if you’re waiting

Обсуждение вопросов, нюансов и тонкостей грамматики английского языка любого уровня.

Модератор: zymbronia

Аватара пользователя
Харбин Хэйлунцзян
Сообщения: 1547
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
Поблагодарили: 517 раз

#1

Сообщение Харбин Хэйлунцзян »

Derek Eden asked, “Do you have a car here, Cindy?”
“No, do you?” Because of the weather, Cindy had come in a taxi.
“Yes.”
“All right,” she said, “I won’t leave here with you. But if you’re waiting in your car, outside, I’ll come through the main doors in fifteen minutes.”

Hailey, Arthur. Airport (p. 223). Open Road Media. Kindle Edition.
Я прошу обратить внимание на два аспекта. Первое - то что ожидание не происходит во время диалога - оно будет в будущем. Второе - то что тут нет причинно-следственной связи - он будет ждать сам по себе и она выйдет сама по себе.

Вот тут есть объяснение:

https://www.grammaring.com/present-cont ... onditional
The present continuous can be used in the if-clause of a sentence in the first conditional to refer to a present action or a future arrangement.
Проблема в том что этот источник бывает выдает откровенный мусор. Кто-нибудь может предложить более надежный источник информации?
Opt
Сообщения: 5751
Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
Благодарил (а): 73 раза
Поблагодарили: 401 раз

#2

Сообщение Opt »

Харбин Хэйлунцзян пишет: 03 май 2019, 12:57 тут нет причинно-следственной связи - он будет ждать сам по себе и она выйдет сама по себе.
Как это нет? Прямая связь. Если ты будешь ждать в машине,на улице, то я пройду через главный выход (чтобы сесть в твою машину)
Аватара пользователя
Харбин Хэйлунцзян
Сообщения: 1547
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
Поблагодарили: 517 раз

#3

Сообщение Харбин Хэйлунцзян »

Opt пишет: 03 май 2019, 14:53 Как это нет? Прямая связь. Если ты будешь ждать в машине,на улице, то я пройду через главный выход (чтобы сесть в твою машину)
Пример с причинно-следственной связью:
Если ты еще раз скажешь глупость, я дам тебе по морде.
В нашем случае его ожидание не является причиной ее выхода из дверей. Это же элементарно, Watson!
Opt
Сообщения: 5751
Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
Благодарил (а): 73 раза
Поблагодарили: 401 раз

#4

Сообщение Opt »

Харбин Хэйлунцзян пишет: 03 май 2019, 15:10 В нашем случае его ожидание не является причиной ее выхода из дверей. Это же элементарно, Watson!
И ожидание и выход из дверей взаимосвязаны. Читайте предыдущих пару строчек вашего же текста.
Аватара пользователя
Харбин Хэйлунцзян
Сообщения: 1547
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
Поблагодарили: 517 раз

#5

Сообщение Харбин Хэйлунцзян »

Opt пишет: 03 май 2019, 15:13 И ожидание и выход из дверей взаимосвязаны. Читайте предыдущих пару строчек вашего же текста.
Взаимосвязи бывают разные. Этот сорт не называется причинно-следственной.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#6

Сообщение Yety »

Так pr cont способно выражать future arrangement само по себе, вне зависимости от First Condl - это раз нет прич-след связи.
Или что-то не понял?
Последний раз редактировалось Yety 03 май 2019, 15:26, всего редактировалось 2 раза.
Opt
Сообщения: 5751
Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
Благодарил (а): 73 раза
Поблагодарили: 401 раз

#7

Сообщение Opt »

Харбин Хэйлунцзян пишет: 03 май 2019, 15:18 Этот сорт не называется причинно-следственной.
И какой смысл говорить ,что выйду через 15 минут через главный выход, если там его(ее) не ждут?
Аватара пользователя
Харбин Хэйлунцзян
Сообщения: 1547
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
Поблагодарили: 517 раз

#8

Сообщение Харбин Хэйлунцзян »

Yety пишет: 03 май 2019, 15:24 Так pr cont способно выражать future arrangement само по себе, вне зависимости от First Condl
Я как-то привык это понимать так что когда-то в прошлом было договорено и теперь мы обсуждая это используем continuous. То есть я не привык к этому в if-clause, не встречал вживую процесс arrangement.

И очень трудно найти еще один пример - я уже отлистал несколько десятков страниц выдачи Google Books и встречается все что угодно но не это.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#9

Сообщение Yety »

Харбин Хэйлунцзян пишет: 03 май 2019, 16:01 трудно
И это логично. Есть внутреннее противоречие между неопределенностью условного союза и определенностью future arrangement. Условный характер союза неизбежно ослабляется. По крайней мере, это то, как оно ощущается на данный момент.
Eager Beaver
Сообщения: 3222
Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
Благодарил (а): 901 раз
Поблагодарили: 1191 раз

#10

Сообщение Eager Beaver »

Мне кажется, здесь что-то похожее на
if you will wait outside (if + will in polite requests)
Т. е. это не условное предложение.
Если вам интересно, я вчера купил машину.
Здесь тоже первая часть не является условием для второй.
Eager Beaver
Сообщения: 3222
Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
Благодарил (а): 901 раз
Поблагодарили: 1191 раз

#11

Сообщение Eager Beaver »

Eager Beaver пишет: 03 май 2019, 17:09 Мне кажется, здесь что-то похожее на
if you will wait outside (if + will in polite requests)
On second thought, это вполне может означать if you happen to be waiting for me in 15 minutes (if you are planning to be waiting outside in 15 minutes).
Olya
Сообщения: 977
Зарегистрирован: 21 май 2018, 22:03
Благодарил (а): 159 раз
Поблагодарили: 182 раза

#12

Сообщение Olya »

Yety пишет: 03 май 2019, 16:24
Харбин Хэйлунцзян пишет: 03 май 2019, 16:01 трудно
И это логично. Есть внутреннее противоречие между неопределенностью условного союза и определенностью future arrangement. Условный характер союза неизбежно ослабляется. По крайней мере, это то, как оно ощущается на данный момент.
По моему, тут как раз через cont подчеркивается обязательность совершения действия. "И если ты (точно) будешь меня ждать, я выйду."
В обычном условном будущем такой обязательности нет.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#13

Сообщение Yety »

Olya пишет: 04 май 2019, 01:25"И если ты точно будешь ждать, я выйду"
Не знаю. Как-то не натягивается это понимание на более широкий контекст.
Тоже вот не ощущается прич-след связи.
"А если не (точно) будешь..., я не выйду"?
Olya
Сообщения: 977
Зарегистрирован: 21 май 2018, 22:03
Благодарил (а): 159 раз
Поблагодарили: 182 раза

#14

Сообщение Olya »

Yety пишет: 04 май 2019, 15:42
Olya пишет: 04 май 2019, 01:25"И если ты точно будешь ждать, я выйду"
Не знаю. Как-то не натягивается это понимание на более широкий контекст.
Тоже вот не ощущается прич-след связи.
"А если не (точно) будешь..., я не выйду"?
А зачем прич-след связь? Она просто говорит, что если ты сидишь и ждешь в машине, я, типа, через 15 минут выхожу.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#15

Сообщение Yety »

Ну, вот именно в таком варианте и не понятно. Рад, что вас удовлетворяет это понимание. У меня пока не натягивается.
Easy-Breezy English
Сообщения: 4293
Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
Благодарил (а): 813 раз
Поблагодарили: 2862 раза

#16

Сообщение Easy-Breezy English »

По-моему, это что-то игривое такое. Я с тобой, вообще-то, идти не собираюсь, но на тот случай, если ты вдруг (совершенно случайно) будешь сидеть в машине на улице, то я буду выходить минут через 15. Just for your information.

Ну или это какие-то секретно-заговорщицкие игры. Чтобы никто не понял, что они вместе ушли. Я как бы не с тобой, но если ты "случайно" будешь сидеть в машине, то имей в виду, что я через 15 минут выхожу.
За это сообщение автора Easy-Breezy English поблагодарил:
Yety
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#17

Сообщение Yety »

Easy-Breezy English пишет: 04 май 2019, 23:27 игривое-заговорщицкое
Да, что-то вроде этого и имел в виду - что там зазор какой-то между предложениями.
Бивер выше, по сути, то же уже нащупал...)

И, кроме того, этот презент конт там - каж, производное от future continuous в независимом предложении.
Opt
Сообщения: 5751
Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
Благодарил (а): 73 раза
Поблагодарили: 401 раз

#18

Сообщение Opt »

Derek Eden asked, “Do you have a car here, Cindy?”
“No, do you?” Because of the weather, Cindy had come in a taxi.
“Yes.”
“All right,” she said, “I won’t leave here with you. But if you’re waiting in your car, outside, I’ll come through the main doors in fifteen minutes.”
Да переведите вы уже несколько этих слов))
Дерек спросил Синди, есть ли у нее машина. Она ответила, что через плохую погоду взяла такси. Дерек же приехал своей. Она сказала ,что не против поехать с ним, только выходить вместе из заведения не хочет, а спустится через 15 минут, если тот будет ждать ее в машине.
sava2019
Сообщения: 161
Зарегистрирован: 16 июл 2018, 22:10
Благодарил (а): 95 раз
Поблагодарили: 67 раз

#19

Сообщение sava2019 »

Я тоже нахожу здесь явную причинно-следственную связь, впрочем как и в любом условном предложении.
Но вот конкретно в этом, я вижу акцент на 15 минутах. Я и в русском использовал бы / использую что-то подобное:

"Если ты меня подождешь, я выйду через 15 минут."

При этом я буду торопиться, потому что я знаю, что меня ждут. А если меня ждать не будут, то я может еще зайду там куда-нибудь по пути.
Аватара пользователя
Харбин Хэйлунцзян
Сообщения: 1547
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
Поблагодарили: 517 раз

#20

Сообщение Харбин Хэйлунцзян »

sava2019 пишет: 06 май 2019, 20:33 Я тоже нахожу здесь явную причинно-следственную связь, впрочем как и в любом условном предложении.
Ну давайте я попробую последний раз. Представьте что она выходит через 15 минут а его там нет - он ее кинул. В этом случае ожидания нет вовсе - значит ожидание не является причиной ее выхода из дверей. Так что же является причиной? Договоренность.
sava2019 пишет: 06 май 2019, 20:33 "Если ты меня подождешь, я выйду через 15 минут
Реально это означает - если ты обещаешь меня подождать.
sava2019
Сообщения: 161
Зарегистрирован: 16 июл 2018, 22:10
Благодарил (а): 95 раз
Поблагодарили: 67 раз

#21

Сообщение sava2019 »

Харбин Хэйлунцзян пишет: 06 май 2019, 21:00 Реально это означает - если ты обещаешь меня подождать.
Да, я это и имел в виду. Договоренность, которая является причиной. И как следствие - обещание/решимость выйти через 15 минут.
diggerzz
Сообщения: 1781
Зарегистрирован: 28 апр 2018, 19:07
Благодарил (а): 142 раза
Поблагодарили: 275 раз

#22

Сообщение diggerzz »

Харбин Хэйлунцзян пишет: 03 май 2019, 12:57 “I won’t leave here with you. But if you’re waiting in your car, outside, I’ll come through the main doors in fifteen minutes.”
Нет, не вместе. Если ты, совершенно случайно, будешь ждать в машине снаружи, то я выйду через главный вход через пятнадцать минут.
?
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#23

Сообщение Yety »

sava2019 пишет: 06 май 2019, 20:33 Я тоже нахожу здесь явную причинно-следственную связь, впрочем как и в любом условном предложении
Строго говоря, это тавтологическое высказывание: условные предложения = предложения с причинно-следственной связью.

Проблема в том, что далеко не все предложения с союзом if (и даже русским если) - условные.
1. Есть самый явный случай, когда if вводит придаточное дополнительное (изъяснительное) - оно тогда и переводится на русский иначе (ли).

2. А есть менее очевидные случаи неусловных предложений, которые и по-русски вводятся союзом если:
We’ll go home now if it will make you feel better.
I’ll give you $100 if it’ll help you to go on holiday.
Open a window if it will help you to sleep.
If (you think) it will save our marriage, I'll try to give up drinking.
I'll help to pay the course fees, if that will persuade you to apply to university.
Take the whole of next week off, if that will help you to recover.

Это придаточные результата/следствия.

3. Кроме того, есть придаточные причины, которые мимикрируют под условные, но ими не являются:
If Ann won’t be here on Thursday, we’d better cancel the meeting.
If prices will really come down in a few months, I won’t buy now.

Вообще-то, чессгря, именно это употребление союза if в предложении, вводящем причину, сразу напоминало обсуждаемый случай:
But if you’re waiting in your car, outside, I’ll come through the main doors in fifteen minutes.
Здесь и будущее несомненное в present continuous, и союз if, который сближается в значении с союзами as\since.

Так что есть целых три (минимум) случая, когда союз if вводит не условные придаточные, а других видов, в которых, соответственно, может законно употребляться будущее время.
IF-мимикрия-1 (изъяснительные): I don’t know (what?) if (=whether) this will help you, but…
IF-мимикрия-2 (результата/следствия): But I’ll give you $100 (with what result?) if that’ll help you. But if this will help you, I’ll give you $100.
IF-мимикрия-3 (причины): If (=As) he will lend me $100 at a 100% interest rate, I’ll have to pay back $200 at the end of the year.

Так и в обсуждаемом предложении нет условия, и настоящее время употребляется не из-за якобы условного характера придаточного, а из-за одного из собственных значений present continuous - fixed arrangement.

Но это розмыслы, конечно, без ссылок на авторитеты.
Ответить

Вернуться в «Грамматика»