Комбинация слов отдельно post и predicate не особо даёт понимание..Post-predicate infinitive clauses.
Как это перевести что бы понять суть?
Модератор: zymbronia
Небось взяли лонгмановскую грамматику или что-то в этом роде? :)
https://slideplayer.com/slide/6094349/
Именно, за "длинного мэна" и взялся ))JamesTheBond пишет: ↑20 апр 2019, 12:29 Небось взяли лонгмановскую грамматику или что-то в этом роде? :)
Они используют понятие predicate во втором смысле - т.е. близко к глаголу, как центру предложения.
Есть упрощенная и очень хорошая версия этой же книги - Longman Student Grammar. То, что Вы взяли, я Вам очень не советую - она слишком сложная для начала. Но и не факт, что и с этой "студенческой" надо начинать.hoz пишет: ↑20 апр 2019, 12:48 JamesTheBond, всмысле студенческую? Я взял, где это есть. А искать что-то, не очень вариант. Я уже перелопатил некоторое количество книг. Не нашёл того, что нужно. А может и попадалось, но я не обратил внимания. Я же даже не был в курсе, что я ищу.. Имею ввиду, как называется то, на что я натыкаюсь постоянно..
Это какая-то ирония? :) По поводу отличной книги? Они перводимы, переводимы, если бы у Минобра было бы желание изучать английскую грамматику, а не придумать свою в 1953-м году и потом ничего не делать. И да, книга одна из лучших. Но не для начинающих.
Ну так я её и начал читать. Даже не начал, а начинаю :((JamesTheBond пишет: ↑20 апр 2019, 13:01 Есть упрощенная и очень хорошая версия этой же книги - Longman Student Grammar. То, что Вы взяли, я Вам очень не советую - она слишком сложная для начала. Но и не факт, что и с этой "студенческой" надо начинать.
У меня бумажная версия грамматики Татьяна Камянова. English Grammar (Теория и практика). 762 страницы и ни слова об инфинитивах. И вообще, много чего нет, того что попадается постоянно в книгах.JamesTheBond пишет: ↑20 апр 2019, 13:07 И еще есть отличный вариант - берите какую-нибудь грамматику наших авторов. Там гарантированно не будет никаких post-predicate и that-clause'ов и все будет досконально уже переведено на русский. И никаких проблем.
Вот и прекрасно – изучение русского языка тоже с Достоевского не начинают :). А то бы Вы еще 'The Cambridge Grammar…' взяли. :). Всему свое время. Но "студенческую" версию потом гляньте как-нибудь – книжечка великолепная.
ссылкаThe Longman Student Grammar of Spoken and Written English is a pedagogical coursebook for advanced students at university or on teacher-training courses
Ах, так, значит, это все-таки не русский Минобр доморощенно придумал в 1953-м году! ;)JamesTheBond пишет: ↑20 апр 2019, 12:54 В лонгмановской они вместо этого, грубо говоря, используют термин predicate.