присоединиться к местному "4-H" клубу и вырастить маленьких ягнят. Отец против этого, и его упрямый характер и устаревшие идеи о фермерстве почти приводят его к потере своего нового дома, к тому же несчастный случай приковывает его к постели. В это время Дебора, его старшая дочь, берёт на себя ответственность за ферму и добивается успеха с помощью советов местного сельхозинспектора Дэвида Баркли, с которым её связывают и романтические чувства.
Вопрос №1 о названии фильма. Выражение The Green Promise берётся из проповеди местного священника об истории из Книги Исхода об обещании Бога привести Моисея и его народ в землю молока и мёда. Как всё же на русский перевести это выражение, на некоторых русских киносайтах даётся вариант "Незрелое обещание", но это явно не то, разве может быть обещание Бога "незрелым"?
Вопрос №2. Сам фильм с хардсабами (не компьютерная автогенерация!) есть на youtube, поэтому буду давать ссылки туда.
Прошу помочь перевести фразу:
But after we collected the money from the insurance
she persisted in carrying, why, we just up and sold out.
https://youtu.be/hakOPMysILI?t=125
- Yety
- Сообщения: 11196
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3380 раз
- Поблагодарили: 5397 раз
Да, незрелым оно быть не может. Но оно требовало стояния в вере, чтобы вкусить его зрелые плоды.
Перевести можно по-разному, например, "Испытание обетованием", но оно должно хорошо ложиться в текст проповеди, раз это цитата из нее. Какой таймкод у проповеди?
-
- Сообщения: 5751
- Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
- Благодарил (а): 73 раза
- Поблагодарили: 401 раз
Что-то мне подсказывает, что речь идет земном благоденствии, обещания рая на земле. Грин, это в первую очередь экология. А там о фермере фильм. Обещание сытости, урожая, достатка.Несмотря на все препоны. Верь, борись и получишь. Впрочем, фильм я не смотрел.Снаут пишет: ↑04 май 2019, 17:05 Выражение The Green Promise берётся из проповеди местного священника об истории из Книги Исхода об обещании Бога привести Моисея и его народ в землю молока и мёда. Как всё же на русский перевести это выражение, на некоторых русских киносайтах даётся вариант "Незрелое обещание", но это явно не то, разве может быть обещание Бога "незрелым"?
-
- Сообщения: 2285
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:48
- Благодарил (а): 2001 раз
- Поблагодарили: 1438 раз
"К Земле обетованной" (?) - так и исходная метафора сохранится, и состояние пока недостигутого (= пока только обещанного) прочитывается.
Хотя я лично не люблю, когда названия не склоняются: "любимый" пример - газетка "За Калужской заставой". Хотя есть и названия, к которым все привыкли и потому они воспринимаются нормально (В ожидании Годо, В поисках радости//Немо).
Хотя я лично не люблю, когда названия не склоняются: "любимый" пример - газетка "За Калужской заставой". Хотя есть и названия, к которым все привыкли и потому они воспринимаются нормально (В ожидании Годо, В поисках радости//Немо).
-
- Сообщения: 2285
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:48
- Благодарил (а): 2001 раз
- Поблагодарили: 1438 раз
И не говорю, что несбыточное.
Но получили же в самом конце, наверное? Иначе куда же двигаться сюжету.
Зачем же спойлерить в названии - даже и на пустом месте, когда очевидно же, что получат? ))
Но получили же в самом конце, наверное? Иначе куда же двигаться сюжету.
Зачем же спойлерить в названии - даже и на пустом месте, когда очевидно же, что получат? ))
-
- Сообщения: 5751
- Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
- Благодарил (а): 73 раза
- Поблагодарили: 401 раз
Это точно к Богу отношения не имеет. Речь о стихии, которая забрала урожай, и эта женщина,получив страховку, бросила обжитое место и убралась восвояси. Этот водитель просто запугивает вновь прибывших.
Спасибо всем, кто откликнулся.
1. По названию фильма. Мне кажется, что нужно подобрать адекватный перевод слову Green , т.е. название должно быть "Какое-то обещание". Но вот какое? Можно, в крайнем случае, оставить и просто "зелёное", но попробуем найти лучший вариант.
2. Водитель и есть фермер, который едет на новую ферму. Едет он с 4-мя детьми без жены, она как бы умерла, но об этом прямо не говорится. В предыдущей реплике он говорит, что она (жена) любила старое место и не захотела бы переезжать. Поэтому я и хотел бы точнее понять эту фразу:
But after we collected the money from the insurance
she persisted in carrying, why, we just up and sold out.
1. По названию фильма. Мне кажется, что нужно подобрать адекватный перевод слову Green , т.е. название должно быть "Какое-то обещание". Но вот какое? Можно, в крайнем случае, оставить и просто "зелёное", но попробуем найти лучший вариант.
2. Водитель и есть фермер, который едет на новую ферму. Едет он с 4-мя детьми без жены, она как бы умерла, но об этом прямо не говорится. В предыдущей реплике он говорит, что она (жена) любила старое место и не захотела бы переезжать. Поэтому я и хотел бы точнее понять эту фразу:
But after we collected the money from the insurance
she persisted in carrying, why, we just up and sold out.
- Comrade_Witte
- Сообщения: 98
- Зарегистрирован: 09 июн 2018, 19:45
- Поблагодарили: 2 раза
Когда мы получили деньги по страховке, которые она нас убеждала оставить себе, (выплачивать по которой она нас убеждала?)мы тупо взяли и продали все нафиг.
- Comrade_Witte
- Сообщения: 98
- Зарегистрирован: 09 июн 2018, 19:45
- Поблагодарили: 2 раза
Фильма не смотрел, но непонятно
1 за что страховка?
2 зачем, получив деньги, еще и ферму продавать?
1 за что страховка?
2 зачем, получив деньги, еще и ферму продавать?
- Comrade_Witte
- Сообщения: 98
- Зарегистрирован: 09 июн 2018, 19:45
- Поблагодарили: 2 раза
1. Т.е. назвать фильм "Обещание тучных пастбищ"? Что-то не очень.
2. Что тут she persisted in carrying, я так и не понял, слишком разнятся варианты.
-
- Сообщения: 4325
- Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
- Благодарил (а): 815 раз
- Поблагодарили: 2884 раза
А вы не хотите от обещания отойти? Тогда и свободы для маневра больше будет. Что-нибудь типа "Не теряя веры/у".
-
- Сообщения: 5751
- Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
- Благодарил (а): 73 раза
- Поблагодарили: 401 раз
Послание к Римлянам 4:21
и будучи вполне уверен, что Он силен и исполнить обещанное.
Послание к Римлянам 15:8
Разумею то, что Иисус Христос сделался служителем для обрезанных — ради истины Божией, чтобы исполнить обещанное отцам,
Послание к Евреям 6:15
И так Авраам, долготерпев, получил обещанное.
Послание к Евреям 10:36
Терпение нужно вам, чтобы, исполнив волю Божию, получить обещанное;
- Yety
- Сообщения: 11196
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3380 раз
- Поблагодарили: 5397 раз
Эта разница и есть собственно смысловая.
Но вам же бесполезно что-то рекомендовать почитать в плане самообразования и расширения кругозора.(
Можете сравнить хоть словарные статьи.
обет
а) Торжественное обещание, обязательство, данное из религиозных побуждений.
Духовный обет. Монашеский обет. Обет молчания. Обет безбрачия. Дать обет. Нарушить обет.
И причем здесь перевод на русский язык новозаветных текстов...обещание
Добровольное обязательство выполнить что-л.
Дать обещание. Выполнить, исполнить обещание. Взять с кого-л. обещание.
-
- Сообщения: 5751
- Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
- Благодарил (а): 73 раза
- Поблагодарили: 401 раз
Русский синодальный перевод, берите английский.
21. And being fully persuaded that, what he had promised, he was able also to perform.
(Romans 4:21)
8. Now I say that Jesus Christ was a minister of the circumcision for the truth of God, to confirm the promises made unto the fathers…
(Romans 15:8)
15. And so, after he had patiently endured, he obtained the promise.
(Hebrews 6:15)
36. For ye have need of patience, that, after ye have done the will of God, ye might receive the promise.
(Hebrews 10:36)
Найдено 109 стихов // King James Version.
СпойлерПоказать
Exodus 12:25
And it shall come to pass, when ye be come to the land which the LORD will give you, according as he hath promised, that ye shall keep this service.
Numbers 14:34
After the number of the days in which ye searched the land, even forty days, each day for a year, shall ye bear your iniquities, even forty years, and ye shall know my breach of promise.
Numbers 14:40
And they rose up early in the morning, and gat them up into the top of the mountain, saying, Lo, we be here, and will go up unto the place which the LORD hath promised: for we have sinned.
Deuteronomy 1:11
(The LORD God of your fathers make you a thousand times so many more as ye are, and bless you, as he hath promised you!)
Deuteronomy 6:3
Hear therefore, O Israel, and observe to do it; that it may be well with thee, and that ye may increase mightily, as the LORD God of thy fathers hath promised thee, in the land that floweth with milk and honey.
Deuteronomy 9:28
Lest the land whence thou broughtest us out say, Because the LORD was not able to bring them into the land which he promised them, and because he hated them, he hath brought them out to slay them in the wilderness.
Deuteronomy 10:9
Wherefore Levi hath no part nor inheritance with his brethren; the LORD is his inheritance, according as the LORD thy God promised him.
Deuteronomy 12:20
When the LORD thy God shall enlarge thy border, as he hath promised thee, and thou shalt say, I will eat flesh, because thy soul longeth to eat flesh; thou mayest eat flesh, whatsoever thy soul lusteth after.
Deuteronomy 15:6
For the LORD thy God blesseth thee, as he promised thee: and thou shalt lend unto many nations, but thou shalt not borrow; and thou shalt reign over many nations, but they shall not reign over thee.
Deuteronomy 19:8
And if the LORD thy God enlarge thy coast, as he hath sworn unto thy fathers, and give thee all the land which he promised to give unto thy fathers;
Deuteronomy 23:23
That which is gone out of thy lips thou shalt keep and perform; even a freewill offering, according as thou hast vowed unto the LORD thy God, which thou hast promised with thy mouth.
Deuteronomy 26:18
And the LORD hath avouched thee this day to be his peculiar people, as he hath promised thee, and that thou shouldest keep all his commandments;
Deuteronomy 27:3
And thou shalt write upon them all the words of this law, when thou art passed over, that thou mayest go in unto the land which the LORD thy God giveth thee, a land that floweth with milk and honey; as the LORD God of thy fathers hath promised thee.
Joshua 9:21
And the princes said unto them, Let them live; but let them be hewers of wood and drawers of water unto all the congregation; as the princes had promised them.
Joshua 22:4
And now the LORD your God hath given rest unto your brethren, as he promised them: therefore now return ye, and get you unto your tents, and unto the land of your possession, which Moses the servant of the LORD gave you on the other side Jordan.
Joshua 23:5
And the LORD your God, he shall expel them from before you, and drive them from out of your sight; and ye shall possess their land, as the LORD your God hath promised unto you.
Joshua 23:10
One man of you shall chase a thousand: for the LORD your God, he it is that fighteth for you, as he hath promised you.
Joshua 23:15
Therefore it shall come to pass, that as all good things are come upon you, which the LORD your God promised you; so shall the LORD bring upon you all evil things, until he have destroyed you from off this good land which the LORD your God hath given you.
2 Samuel 7:28
And now, O Lord GOD, thou art that God, and thy words be true, and thou hast promised this goodness unto thy servant:
1 Kings 2:24
Now therefore, as the LORD liveth, which hath established me, and set me on the throne of David my father, and who hath made me an house, as he promised, Adonijah shall be put to death this day.
-
- Сообщения: 1765
- Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
- Благодарил (а): 249 раз
- Поблагодарили: 865 раз
She persisted in carrying ->
She persisted in carrying on [farming]
она не настаивала на страховке и не беспокоилась о страховке
она настаивала на продолжении ведения хозяйства, т.к. она любила свою землю и не хотела уезжать
but we just upped and sold out
She persisted in carrying on [farming]
она не настаивала на страховке и не беспокоилась о страховке
она настаивала на продолжении ведения хозяйства, т.к. она любила свою землю и не хотела уезжать
but we just upped and sold out
-
- Сообщения: 5751
- Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
- Благодарил (а): 73 раза
- Поблагодарили: 401 раз
Там не так. А вот так - But after we collected the money from the insurance
she persisted in carrying
а потом так - why, we just up and sold out. Они сдались и продали.
Последний раз редактировалось Opt 05 май 2019, 01:37, всего редактировалось 1 раз.
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
- 47 Ответы
- 1184 Просмотры
-
Последнее сообщение Kind_Punk
31 мар 2019, 11:19
-
- 10 Ответы
- 1631 Просмотры
-
Последнее сообщение Popsicle
25 апр 2020, 09:49
-
-
Видео плеер с функцией словаря из субтитров
Cynic » 28 май 2020, 20:07 » в форуме Основной форум об изучении английского языка - 2 Ответы
- 692 Просмотры
-
Последнее сообщение Cynic
29 май 2020, 01:32
-
-
-
Один странный вопрос
Sour Patch Kids » 09 окт 2018, 22:30 » в форуме Основной форум об изучении английского языка - 9 Ответы
- 941 Просмотры
-
Последнее сообщение Sour Patch Kids
17 окт 2018, 15:52
-
-
-
Еще один этический вопрос
Autumn » 12 мар 2019, 11:54 » в форуме Организационные вопросы преподавания - 14 Ответы
- 1531 Просмотры
-
Последнее сообщение Irregardless
28 апр 2020, 11:09
-
-
- 16 Ответы
- 1431 Просмотры
-
Последнее сообщение VictorB
09 сен 2022, 17:11
-
-
Глоссика: можно ли купить доступ только на один язык?
Irregardless » 23 дек 2018, 18:59 » в форуме Другие иностранные языки - 6 Ответы
- 1776 Просмотры
-
Последнее сообщение Irregardless
29 апр 2019, 15:53
-