Ну, и за что же вы меня так обидели? Почему, если я живу в Техасе, обо мне можно писать такие слова?
Сколько времени вам потребовалось для достижения fluent english?
Модераторы: zymbronia, gavenkoa
-
- Сообщения: 6070
- Зарегистрирован: 23 май 2018, 06:17
- Благодарил (а): 926 раз
- Поблагодарили: 2042 раза
Ну, это нарицательное, вроде нашего "зажравшиеся москвичи". Естественно, я это не несу в народ как истину, и, конечно же, не все жители Техаса, хм, рукожопные. А вообще мне часто при переписке с американцами приходилось видеть их весьма , скажем так, необычное отношение к жителям отдельных штатов. Я понимаю, что это банальные стереотипы, но забавно для русского человека было читать посты о неотесанных вирджинцах-колхозниках, у которых на задницах весят остатки туалетной бумаги...
-
- Сообщения: 6070
- Зарегистрирован: 23 май 2018, 06:17
- Благодарил (а): 926 раз
- Поблагодарили: 2042 раза
Milanya,
Я сижу на очень популярных форумах и там не предпочитают прятаться за ширмой политкорректности, говорят и пишут то ,что думают. Логика примерно следующая. Техас проголосовал за Трампа? Проголосовал. Почему, а потому что реднеки, мороны и ваще ансофистикейтид - короче, они там совсем недавно научились есть руками. Логика примитивная, что говорит о людях ее применяющих больше, чем о критикуемых, но что есть, то есть. Если обидел, приношу извинения, все-таки я не ожидал здесь увидеть оскорбленного жителя Техаса и привел это обзывательство в качестве примера, а не фактического доказательства ранее сделанного утверждения.
Я сижу на очень популярных форумах и там не предпочитают прятаться за ширмой политкорректности, говорят и пишут то ,что думают. Логика примерно следующая. Техас проголосовал за Трампа? Проголосовал. Почему, а потому что реднеки, мороны и ваще ансофистикейтид - короче, они там совсем недавно научились есть руками. Логика примитивная, что говорит о людях ее применяющих больше, чем о критикуемых, но что есть, то есть. Если обидел, приношу извинения, все-таки я не ожидал здесь увидеть оскорбленного жителя Техаса и привел это обзывательство в качестве примера, а не фактического доказательства ранее сделанного утверждения.
-
- Сообщения: 6070
- Зарегистрирован: 23 май 2018, 06:17
- Благодарил (а): 926 раз
- Поблагодарили: 2042 раза
Я же извинился и написал для чего привёл этот пример.
Ну а то, что русские -бесхребетные рабы , писали наши же классики. Крепостное право отменили, социализм закончился, теперь путинизм. Хотя все эти три системы в том виде, в котором они были реализованы или реализуются в масштабах страны, - концлагерь, разве что с разными типами послаблений и режимом для заключённых.
Поэтому у русских гораздо бОльшие проблемы, чем у вирджинцев, так и не научившихся вытирать пятую точку, или техасцев, среди которых попадаются приятные дамы, вовремя сбежавшие из концлагеря.
Ну а то, что русские -бесхребетные рабы , писали наши же классики. Крепостное право отменили, социализм закончился, теперь путинизм. Хотя все эти три системы в том виде, в котором они были реализованы или реализуются в масштабах страны, - концлагерь, разве что с разными типами послаблений и режимом для заключённых.
Поэтому у русских гораздо бОльшие проблемы, чем у вирджинцев, так и не научившихся вытирать пятую точку, или техасцев, среди которых попадаются приятные дамы, вовремя сбежавшие из концлагеря.
-
- Сообщения: 6070
- Зарегистрирован: 23 май 2018, 06:17
- Благодарил (а): 926 раз
- Поблагодарили: 2042 раза
alanta,
Смысл очевиден. По голове себя постучал, пока ладонью - не работает, пошёл за молотком.
Хм, молоток спаситель от носителей вируса разрухи? А это идея, думаю, она войдёт в обновленную доктрину путинизьма.
Смысл очевиден. По голове себя постучал, пока ладонью - не работает, пошёл за молотком.
Хм, молоток спаситель от носителей вируса разрухи? А это идея, думаю, она войдёт в обновленную доктрину путинизьма.
-
- Сообщения: 812
- Зарегистрирован: 03 мар 2018, 19:40
- Благодарил (а): 32 раза
- Поблагодарили: 176 раз
Мне представляется, что fluent - это внешняя, не точная характеристика.
По идее, это говорит о том, что человек хорошо ориентируется во многих областях и может быстро переключаться, практически стопроцентно воспринимать и правильно реагировать на контент (как правило оценивается разговорный).
Но если взять некоторые крайности и отклонения, то получается полуанекдотическая ситуация.
Первый пример.
Как-то я слушал интервью, которое брали у американского работника фермы. Видимо, хотели получить пример аутентичного американского. Но парень не будь дурак, наверное ему уже заплатили, на все вопросы отвечал I don't know.
Минимум мысли при тех же доходах. Пример американской практичности.
Второй пример.
В настоящее время появилось море политиканов, которые твёрдо усвоили, что нужно говорить в данной политической ситуации. Какими словами, эмоциями, что осуждать и унижать, что восхвалять и продвигать.
И любую тему они могут перевернуть на свой лад и говорить то, что заучили.
Это здорово напоминает религиозные истины, типа "Бог всё видит. Терпите. Каждому воздастся." и т.д.
Но даже в быту мы постоянно сталкиваемся с практическими истинами - "сначала подумай, найди возможные пути и стратегии, прими решение, сделай полезное с учётом реакции системы - адаптируй свою стратегию".
Так что флюенси - это не цель. Хотя в ней нет ничего плохого.
Другой, более фундаментальный вопрос - практическая ценность иностранного языка.
На мой взгляд, с точки зрения материальных ценностей тут немного пользы.
Зато с точки зрения развитиия психики и менталитета польза может быть немалой...
Правда, затраты времени также при этом очень велики.
По идее, это говорит о том, что человек хорошо ориентируется во многих областях и может быстро переключаться, практически стопроцентно воспринимать и правильно реагировать на контент (как правило оценивается разговорный).
Но если взять некоторые крайности и отклонения, то получается полуанекдотическая ситуация.
Первый пример.
Как-то я слушал интервью, которое брали у американского работника фермы. Видимо, хотели получить пример аутентичного американского. Но парень не будь дурак, наверное ему уже заплатили, на все вопросы отвечал I don't know.
Минимум мысли при тех же доходах. Пример американской практичности.
Второй пример.
В настоящее время появилось море политиканов, которые твёрдо усвоили, что нужно говорить в данной политической ситуации. Какими словами, эмоциями, что осуждать и унижать, что восхвалять и продвигать.
И любую тему они могут перевернуть на свой лад и говорить то, что заучили.
Это здорово напоминает религиозные истины, типа "Бог всё видит. Терпите. Каждому воздастся." и т.д.
Но даже в быту мы постоянно сталкиваемся с практическими истинами - "сначала подумай, найди возможные пути и стратегии, прими решение, сделай полезное с учётом реакции системы - адаптируй свою стратегию".
Так что флюенси - это не цель. Хотя в ней нет ничего плохого.
Другой, более фундаментальный вопрос - практическая ценность иностранного языка.
На мой взгляд, с точки зрения материальных ценностей тут немного пользы.
Зато с точки зрения развитиия психики и менталитета польза может быть немалой...
Правда, затраты времени также при этом очень велики.
-
- Сообщения: 3012
- Зарегистрирован: 15 май 2018, 05:08
- Благодарил (а): 25 раз
- Поблагодарили: 126 раз
Флюэнси можно осознавать как некую цель - свободы общения на любые темы. Это долгосрочная цель. В этом случае не очень представляю деление флюенси по уровням A1-C2. Возможно это можно. Просто сложно представит подобного рода диалог, поскольку подразумевает собеседников абсолютно одинакового уровня с одинаковым запасом слов. Но если они реально могут болтать, то можно предположить, что их словарный запас в скором времени нивелируется. Однако наверное уровень необходим как минимум B1.
Мне гораздо проще представить флюенси при прослушке. Здесь несколько проще. Либо ты понимаешь, либо нет, причем фактически на любом уровне. Но этого не достаточно. Состояния флюэнси можно достичь только при беспереводном способе понимания. Здесь вспоминаются давние споры о том, что такое беспереводное восприятие и можно ли его вообще достичь.
IMHO
Мне гораздо проще представить флюенси при прослушке. Здесь несколько проще. Либо ты понимаешь, либо нет, причем фактически на любом уровне. Но этого не достаточно. Состояния флюэнси можно достичь только при беспереводном способе понимания. Здесь вспоминаются давние споры о том, что такое беспереводное восприятие и можно ли его вообще достичь.
IMHO
-
- Сообщения: 812
- Зарегистрирован: 03 мар 2018, 19:40
- Благодарил (а): 32 раза
- Поблагодарили: 176 раз
Только беспереводной способ позволит обеспечить не то что флюенси - вообще нормальный английский на любом уровне, имхо.Astrologer пишет: ↑29 сен 2019, 14:27 Состояния флюэнси можно достичь только при беспереводном способе понимания. Здесь вспоминаются давние споры о том, что такое беспереводное восприятие и можно ли его вообще достичь.
Откроем диалог на любом уровне - русские никогда так не скажут.
Т.е. практически любое предложение иначе мыслится.
It's raining.
Простейшее предложение. По русски никогда так не подумаешь, типа "Дождит."
А по-английски иначе и не скажешь.
Поэтому только принятие и запоминание языка "как есть" только и может помочь освоить нормальный английский.
Проблема в объёме знаний и отсутствии практики применения.
Зато ты находишься в мире иного мышления и иных оценок.
В этом есть и плюсы и минусы.
-
- Сообщения: 3012
- Зарегистрирован: 15 май 2018, 05:08
- Благодарил (а): 25 раз
- Поблагодарили: 126 раз
Напрасно, напрасно так думаете. Еще как скажут и слышал и не раз типа: "Что то дождит сегодня". И далеко не только от тех кто учит английский. И привыкнуть к таком переводу очень не сложно. Если я скажу так, все воспримут это как должное.
Есть вещи которые не поддаются прямому переводу, но не так много как могло бы показаться. Только в этом случае говорю, смиритесь и примите как есть. Ведь перевод это только костыль, который отпадает на определенном этапе. Просто становится проще воспринимать без перевода. Но пока не прогонишь определенное количество конструкций через сознание и пока вокабуляр не соответствует тому, что слушаешь, что такое беспереводное понимание тяжело осознать. И конечно надо уметь слышать.
Однако, поскольку я привык все анализировать, то даже сейчас когда все вроде ясно при прослушке определенного контента и способен представить картину происходящего, я не могу понять что же это такое на самом деле. Вроде и нет перевода, но не чувствую себя нейтивом :).
- Харбин Хэйлунцзян
- Сообщения: 1547
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
- Поблагодарили: 517 раз
Учитель, вам следует поработать над словарем. Слово fluency к "прослушке" не имеет отношения.
-
-
- Сообщения: 3012
- Зарегистрирован: 15 май 2018, 05:08
- Благодарил (а): 25 раз
- Поблагодарили: 126 раз
Спасибо, что уделяете столько внимания моим ошибкам.Харбин Хэйлунцзян пишет: ↑29 сен 2019, 16:25 Учитель, вам следует поработать над словарем. Слово fluency к "прослушке" не имеет отношения.
Я знаю, что оно означает. И думаю, что вряд ли с вами все согласятся.
- Харбин Хэйлунцзян
- Сообщения: 1547
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
- Поблагодарили: 517 раз
Astrologer пишет: ↑29 сен 2019, 16:36 Я знаю, что оно означает. И думаю, что вряд ли с вами все согласятся.
Если бы знали, не употребили бы не по делу. И согласие "всех" мне не требуется.
-
Последний раз редактировалось Харбин Хэйлунцзян 29 сен 2019, 16:40, всего редактировалось 1 раз.
-
- Сообщения: 812
- Зарегистрирован: 03 мар 2018, 19:40
- Благодарил (а): 32 раза
- Поблагодарили: 176 раз
Ну нет же, зачем гнуть в неправильную сторону?Astrologer пишет: ↑29 сен 2019, 16:06Напрасно, напрасно так думаете. Еще как скажут и слышал и не раз типа: "Что то дождит сегодня". И далеко не только от тех кто учит английский. И привыкнуть к таком переводу очень не сложно. Если я скажу так, все воспримут это как должное.
Есть вещи которые не поддаются прямому переводу, но не так много как могло бы показаться. Только в этом случае говорю, смиритесь и примите как есть. Ведь перевод это только костыль, который отпадает на определенном этапе. Просто становится проще воспринимать без перевода. Но пока не прогонишь определенное количество конструкций через сознание и пока вокабуляр не соответствует тому, что слушаешь, что такое беспереводное понимание тяжело осознать. И конечно надо уметь слышать.
Однако, поскольку я привык все анализировать, то даже сейчас когда все вроде ясно при прослушке определенного контента и способен представить картину происходящего, я не могу понять что же это такое на самом деле. Вроде и нет перевода, но не чувствую себя нейтивом :).
Если в английском в 90% случаев скажут "It's raining", а в русском с такой же частотностью "Идёт дождь", то нельзя переводить "Дождит" или "Goes rain".
Это очень нелитературно, неуклюже и неправильно.
Переводить, выражаться и думать нужно на каждом языке по-своему, по-английски или по-русски, соответственно.
Иного пути нет.
Вернее, он есть, но как у пьяного. :)
-
- Сообщения: 3012
- Зарегистрирован: 15 май 2018, 05:08
- Благодарил (а): 25 раз
- Поблагодарили: 126 раз
Я практик в этом отношении и моя практика показала иное. Не так уж и плохо все как кажется, даже при умелом прямом переводе. А кураж и литературный перевод приходят со временем, при более свободном владении языком. Тогда уже особо не беспокоишься как именно переводить, лишь бы точно по смыслу.
Не только ученики, но и бывалые осознают, что умелый и точный перевод способствует лучшему пониманию чужого языка. Т.е. ученики не осознают, они просто не понимаю как может быть иначе, поскольку не было предрассудков. А вот некоторые более опытнее избавлялись от них.
Период как у пьяного пройдет :).
Последний раз редактировалось Astrologer 29 сен 2019, 17:14, всего редактировалось 1 раз.
-
- Сообщения: 3012
- Зарегистрирован: 15 май 2018, 05:08
- Благодарил (а): 25 раз
- Поблагодарили: 126 раз
-
- Сообщения: 812
- Зарегистрирован: 03 мар 2018, 19:40
- Благодарил (а): 32 раза
- Поблагодарили: 176 раз
С этим можно согласиться.Astrologer пишет: ↑29 сен 2019, 16:55Я практик в этом отношении и моя практика показала иное. Не так уж и плохо все как кажется, даже при умелом прямом переводе. А кураж и литературный перевод приходят со временем, при более свободном владении языком. Тогда уже особо не беспокоишься как именно переводить, лишь бы точно по смыслу.
Не только ученики, но и бывалые осознают, что умелый и точный перевод способствует лучшему пониманию чужого языка. Т.е. ученики не осознаю, они просто не понимаю как может быть иначе, поскольку не было предрассудков. А вот некоторые более опытнее избавлялись от них.Период как у пьяного пройдет :).
И вот поэтому с самого начала очень важно изучать именно простые нейтивные конструкции, фразы.
Ими-то и нужно, в основном, пользоваться, имхо.
Тогда с самого начала будешь звучать и думать по-английски.
-
- Сообщения: 3012
- Зарегистрирован: 15 май 2018, 05:08
- Благодарил (а): 25 раз
- Поблагодарили: 126 раз
Я так и делаю. Но не делаю этот период долгим. И как вы знаете (упоминал об этом не раз) длиться адаптационный период 2-3 недели в который умудряюсь ученику вбить в сознание: произношение, грамматику, чтение, словарный минимум (и вовсе не 70 слов) и то что вы называете простые нейтивные конструкции :). Дальше сплошная практика.
-
- Сообщения: 812
- Зарегистрирован: 03 мар 2018, 19:40
- Благодарил (а): 32 раза
- Поблагодарили: 176 раз
Не понял я.Astrologer пишет: ↑29 сен 2019, 17:12Я так и делаю. Но не делаю этот период долгим. И как вы знаете (упоминал об этом не раз) длиться адаптационный период 2-3 недели в который умудряюсь ученику вбить в сознание: произношение, грамматику, чтение, словарный минимум (и вовсе не 70 слов) и то что вы называете простые нейтивные конструкции :). Дальше сплошная практика.
Какие недели, когда простейший язык - это пара тысяч слов, которые и за год не освоишь.
А если к этому добавить, что все идиомы, коллокации, чанки, фразовые глаголы и т.п. основаны на этих простейших словах - то их изучать можно и десять лет, увы.
-
- Сообщения: 3012
- Зарегистрирован: 15 май 2018, 05:08
- Благодарил (а): 25 раз
- Поблагодарили: 126 раз
Я понимаю :). Но получаю ровно столько что бы мне было комфортно работать с учеником и естественно: идиомы, коллокации, чанки - это не 3х недельная задача. Это дело последующей практики.
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
-
New English File - сколько версий?
Жар-птица » 13 мар 2018, 08:30 » в форуме Основной педагогический форум - 6 Ответы
- 7095 Просмотры
-
Последнее сообщение MLK
04 июл 2018, 16:14
-
-
-
Работа с материалами для достижения максимального результата
siana » 30 ноя 2018, 13:54 » в форуме Основной форум об изучении английского языка - 35 Ответы
- 1748 Просмотры
-
Последнее сообщение RybakVictor
02 дек 2018, 14:24
-
-
- 69 Ответы
- 4694 Просмотры
-
Последнее сообщение WorkingAnt
17 июл 2020, 12:44
-
- 30 Ответы
- 2090 Просмотры
-
Последнее сообщение MLK
08 июл 2018, 00:03
-
- 24 Ответы
- 2671 Просмотры
-
Последнее сообщение Opt
31 авг 2019, 18:49
-
-
Сколько у вас учеников в день?
Wispa » 16 апр 2018, 09:30 » в форуме Организационные вопросы преподавания - 42 Ответы
- 8232 Просмотры
-
Последнее сообщение Umnaya90
17 сен 2018, 21:28
-
-
- 79 Ответы
- 3319 Просмотры
-
Последнее сообщение marYsol
26 окт 2019, 02:08