sava2019 пишет: ↑06 май 2019, 20:33
Я тоже нахожу здесь явную причинно-следственную связь, впрочем как и в любом условном предложении
Строго говоря, это тавтологическое высказывание: условные предложения = предложения с причинно-следственной связью.
Проблема в том, что далеко не все предложения с союзом if (и даже русским
если) - условные.
1. Есть самый явный случай, когда if вводит придаточное дополнительное (изъяснительное) - оно тогда и переводится на русский иначе (
ли).
2. А есть менее очевидные случаи неусловных предложений, которые и по-русски вводятся союзом
если:
We’ll go home now if it will make you feel better.
I’ll give you $100 if it’ll help you to go on holiday.
Open a window if it will help you to sleep.
If (you think) it will save our marriage, I'll try to give up drinking.
I'll help to pay the course fees, if that will persuade you to apply to university.
Take the whole of next week off, if that will help you to recover.
Это придаточные
результата/следствия.
3. Кроме того, есть придаточные
причины, которые мимикрируют под условные, но ими не являются:
If Ann
won’t be here on Thursday, we’d better cancel the meeting.
If prices
will really
come down in a few months, I won’t buy now.
Вообще-то, чессгря, именно это употребление союза if в предложении, вводящем причину, сразу напоминало обсуждаемый случай:
But if you
’re waiting in your car, outside, I’ll come through the main doors in fifteen minutes.
Здесь и
будущее несомненное в present continuous, и союз if, который сближается в значении с союзами
as\since.
Так что есть целых три (минимум) случая, когда союз if вводит не условные придаточные, а других видов, в которых, соответственно, может законно употребляться будущее время.
IF-мимикрия-1 (
изъяснительные): I don’t know
(what?) if (=whether) this
will help you, but…
IF-мимикрия-2 (
результата/следствия): But I’ll give you $100
(with what result?) if that
’ll help you. But if this
will help you, I’ll give you $100.
IF-мимикрия-3 (
причины): If
(=As) he
will lend me $100 at a 100% interest rate, I’ll have to pay back $200 at the end of the year.
Так и в обсуждаемом предложении нет условия, и настоящее время употребляется не из-за якобы условного характера придаточного, а из-за одного из собственных значений present continuous - fixed arrangement.
Но это розмыслы, конечно, без ссылок на авторитеты.