Практика перевода - The Stupidest Angel - часть 24
Модератор: zymbronia
-
- Сообщения: 3486
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 01:47
- Благодарил (а): 2208 раз
- Поблагодарили: 826 раз
Итак, друзья, пока обсуждаем переводы 23-ой части, предлагаю к переводу следующий кусок, часть 24. Не забываем прятать переводы и комментарии к ним под спойлер с хвостиком! (до поры до времени)
Ну, с богом!:)
Speaking of hosed: three blocks away, Tucker Case moped along Worchester Street, trying to exercise off his dinner of bad diner food with a brisk walk under the weight of a large measure of self-pity. He was pushing forty, trim, blond, and tan — the look of an aging surfer or a golf pro in his prime. Fifty feet above him, a giant fruit bat swooped through the treetops, his leathery wings silent against the night. So he could sneak up on peaches and stuff without being detected, Tuck thought.
"Roberto, do your business and let's get back to the hotel," Tuck called into the sky. The fruit bat barked and snagged an overhead limb as he passed, his momentum nearly sending him in a loop around it before he pendulumed and settled in upside-down attitude. The bat barked again, licked his little doggy chops, and folded his great wings around himself to ward off the coastal cold.
"Fine," Tuck said, "but you're not getting back into the room until you poop."
He'd inherited the bat from a Filipino navigator he'd met while flying a private jet for a doctor in Micronesia; a job he'd only taken because his U.S. pilot's license had been yanked for crashing the pink Mary Jean Cosmetic jet while initiating a young woman into the Mile-High Club. Drunk. After Micronesia he'd moved to the Caribbean with his fruit bat and his beautiful new island wife and started a charter business. Now, six years later, his beautiful island wife was running the charter business with a seven-foot Rastafarian and Tucker Case had nothing to his name but a fruit bat and temporary gig flying helicopters for the DEA, spotting marijuana patches in the Big Sur wilderness area. Which put him in Pine Cove, holed up in a cheap motel room, four days before Christmas, alone. Lonesome. Hosed.
Ну, с богом!:)
Speaking of hosed: three blocks away, Tucker Case moped along Worchester Street, trying to exercise off his dinner of bad diner food with a brisk walk under the weight of a large measure of self-pity. He was pushing forty, trim, blond, and tan — the look of an aging surfer or a golf pro in his prime. Fifty feet above him, a giant fruit bat swooped through the treetops, his leathery wings silent against the night. So he could sneak up on peaches and stuff without being detected, Tuck thought.
"Roberto, do your business and let's get back to the hotel," Tuck called into the sky. The fruit bat barked and snagged an overhead limb as he passed, his momentum nearly sending him in a loop around it before he pendulumed and settled in upside-down attitude. The bat barked again, licked his little doggy chops, and folded his great wings around himself to ward off the coastal cold.
"Fine," Tuck said, "but you're not getting back into the room until you poop."
He'd inherited the bat from a Filipino navigator he'd met while flying a private jet for a doctor in Micronesia; a job he'd only taken because his U.S. pilot's license had been yanked for crashing the pink Mary Jean Cosmetic jet while initiating a young woman into the Mile-High Club. Drunk. After Micronesia he'd moved to the Caribbean with his fruit bat and his beautiful new island wife and started a charter business. Now, six years later, his beautiful island wife was running the charter business with a seven-foot Rastafarian and Tucker Case had nothing to his name but a fruit bat and temporary gig flying helicopters for the DEA, spotting marijuana patches in the Big Sur wilderness area. Which put him in Pine Cove, holed up in a cheap motel room, four days before Christmas, alone. Lonesome. Hosed.
-
- Сообщения: 2285
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:48
- Благодарил (а): 2001 раз
- Поблагодарили: 1438 раз
СпойлерПоказать
Говоря о невезении///об обломе: тремя кварталами дальше, на Вустер-стрит, Такер Кейс, снедаемый жалостью к себе, пытался быстрой ходьбой растрясти тяжесть после плохого ужина в плохой забегаловке. Ему было за сорок: аккуратно выбритый загорелый блондин, он походил на стареющего серфера или же на профессионального игрока в гольф/гольфера в самом расцвете сил. Над его головой среди верхушек деревьев парила гигантская фруктовая летучая мышь. Её кожистые крылья бесшумно разрезали ночное небо. "Так она запросто могла бы подобраться к персикам - никто и не заметил бы," - подумал Так.Speaking of hosed: three blocks away, Tucker Case moped along Worchester Street, trying to exercise off his dinner of bad diner food with a brisk walk under the weight of a large measure of self-pity. He was pushing forty, trim, blond, and tan — the look of an ageing surfer or a golf pro in his prime. Fifty feet above him, a giant fruit bat swooped through the treetops, his leathery wings silent against the night. So he could sneak up on peaches and stuff without being detected, Tuck thought.
"Roberto, do your business and let's get back to the hotel," Tuck called into the sky. The fruit bat barked and snagged an overhead limb as he passed, his momentum nearly sending him in a loop around it before he pendulumed and settled in upside-down attitude. The bat barked again, licked his little doggy chops, and folded his great wings around himself to ward off the coastal cold.
"Fine," Tuck said, "but you're not getting back into the room until you poop."
"Роберто, давай заканчивай и возвращаемся в отель», - позвал Так в небо. Летучая мышь тявкнула и на ходу уцепилась за ветку выше, по инерции едва не потеряла равновесие (понимаю, но не знаю, как сказать), но затем выровнялась и удобно устроилась вниз головой. Она снова тявкнула, облизнула круглые, похожие на собачьи отбивные щечки и, сберегая тепло, плотно сложила вокруг себя огромные крылья.
"Хорошо, - сказал Так, - но ты не вернешься в комнату, пока не сделаешь все свои дела."
He'd inherited the bat from a Filipino navigator he'd met while flying a private jet for a doctor in Micronesia; a job he'd only taken because his U.S. pilot's license had been yanked for crashing the pink Mary Jean Cosmetic jet while initiating a young woman into the Mile-High Club. Drunk. After Micronesia he'd moved to the Caribbean with his fruit bat and his beautiful new island wife and started a charter business. Now, six years later, his beautiful island wife was running the charter business with a seven-foot Rastafarian and Tucker Case had nothing to his name but a fruit bat and temporary gig flying helicopters for the DEA, spotting marijuana patches in the Big Sur wilderness area. Which put him in Pine Cove, holed up in a cheap motel room, four days before Christmas, alone. Lonesome. Hosed.
[/quote]
Летучая мышь досталась ему в наследство от филиппинского штурмана, с которым они вместе частным самолетом доставляли медицинскую помощь. Он взялся за ту работу в Микронезии только потому, что профукал американскую летную лицензию. Пьяный, он уломал молодую женщину попробовать секс в кабине пилота. Чем они и занимались во время крушения вверенного ему розового самолёта Mary Jean Cosmetic. После Микронезии он переехал на Карибы со своей фруктовой летучей мышью и прекрасной новой островной женой и открыл там чартерный бизнес. Теперь, шесть лет спустя, его прекрасная островная жена управляла чартерным бизнесом на пару с двухметровым верзилой-растафари, а у Такера Кейса не было за душой ничего, кроме этой вот самой мыши и случайных заказов от DEA, когда он с вертолёта отыскивал припрятанные в пустошах Биг-Сур тайники с марихуаной. Эти-то дела и привели его в Сосновую Бухту. И вот он здесь, один, за четыре дня до Рождества, застрял в дешевой комнате мотеля. Тоска. Невезуха///Облом.
just trying to gain/reinforce something English-wise too ))
moped along
https://www.google.com/search?biw=1366& ... dMl5w13sNs
Mile-High Club
https://en.wikipedia.org/wiki/Mile_high_club
had nothing to his name...
https://dictionary.cambridge.org/dictio ... -your-name
temporary gigs
https://www.google.com/search?q=tempora ... e&ie=UTF-8
- Yety
- Сообщения: 11196
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3380 раз
- Поблагодарили: 5397 раз
❤❤❤👁️🗨️💬Показать
Слишком малоподвижно - носилась?
Может, всё-таки Такер?- чтоб не цепляло совпадение с русским словом.подумал Так. позвал Так в небо. сказал Так
и, уцепившись на лету за ветку выше, едва не прокрутнулась по инерции вокруг неё?и на ходу уцепилась за ветку выше, по инерции едва не потеряла равновесие (понимаю, но не знаю, как сказать)
MWD_chopsпохожие на собачьи отбивные щечки
- Funny picture of a dog licking his chops.JPG: JAW
2a : MOUTH
b : the fleshy covering of the jaws
a dog licking its chops
Спойлерский синтаксис, однако.)Пьяный, он уломал молодую женщину попробовать секс в кабине пилота. Чем они и занимались во время крушения вверенного ему розового самолёта Mary Jean Cosmetic.
Ср. - по нарастающей: a job he'd only taken because his U.S. pilot's license had been yanked for crashing the pink Mary Jean Cosmetic jet while initiating a young woman into the Mile-High Club. Drunk. - По пьяни, конечно.
Хотя...)
женой-туземкой/с островов?островной женой
несклоняемое "растафари" - как-то слишком правильно, мб растафарианцем?на пару с двухметровым верзилой-растафари
халтурки?)) все догадаются, что за организация?случайных заказов от DEA
посадки марихуаны?тайники с марихуаной
- Kind_Punk
- Сообщения: 4726
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
- Благодарил (а): 177 раз
- Поблагодарили: 1168 раз
примечания для Mary MayПоказать
около 40
phrase informal. to be nearly a particular age. Her new boyfriend must be pushing forty.
крылан
из-за инерции едва не сделав "солнышко" вокруг нее, покачался туда-сюда и в итоге повис вниз головой.
планокур )
-
- Сообщения: 2285
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:48
- Благодарил (а): 2001 раз
- Поблагодарили: 1438 раз
My reply to Yety's criticisms )
...and Kind_Punk's: And thank you!
--------------
DEA:
https://en.wikipedia.org/wiki/Drug_Enfo ... nistration
СпойлерПоказать
Yety пишет: ↑30 апр 2019, 13:37Слишком малоподвижно - носилась?
Oh, swooped - yes!
Just drew a wrong mental picture of a silently moving creature - don't know why - and couldn't get rid of the image no matter the real words were (
Может, всё-таки Такер?- чтоб не цепляло совпадение с русским словом.подумал Так. позвал Так в небо. сказал Так
и, уцепившись на лету за ветку выше, едва не прокрутнулась по инерции вокруг неё?и на ходу уцепилась за ветку выше, по инерции едва не потеряла равновесие (понимаю, но не знаю, как сказать)
Agree.
MWD_chopsпохожие на собачьи отбивные щечки
1 : JAW
2a : MOUTH
b : the fleshy covering of the jaws
LOL: how could I? I had a gut feeling there was sth wrong abt it but still didn't bother to look it up in the dictionary.
Спойлерский синтаксис, однако.)Пьяный, он уломал молодую женщину попробовать секс в кабине пилота. Чем они и занимались во время крушения вверенного ему розового самолёта Mary Jean Cosmetic.
Ср. - по нарастающей: a job he'd only taken because his U.S. pilot's license had been yanked for crashing the pink Mary Jean Cosmetic jet while initiating a young woman into the Mile-High Club. Drunk. - По пьяни, конечно. Хотя...)
Actually, this is the part I really gave a thought to. And I really can't think of an appropriate way to put it in Russian. Mine is not that bad ((скромно сказала она). And, to me, it DOES go crescendo, doesn't it?
женой-туземкой/с острововостровной женой
Ups...Exactly!
несклоняемое "растафари" - как-то слишком правильно, мб растафарианцем?на пару с двухметровым верзилой-растафари
To my ear, it's just the opposite: the latter sounds too literary, like "преторианцы", например...
) все догадаются, что за организация?Oh, you are right: I should have either put it directly or given a hint. Otherwise, someone might think that the guy is himself in the criminal business (случайных заказов от DEA
посадки марихуаны?тайники с марихуаной
Surely - "patches" (!)
СпойлерПоказать
Kind_Punk пишет: ↑30 апр 2019, 14:14около 40
phrase informal. to be nearly a particular age. Her new boyfriend must be pushing forty.
Oh, really? Never met it before. I'll try to remember it, thanks )
fruit bat - крылан
из-за инерции едва не сделав "солнышко" вокруг нее, покачался туда-сюда и в итоге повис вниз головой.
планокур )
A new word for me )
But why? Or is it just a joke?
--------------
DEA:
https://en.wikipedia.org/wiki/Drug_Enfo ... nistration
-
- Сообщения: 3486
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 01:47
- Благодарил (а): 2208 раз
- Поблагодарили: 826 раз
My try. Очень сложно было переводить в самой середине, про летучую лисицу (после слов Така: "Роберто"), диалог Тако с Р. Перевела этот кусок просто от балды.
СпойлерПоказать
Так вот о "крышке",-- в трех кварталах оттуда Такер Кейс фланировал по Вустерской улице в надежде на избавление от неприятных последствий. Мало того, что он поужинал в дрянной забегаловке,-- его еще мучил и груз жалости к самому себе. Хочешь-не хочешь, а скоро сорок стукнет, и не важно, что ты и стройный, и блондин, и загар идет к лицу, типа, ты такой сёрфер в возрасте или профи в гольфе в расцвете сил.
Летучая лисица, сложив кожаные крылья, пикировала с высоты 15 метров, не задев ни дерева. "А-а, к персикам или еще к чему подбираешься",-- подумал Так.
"Роберто, делай уже свои дела и идем в гостиницу",-- крикнул куда-то в небо Так.
Летучая лисица тявкнула и схватила ветку, когда он проходил мимо. Он крутанулся, как маятник-- и все обернулось задом наперед. Лисица тявкнула опять, облизала, что там было, и сложила крылья, чтобы защититься от прибрежного холода.
"Хорошо",-- сказал Так,-- Но в комнату ты не вернешься, пока не просрешься."
Эта летучая лисица досталась ему в наследство от филиппинского пилота, с которым он познакомился, когда летел на частном самолете за доктором в Микронезии. Он взялся за работу лишь потому, что потерял лицензию,-- пока он трахал девку из Мери Джин Козметикс, самолет разбился. Пьяный был. После Микронезии он перебрался на Карибы со своей летучей лисицей и красавицей женой с островов и основал чартерный бизнес.
Теперь, спустя 6 лет, красавица жена с островов вела чартерный бизнес со здоровым (под 182 см) марихуанщиком, а Такеру Кейсу досталась лишь летучая лисица, и иногда он летал на вертолетах УБН в поисках рассады марихуаны в диких районах Биг-Сура. Это-то и привело его в Сосновую Бухту. Он укрылся в дешевом мотеле за четыре дня до Рождества. Один. Одинокий. В полной *опе.
Летучая лисица, сложив кожаные крылья, пикировала с высоты 15 метров, не задев ни дерева. "А-а, к персикам или еще к чему подбираешься",-- подумал Так.
"Роберто, делай уже свои дела и идем в гостиницу",-- крикнул куда-то в небо Так.
Летучая лисица тявкнула и схватила ветку, когда он проходил мимо. Он крутанулся, как маятник-- и все обернулось задом наперед. Лисица тявкнула опять, облизала, что там было, и сложила крылья, чтобы защититься от прибрежного холода.
"Хорошо",-- сказал Так,-- Но в комнату ты не вернешься, пока не просрешься."
Эта летучая лисица досталась ему в наследство от филиппинского пилота, с которым он познакомился, когда летел на частном самолете за доктором в Микронезии. Он взялся за работу лишь потому, что потерял лицензию,-- пока он трахал девку из Мери Джин Козметикс, самолет разбился. Пьяный был. После Микронезии он перебрался на Карибы со своей летучей лисицей и красавицей женой с островов и основал чартерный бизнес.
Теперь, спустя 6 лет, красавица жена с островов вела чартерный бизнес со здоровым (под 182 см) марихуанщиком, а Такеру Кейсу досталась лишь летучая лисица, и иногда он летал на вертолетах УБН в поисках рассады марихуаны в диких районах Биг-Сура. Это-то и привело его в Сосновую Бухту. Он укрылся в дешевом мотеле за четыре дня до Рождества. Один. Одинокий. В полной *опе.
- Kind_Punk
- Сообщения: 4726
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
- Благодарил (а): 177 раз
- Поблагодарили: 1168 раз
СпойлерПоказать
ИМХО, тема-рема.) Читается так, как будто бэт к нему отношения не имеет )
Получается, что это Такер крутился ) Как вариант, бэта можно назвать "летучим лисом".
Трэш маст би трэш, вен ю ин нид ов лав ит гивз ю кээ анд аттеншин ))
)) перечитайте
дефис! энгри-граммарнаци. джпг )
Как будто он хотел ее выкопать и продать садоводам )
Ну если было "срать", то можно и "жопу", думаю ) Табуированными, насколько мне известно (хотя с этим постоянно меняющимся законодательством тексты переделывать заколебаешься (с) Юра Хой), считаются лишь эквиваленты половых органов и их применение по назначению ))
- Yety
- Сообщения: 11196
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3380 раз
- Поблагодарили: 5397 раз
крещендо the Mile-High ClubПоказать
Да, в своём роде крещендо - поэтому "Хотя..." Но так чуть менее смешно, каж.Mary May пишет: ↑30 апр 2019, 14:47Пьяный, он уломал молодую женщину попробовать секс в кабине пилота. Чем они и занимались во время крушения вверенного ему розового самолёта Mary Jean Cosmetic.Actually, this is the part I really gave a thought to. And I really can't think of an appropriate way to put it in Russian. Mine is not that bad ((скромно сказала она). And, to me, it DOES go crescendo, doesn't it?Yety: Спойлерский синтаксис, однако.)
Ср. - по нарастающей: a job he'd only taken because his U.S. pilot's license had been yanked for crashing the pink Mary Jean Cosmetic jet while initiating a young woman into the Mile-High Club. Drunk. - По пьяни, конечно. Хотя...)
Если сразу предупредить, что пилот был пьян, это выступает как "смягчающее обстоятельство" трэшевого поведения.
Если о вступлении в клуб секс-авиаторов сказать прямым текстом (уломал молодую женщину попробовать секс в кабине пилота), это снятое какое-никакое иносказание (while initiating a young woman into the Mile-High Club) иссушает юморную сторону ситуации.
И наконец, крушение - это естественное последствие такого поведения лётчика, поэтому не впечатляет. При этом именно крушение стало причиной профуканной лицензии, что не вполне прочитывается при такой последовательности изложения.
Получается: профуканная лицензия -- пьяный - секс в кабине - крушение розового самолёта - формально крещендо, но не цепляет.
В оригинальном варианте:
профуканная лицензия -- крушение розового самолёта [если это стартовая точка градации, то какова будет кульминация] - посвящение в члены клуба секс-авиаторов - и "объяснение-финальный штрих": по пьяни, само собой. Звучит ироничнее.
Неопределённое под не весьма стыкуется с точным до сантиметра указанием роста.
В таком контексте и написании даже *опе на мгновение прочитывается как *one - как третье указание на одиночество ГГ, почему-то с шестерёнкой и по-английски.))
Последний раз редактировалось Yety 05 май 2019, 19:40, всего редактировалось 1 раз.
- Yety
- Сообщения: 11196
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3380 раз
- Поблагодарили: 5397 раз
with a seven-foot RastafarianПоказать
Этот точный рост получается только в пересчёте на см. В оригинале он вполне себе округлён.
Потому - просто выше 180 см. Или семифутовый оставить - пусть народ представляет этого "гиганта". А то и вообще обойти - баскетбольного роста.
UPD Ха! Смешно получилось.
Последний раз редактировалось Yety 05 май 2019, 19:50, всего редактировалось 1 раз.
-
- Сообщения: 4325
- Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
- Благодарил (а): 815 раз
- Поблагодарили: 2884 раза
Sorry, guys, I'll have to pass. Too many commitments. The story of my life.
- За это сообщение автора Easy-Breezy English поблагодарил:
- Tea42
-
- Сообщения: 3486
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 01:47
- Благодарил (а): 2208 раз
- Поблагодарили: 826 раз
По идее, у собаки нет щек и губ (я про русский). У собаки есть морда. И про собак, когда они облизываются (облизывают свою морду), мы говорим: "Собака облизнулась", так ведь? А по-английски говорят 'licked his/its chops// licked his/its lips'. Здесь идет сравнение с собакой, потому что и в самом деле у этого создания морда собаки, только морда маленькая. Может, так и переводить -- облизнулась/ облизнулся? Облизнула по-собачьи мордочку/ Облизнула собачью мордочку??
Нашла видео про филиппинскую/-ого летучую лисицу/мышь/крылана (у нас же о ней/нем идет речь), смотрите с 0:57
Кстати, интересно и про легенды/мифы послушать, ведь неспроста, наверно, это создание появляется в сюжете.
-
- Сообщения: 3486
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 01:47
- Благодарил (а): 2208 раз
- Поблагодарили: 826 раз
Офицпер
СпойлерПоказать
Он был не один такой обмишуленный: в трех кварталах от него по Вустерской улице в хандре и унынии волокся Такер Кейс. Он собирался развеять последствия употребления дурной еды из забегаловки энергичной прогулкой, но к земле его пригибало бремя жалости к себе. Дело шло к сорока, он был подтянут, светловолос и загорел — в общем, стареющий сёрфер или профессионал гольфа в самом расцвете. В пятидесяти футах над ним верхушки деревьев обмахивал гигантский крылан. Кожистые крылья безмолвно рассекали ночь. «Умеет же шпионить за персиками и прочими фруктами, — думал Такер, — и никто его не засечет».
— Роберто, делай свои дела и давай-ка в гостиницу, — крикнул он в небеса.
Крылан гавкнул в ответ и зацепился на лету за сук, по инерции едва не описав вокруг него мертвую петлю, но, покачавшись маятником, застыл вверх тормашками. После чего огрызнулся еще разок, облизнул собачью мордочку и запахнулся в огромные крылья, защищаясь от сквозняка с моря.
— Прекрасно, — сказал Так, — но в номере тебе не бывать, пока не покакаешь.
Плотоядная летучая мышь досталась ему в наследство от штурмана-филиппинца, когда Кейс водил частный реактивный самолет для одного врача в Микронезии. На такую работу он согласился только потому, что лицензии пилота США его лишили: Так разбил розовый самолет корпорации «Косметика Мэри-Джин», увлекшись посвящением одной молодой особы в члены клуба «Миля вверх». Пьяный. После Микронезии вместе с крыланом и прекрасной молодой женой-островитянкой они переселились на Карибы и основали чартерную компанию. Теперь же, шесть лет спустя, его прекрасная жена-островитянка управляла чартерным бизнесом вместе с семифутовым растаманом, а у Такера Кейса за душой не осталось ничего, кроме летучей мыши и временного контракта с Администрацией по контролю за применением законов о наркотиках: он должен был летать на вертолетах и выискивать в глухомани Биг-Сура пятаки с марихуаной. Это и привело его в Хвойную Бухту и загнало в комнатенку дешевого мотеля за четыре дня до Рождества, одного. Одинокого. Обмишуленного.
— Роберто, делай свои дела и давай-ка в гостиницу, — крикнул он в небеса.
Крылан гавкнул в ответ и зацепился на лету за сук, по инерции едва не описав вокруг него мертвую петлю, но, покачавшись маятником, застыл вверх тормашками. После чего огрызнулся еще разок, облизнул собачью мордочку и запахнулся в огромные крылья, защищаясь от сквозняка с моря.
— Прекрасно, — сказал Так, — но в номере тебе не бывать, пока не покакаешь.
Плотоядная летучая мышь досталась ему в наследство от штурмана-филиппинца, когда Кейс водил частный реактивный самолет для одного врача в Микронезии. На такую работу он согласился только потому, что лицензии пилота США его лишили: Так разбил розовый самолет корпорации «Косметика Мэри-Джин», увлекшись посвящением одной молодой особы в члены клуба «Миля вверх». Пьяный. После Микронезии вместе с крыланом и прекрасной молодой женой-островитянкой они переселились на Карибы и основали чартерную компанию. Теперь же, шесть лет спустя, его прекрасная жена-островитянка управляла чартерным бизнесом вместе с семифутовым растаманом, а у Такера Кейса за душой не осталось ничего, кроме летучей мыши и временного контракта с Администрацией по контролю за применением законов о наркотиках: он должен был летать на вертолетах и выискивать в глухомани Биг-Сура пятаки с марихуаной. Это и привело его в Хвойную Бухту и загнало в комнатенку дешевого мотеля за четыре дня до Рождества, одного. Одинокого. Обмишуленного.
-
- Сообщения: 3486
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 01:47
- Благодарил (а): 2208 раз
- Поблагодарили: 826 раз
Я, конечно, лоханулась с переводом абзаца про bat aka Roberto). Такое ощущение, что я этот кусочек с закрытыми глазами переводила, вернее, пересказывала остатки сна, где непонятно, кто что делает). У меня бывает такое, что мозги как-то набекрень становятся во время перевода, когда я вижу что-то, связанное с аэродинамикой)).
Хотела переписать этот кусочек, но прочитала только что г-на Офицпер и не стала -- у него про кувырок и повисание на ветке отлично переведено: "Крылан гавкнул в ответ и зацепился на лету за сук, по инерции едва не описав вокруг него мертвую петлю, но, покачавшись маятником, застыл вверх тормашками. После чего огрызнулся еще разок, облизнул собачью мордочку и запахнулся в огромные крылья, защищаясь от сквозняка с моря."
Хотела переписать этот кусочек, но прочитала только что г-на Офицпер и не стала -- у него про кувырок и повисание на ветке отлично переведено: "Крылан гавкнул в ответ и зацепился на лету за сук, по инерции едва не описав вокруг него мертвую петлю, но, покачавшись маятником, застыл вверх тормашками. После чего огрызнулся еще разок, облизнул собачью мордочку и запахнулся в огромные крылья, защищаясь от сквозняка с моря."
- Kind_Punk
- Сообщения: 4726
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
- Благодарил (а): 177 раз
- Поблагодарили: 1168 раз
Ну вот тут меня переводчик разочаровал ) Можно было десяток ТРЭШЕВЫХ синонимов найти )) Сбрасывай балласт, кидай личинку, устраивай бомбардировку (раз уж хиро летчик)), бомбись и т. д. )
Ну, в строгом смысле это делается без опоры )
Поинтересовался, как это в гимнастике называется, и немного растерялся ) Похоже, это даже за какой-то элемент программы у них не считается - "Оборот вперед/назад" )
- Yety
- Сообщения: 11196
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3380 раз
- Поблагодарили: 5397 раз
так говорят? Говорят...Офицпер пишет: профессионал гольфа
Это уже общеизвестный клуб?) Или надо успеть догадаться, каков ритуал инициации?увлекшись посвящением одной молодой особы в члены клуба «Миля вверх»
В отсутствие определенного артикля в русском, порядок слов во втором предложении не сразу проявляет, что это the чартерный бизнес:После Микронезии вместе с крыланом и прекрасной молодой женой-островитянкой они переселились на Карибы и основали чартерную компанию. Теперь же, шесть лет спустя, его прекрасная жена-островитянка управляла чартерным бизнесом вместе с семифутовым растаманом.
Теперь же, шесть лет спустя, его прекрасная жена-островитянка управляла этим чартерным бизнесом вместе с семифутовым растаманом.
Теперь же, шесть лет спустя, этим чартерным бизнесом его прекрасная жена-островитянка управляла вместе/на пару с семифутовым растаманом.
Большой оборот - если из стойки
PS И крыланы прямо гавкают?Большой оборот - в гимнастике - круговое движение тела вокруг оси гимнастического снаряда или точек хвата, начинающееся и заканчивающееся в стойке на руках или с максимальным удалением центра тяжести тела.
- Yety
- Сообщения: 11196
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3380 раз
- Поблагодарили: 5397 раз
Ну, может, он что-то знает...) Хотя она же fruit bat.
fruit bat, megabat
А может быть, Офицпер стал заложником своего пер. По Крыланам показания разнятся:Compared to insectivorous bats, fruit bats are relatively large, and with some exceptions, do not navigate by echolocation. They are herbivores and rely on their keen senses of sight and smell to locate food.[6]
Diet and foraging
Most megabats are primarily frugivorous, meaning that they mostly consume fruit.[51] Throughout the family, a diverse array of fruit is consumed from nearly 188 plant genera.[52] Some species are also nectarivorous, meaning that they also drink nectar from flowers.[51] Other food resources include leaves, shoots, buds, flowers, pollen, seed pods, sap, cones, bark, and twigs.[53] They are prodigious eaters, and can consume up to 2.5 times their own body weight in fruit per night.[52]
Летучая собака
крылан — крупные плотоядные летучие мыши из рода Pteropus, см. Крылан.
Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. — С.-Пб.: Брокгауз-Ефрон. 1890—1907.
Плотоядные летучие мыши (крыланы) могут быть разносчиками опасного вируса Эбола
Вирус [Нипах] переносят плотоядные крыланы (летучие лисицы), распространенные в Индии. Среди симптомов болезни отмечают лихорадку,
Крыланы приспособились питаться исключительно сочными тропическими плодами.
Имеются растительноядные, хищные, а также кровососущие виды.
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
- 64 Ответы
- 1409 Просмотры
-
Последнее сообщение Kind_Punk
05 июн 2019, 18:54
-
- 7 Ответы
- 608 Просмотры
-
Последнее сообщение Kind_Punk
08 мар 2020, 21:52
-
- 64 Ответы
- 2054 Просмотры
-
Последнее сообщение Yety
25 апр 2019, 01:43
-
- 16 Ответы
- 626 Просмотры
-
Последнее сообщение Yety
16 май 2019, 00:10
-
- 11 Ответы
- 698 Просмотры
-
Последнее сообщение Yety
27 мар 2020, 00:13
-
- 26 Ответы
- 1879 Просмотры
-
Последнее сообщение Yety
15 мар 2020, 08:31
-
- 18 Ответы
- 692 Просмотры
-
Последнее сообщение Zlatko_Berrin
21 авг 2019, 13:40