Ещё один перевод субтитров

Перевод отдельных слов, предложений и текстов. Помощь в переводе. Тонкости и трудности перевода. Если вы не знаете, как перевести на английский или с английского языка, то вам сюда.

Модератор: zymbronia

Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#26

Сообщение Yety »

Opt пишет: 05 май 2019, 00:58 Русский синодальный перевод
Иногда просто диву даешься, где логика...
Вопрос: причем здесь перевод НЗ текстов на русский язык (когда мы обсуждаем разницу между словами)...
Ответ: Синодальный, берите английский.

Вот у Горького старуха Изергиль рассказывает две легенды о Данко и Ларра. И противопоставляет два мировоззренческих принципа героев: гордость и гордыня - которыми они движимы.
Это слова-синонимы. Имеют общий корень. Второе с явным налётом архаики и принадлежит высокому штилю. Одинаково переводятся на английский. Первое из них - более общее. Именно гордость, как более общий термин. используется в переводе Священного Писания на современный русский.
Полная аналогия с парой обещание и обетование. При этом если вы не слышите разницы между этими словами, можно судить о ней по образу смерти героев.
Или у вас просто аллергия на церковнославянизмы?

Вот есть у Куприна рассказик трогательный - "Кляча". Попросят вас перевести его, ну так и получат "Horse". Синонимы же, чо.
Opt
Сообщения: 5751
Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
Благодарил (а): 73 раза
Поблагодарили: 401 раз

#27

Сообщение Opt »

Yety пишет: 05 май 2019, 01:36 Или у вас просто аллергия на церковнославянизмы?
Аллергии нет, есть уверенность в одинаковом значении. Что английский перевод и доказывает.
tourist
Сообщения: 1765
Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
Благодарил (а): 249 раз
Поблагодарили: 865 раз

#28

Сообщение tourist »

Снаут,
Opt's translation is incorrect
там говорит фермер колхозник, а не лингвист- интеллектуал.
Да в сабах просторечие, но смысл такой как я предложил выше.
Последний раз редактировалось tourist 05 май 2019, 02:21, всего редактировалось 1 раз.
Opt
Сообщения: 5751
Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
Благодарил (а): 73 раза
Поблагодарили: 401 раз

#29

Сообщение Opt »

tourist пишет: 05 май 2019, 01:40 там говорит фермер колхозник, а не лингвист- интеллектуал.
Да в сабах просторечие, но смысл такой как я предложил.
Вы просто не можете себе представить ценность страхования для американца. И сценарий не колхозник писал)) Если не было бы страховки, то не было и денег. Остались лишь бы руины фермы. Не с чем было бы ехать в другое место.
Последний раз редактировалось Opt 05 май 2019, 01:47, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#30

Сообщение Yety »

Opt пишет: 05 май 2019, 01:38 есть уверенность в одинаковом значении.
См. цитаты из словарей выше. Ваша уверенность - ваша личная особенность.
Opt пишет: 05 май 2019, 01:38 Что английский перевод и доказывает.
Да уж, такие ваши доказательства.
И Ларра, и Данко были движимы своей PRIDE. Первый из-за неё убил девушку, второй из-за неё же - наверное, помните.
Opt
Сообщения: 5751
Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
Благодарил (а): 73 раза
Поблагодарили: 401 раз

#31

Сообщение Opt »

Yety пишет: 05 май 2019, 01:47 И Ларра, и Данко были движимы своей PRIDE. Первый из-за неё убил девушку, второй из-за неё же - наверное, помните.
Я про Библию.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#32

Сообщение Yety »

Opt пишет: 05 май 2019, 01:48Я про Библию.
Я про русский язык.
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
Mary May
Opt
Сообщения: 5751
Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
Благодарил (а): 73 раза
Поблагодарили: 401 раз

#33

Сообщение Opt »

Yety пишет: 05 май 2019, 01:53Я про русский язык.
Библия не русская и не из России произошла. Если уже и обращаться, то к истокам.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#34

Сообщение Yety »

Opt пишет: 05 май 2019, 01:54 Библия не русская и не из России произошла. Если уже и обращаться, то к истокам.
Действительно, зачем обращаться к русскому языку, если просят перевести название на русский...
Давайте поговорим о словах обещание-обетование на древнееврейском и койне.
Geronimo!
Opt
Сообщения: 5751
Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
Благодарил (а): 73 раза
Поблагодарили: 401 раз

#35

Сообщение Opt »

Yety пишет: 05 май 2019, 02:01 Действительно, зачем обращаться к русскому языку, если просят перевести название на русский...
Лет пять я сидел на русскоязычных религиозных форумах. Вы меня никак не сможете переубедить, никак))
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#36

Сообщение Yety »

Opt пишет: 05 май 2019, 02:06 Лет пять я сидел на русскоязычных религиозных форумах.
5 лет - это ого-го!
Opt пишет: 05 май 2019, 02:06 Вы меня никак не сможете переубедить, никак))
Yety пишет: 05 май 2019, 01:47 Ваша уверенность - ваша личная особенность.
Тщетность этой миссии была ясна изначально. Переубеждать... - зачем это бесперспективное занятие...
-- "...во свидетельство им".
Opt
Сообщения: 5751
Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
Благодарил (а): 73 раза
Поблагодарили: 401 раз

#37

Сообщение Opt »

Yety пишет: 05 май 2019, 02:15 Переубеждать... - зачем это бесперспективное занятие...
Видите ли, Библия не живет по канонам русского языка, и даже знаменитые скрепы ее не интересуют. Тут свои требования к терминологии.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#38

Сообщение Yety »

Opt пишет: 05 май 2019, 05:32Видите ли, Библия не живет по канонам русского языка, и даже знаменитые скрепы ее не интересуют. Тут свои требования к терминологии.
Это замечание не имеет смысла ни в контексте обсуждаемого вопроса, ни вообще.
the Tempter
Сообщения: 36
Зарегистрирован: 02 май 2019, 09:08
Благодарил (а): 3 раза
Поблагодарили: 6 раз

#39

Сообщение the Tempter »

Русский синодальный перевод, берите английский.
Книги Танаха были написаны в период с XIII по V в. до н. э. на древнееврейском языке, за исключением некоторых частей книг Даниила и Ездры, написанных на арамейском языке.

Причем тут английский?
Снаут
Сообщения: 22
Зарегистрирован: 24 мар 2019, 16:23
Благодарил (а): 1 раз

#40

Сообщение Снаут »

1. Господа, вы несколько углубились в религиозные истоки. Если посмотреть по-другому. В фильме говорится Green promise и американцам понятно (или должно быть понятно) о каком обещании идёт речь, значит есть такое значение слова Green? Но и в русском ему должно что-то соответствовать, или это нельзя передать одним словом?
2. По фразе (я добавил предыдущую реплику):
The children's mama was sort of in love with the place,
and she wouldn't give up.
But after we collected the money from the insurance
she persisted in carrying, why, we just up and sold out.
https://www.youtube.com/watch?v=hakOPMy ... u.be&t=120
Т.е фермер говорит, что мать детей была вроде как бы влюблена в те места, и она бы не согласилась [переезжать].
Затем говорит, что они получили деньги по страховке и ещё всё распродали. И по факту едут в новое место. А куда делась мать детей, которая не хотела уезжать? Об этом ни слова! Можно только догадаться, что она умерла. Вот поэтому мне не совсем понятна последняя фраза упоминания о ней she persisted in carrying в данном контексте.
Аватара пользователя
Comrade_Witte
Сообщения: 98
Зарегистрирован: 09 июн 2018, 19:45
Поблагодарили: 2 раза

#41

Сообщение Comrade_Witte »

По названию.
В синоидальном переводе (кстати, почему сами не посмотрели?) зеленое обещание выглядит так:

7 И сказал Господь: Я увидел страдание народа Моего в Египте и услышал вопль его от приставников его; Я знаю скорби его
8 и иду избавить его от руки Египтян и вывести его из земли сей в землю хорошую и пространную, где течет молоко и мед, в землю Хананеев, Хеттеев, Аморреев, Ферезеев, Евеев и Иевусеев.

Ну, не тучные нивы, так земля хорошая, молочные реки, кисельные берега.
Аватара пользователя
Comrade_Witte
Сообщения: 98
Зарегистрирован: 09 июн 2018, 19:45
Поблагодарили: 2 раза

#42

Сообщение Comrade_Witte »

Снаут пишет: 05 май 2019, 10:53 The children's mama was sort of in love with the place,
and she wouldn't give up.
But after we collected the money from the insurance
she persisted in carrying, why, we just up and sold out.
Не в те места. The place - это именно та самая ферма, и да, теперь уже точно (Опт, спасибо) мама держалась за ферму до последнего и требовала выплачивать все взносы.
Из вашей цитаты не следует, что мама умерла, просто когда семья получила страховку у них появились новые возможности.
Снаут
Сообщения: 22
Зарегистрирован: 24 мар 2019, 16:23
Благодарил (а): 1 раз

#43

Сообщение Снаут »

Comrade_Witte пишет: 06 май 2019, 19:38 В синоидальном переводе.
Спасибо за внимание к моему вопросу. Смотрел я этот перевод. Я понимаю что обещал Бог, но какое это обещание? По-английски (в названии фильма) оно Green, а по-русски оно какое? Или в русском нет такого слова? Другими словами у слова Green (английского или американского английского) в данном контексте есть такое значение, которое на русский не переводится одним словом или даже несколькими (2-3) словами?
Comrade_Witte пишет: 06 май 2019, 19:45 Из вашей цитаты не следует, что мама умерла
Я и раньше писал, что из реплик вообще не понятно, что случилось с мамой. Но по факту они (отец и 4 детей) едут на новую ферму без неё. К тому же в достаточно подробном описании фильма на известном сайте TCM.com фермер называется вдовцом.
Аватара пользователя
Comrade_Witte
Сообщения: 98
Зарегистрирован: 09 июн 2018, 19:45
Поблагодарили: 2 раза

#44

Сообщение Comrade_Witte »

Давайте оставим Green на совести проповедника из американской глубинки, (ну район у них засушливый, а зелень в кайф).
Я думал, может как-то к кусту привязать, но горящий куст вряд ли будет зеленым.
Ну и не за маму ли они получили страховку?
Повторяю - фильма не смотрел.
Снаут
Сообщения: 22
Зарегистрирован: 24 мар 2019, 16:23
Благодарил (а): 1 раз

#45

Сообщение Снаут »

Хорошо, оставим Green .
Осталось ещё два вопроса, надеюсь, что они будут полегче.
3. На маскарадной детской вечеринке Базз несёт угощение Сьюзи, а в это время его сестра Джесси кричит:
Oh, look, Buzz got the dasher.
https://youtu.be/hakOPMysILI?t=4660

4. В самом конце фильма отец, сидя в кресле, ругается (но не сильно) на ягнёнка, забравшегося на стол:
Get down, dad-rach-it! Что это за dad-rach-it ?
https://youtu.be/hakOPMysILI?t=5566
Аватара пользователя
Comrade_Witte
Сообщения: 98
Зарегистрирован: 09 июн 2018, 19:45
Поблагодарили: 2 раза

#46

Сообщение Comrade_Witte »

Снаут пишет: 06 май 2019, 21:39dasher
Подозреваю - какой-то взбитый десерт. dasher - шумовка
Снаут пишет: 06 май 2019, 21:39dad-rach-it!
Версия:
Down right out
Мотай прямо щас (со стола).
Или Проклятие - что-то простонародное в любом случае.
Снаут
Сообщения: 22
Зарегистрирован: 24 мар 2019, 16:23
Благодарил (а): 1 раз

#47

Сообщение Снаут »

Comrade_Witte пишет: 06 май 2019, 22:15 Подозреваю - какой-то взбитый десерт. dasher - шумовка
Хм, на мультитране дают вариант - человек, производящий фурор. Я подозревал типа:
Смотрите, Базз, имеет успех (в центре внимания)!
tourist
Сообщения: 1765
Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
Благодарил (а): 249 раз
Поблагодарили: 865 раз

#48

Сообщение tourist »

dasher =мешалка с лопастями в машине для изготовления мороженого
Dasher
The large, turning mixer and scraper inside the canister of a hand-crank ice cream freezer. When homemade ice cream has just been made, and the dasher is removed, lots of fresh, luscious ice cream clings to it, and, according to legend, this is the best ice cream in the batch! It's a lucky person who gets to lick the dasher!
you can see it at 1:18:29
Что это за dad-rach-it
I hear: Get down! Get ...ratchit ?
Последний раз редактировалось tourist 06 май 2019, 22:46, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
Comrade_Witte
Сообщения: 98
Зарегистрирован: 09 июн 2018, 19:45
Поблагодарили: 2 раза

#49

Сообщение Comrade_Witte »

Снаут пишет: 06 май 2019, 22:26Хм
Have it your way if you wish.
Opt
Сообщения: 5751
Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
Благодарил (а): 73 раза
Поблагодарили: 401 раз

#50

Сообщение Opt »

Снаут пишет: 05 май 2019, 10:53 The children's mama was sort of in love with the place,
and she wouldn't give up.
But after we collected the money from the insurance
she persisted in carrying, why, we just up and sold out.
Меня больше интересует связь she wouldn't give up с we just up. Говорит ли это о том, что они сдались? Или имелось ввиду нечто другое.
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Перевод»