Условное II: неправильно составленное или мое непонимание?

Обсуждение вопросов, нюансов и тонкостей грамматики английского языка любого уровня.

Модератор: zymbronia

Easy-Breezy English
Сообщения: 4293
Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
Благодарил (а): 813 раз
Поблагодарили: 2861 раз

#51

Сообщение Easy-Breezy English »

Zlatko_Berrin пишет: 21 апр 2019, 00:50
Olya пишет: 21 апр 2019, 00:44 С другой стороны, берем русскую фразу, Если бы ты не съедал свой обед так быстро, ты бы не икал.
С другой стороны, просто такая фраза не после приема пищи (например, после пробуждения) звучала бы странно и на русском языке)))
Да нормально. Представьте, у вас коллега за соседним столом каждый день после ланча икает по часу. А вы думаете: "Задолбал, зараза. Не хомячил бы свой ланч как маньяк, не приходилось бы этот беспредел тепреть каждый день". И при этом непринужденно замечаете коллеге: "Евлампий Аристархович, если бы вы не кушали обед так быстро, вы бы не икали, не так ли?"
За это сообщение автора Easy-Breezy English поблагодарил:
Zlatko_Berrin
Аватара пользователя
Zlatko_Berrin
Сообщения: 2296
Зарегистрирован: 04 июл 2018, 20:40
Благодарил (а): 1045 раз
Поблагодарили: 568 раз

#52

Сообщение Zlatko_Berrin »

Opt пишет: 21 апр 2019, 01:42покушал
Вот, если прошедшее, то там hadn't eaten будет.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#53

Сообщение Yety »

Zlatko_Berrin пишет: 21 апр 2019, 01:37 То есть в if-clause не имеет значение время: будь то past simple или past continuous - все равно?)
Имеет то же самое значение, как и в РЕАЛЕ индикатива:
[You're eating so fast now], so [you have/are having the hiccups] -> If you weren't eating so fast, you wouldn't have/be having the hiccups.
[You normally eat so fast], so [you get/are getting - если эмоционально - hiccups (all the time)] -> If you didn't eat so fast, you wouldn't get/be getting hiccups.
Стоит отталкиваться от реальных фактов, стоящих за сослагательным высказыванием.
Последний раз редактировалось Yety 21 апр 2019, 01:47, всего редактировалось 1 раз.
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
Zlatko_Berrin
Opt
Сообщения: 5751
Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
Благодарил (а): 73 раза
Поблагодарили: 401 раз

#54

Сообщение Opt »

Easy-Breezy English пишет: 21 апр 2019, 01:43 Представьте, у вас коллега за соседним столом каждый день после ланча икает по часу. А вы думаете: "Задолбал, зараза. Не хомячил бы свой ланч как маньяк, не приходилось бы этот беспредел тепреть каждый день".
Откуда у вас уверенность, что ситуация регулярна?))
Opt
Сообщения: 5751
Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
Благодарил (а): 73 раза
Поблагодарили: 401 раз

#55

Сообщение Opt »

Zlatko_Berrin пишет: 21 апр 2019, 01:44 Вот, если прошедшее, то там hadn't eaten будет.
Это только произвольный перевод.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#56

Сообщение Yety »

Opt пишет: 21 апр 2019, 01:47 Откуда у вас уверенность, что ситуация регулярна?))
Да ёлки-иголки ж.
Если бы вы чуть медленнее читали ответы, вы бы задавали этот вопрос реже.)
Easy-Breezy English
Сообщения: 4293
Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
Благодарил (а): 813 раз
Поблагодарили: 2861 раз

#57

Сообщение Easy-Breezy English »

Opt пишет: 21 апр 2019, 01:47
Easy-Breezy English пишет: 21 апр 2019, 01:43 Представьте, у вас коллега за соседним столом каждый день после ланча икает по часу. А вы думаете: "Задолбал, зараза. Не хомячил бы свой ланч как маньяк, не приходилось бы этот беспредел тепреть каждый день".
Откуда у вас уверенность, что ситуация регулярна?))
Потому что я с ним рядом сижу. )))

А если серьезно, то просто из второго кондишенела. А предложение дурацкое, вообще-то. Кто-то ляпнул в учебник, не подумав, а народ тут страдает.
За это сообщение автора Easy-Breezy English поблагодарил:
Zlatko_Berrin
Аватара пользователя
Zlatko_Berrin
Сообщения: 2296
Зарегистрирован: 04 июл 2018, 20:40
Благодарил (а): 1045 раз
Поблагодарили: 568 раз

#58

Сообщение Zlatko_Berrin »

Easy-Breezy English пишет: 21 апр 2019, 01:43 Представьте, у вас коллега за соседним столом каждый день после ланча икает по часу. А вы думаете: "Задолбал, зараза. Не хомячил бы свой ланч как маньяк, не приходилось бы этот беспредел тепреть каждый день". И при этом непринужденно замечаете коллеге: "Евлампий Аристархович, если бы вы не кушали обед так быстро, вы бы не икали, не так ли?"
Yety пишет: 21 апр 2019, 01:45Имеет то же самое значение, как и в РЕАЛЕ индикатива:
[You're eating so fast now], so [you have/are having the hiccups] -> If you weren't eating so fast, you wouldn't have/be having the hiccups.
[You normally eat so fast], so [you get/are getting - если эмоционально - hiccups (all the time)] -> If you didn't eat so fast, you wouldn't get/be getting hiccups.
Стоит отталкиваться от реальных фактов, стоящих за сослагательным высказывнием.
О, так понял! Спасибо большое!

Я почему-то слишком привязался к факту окончания приема пищи. Вот осознание того, что такой прием может быть на регулярной основе, помогло понять))
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#59

Сообщение Yety »

Opt пишет: 21 апр 2019, 01:48 Это только произвольный перевод.
Этот произвольный перевод (понимание) - как в реальности прошедшего события - предложили вы сами.)
Opt
Сообщения: 5751
Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
Благодарил (а): 73 раза
Поблагодарили: 401 раз

#60

Сообщение Opt »

Yety пишет: 21 апр 2019, 01:48 Да ёлки-иголки ж.
Если бы вы чуть медленнее читали ответы, вы бы задавали этот вопрос реже.)
Я беру за основу оригинал:
Zlatko_Berrin пишет: 20 апр 2019, 11:49 If you didn't eat your lunch so fast, you wouldn't get hiccups, would you?
а не размышления. И что в стартовой фразе указывает на регулярность?
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#61

Сообщение Yety »

Easy-Breezy English пишет: 21 апр 2019, 01:49 а народ тут страдает.
В муках рождается и кой-какое новое понимание, бывает.)
Аватара пользователя
Zlatko_Berrin
Сообщения: 2296
Зарегистрирован: 04 июл 2018, 20:40
Благодарил (а): 1045 раз
Поблагодарили: 568 раз

#62

Сообщение Zlatko_Berrin »

Opt пишет: 21 апр 2019, 01:51И что в стартовой фразе указывает на регулярность?
Вот перевод точнее, имхо.
+на приеме у доктора+
Если бы вы не обедали так быстро, вы бы не икали. = Если бы вы не имели привычку есть обед так быстро, вы бы не икали. = Если бы не ели свой обед так быстро, не икали бы.
'Обеды' страннее звучит. Может, обед тут просто обобщающее такое, как в пословицах часто.
Последний раз редактировалось Zlatko_Berrin 21 апр 2019, 01:58, всего редактировалось 1 раз.
Opt
Сообщения: 5751
Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
Благодарил (а): 73 раза
Поблагодарили: 401 раз

#63

Сообщение Opt »

Zlatko_Berrin пишет: 21 апр 2019, 01:56 Вот перевод точнее, имхо.
+на приеме у доктора+
Если бы вы не обедали так быстро, вы бы не икали. = Если бы вы не имели привычку есть обед так быстро, вы бы не икали.
А у меня другое видение. Если бы ты не давился той булочкой, то бы не икал.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#64

Сообщение Yety »

Opt пишет: 21 апр 2019, 01:51 If you didn't eat your lunch so fast, you wouldn't get hiccups, would you?
И что в стартовой фразе указывает на регулярность?
Easy-Breezy English пишет: 21 апр 2019, 01:49 просто из второго кондишенела.
Conditional II (неперфектный - didn't eat, wouldn't get) предполагает, что в реальности это события, которые выражены в present simple - это если на птичьем языке -([you eat], [you get]). А значит, предполагает повторяющееся - habitual - действие. Как, признаем, и было сказано в самом начале.
Easy-Breezy English
Сообщения: 4293
Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
Благодарил (а): 813 раз
Поблагодарили: 2861 раз

#65

Сообщение Easy-Breezy English »

Zlatko_Berrin пишет: 21 апр 2019, 01:56 +на приеме у доктора+
Если бы вы не обедали так быстро, вы бы не икали. = Если бы вы не имели привычку есть обед так быстро, вы бы не икали.
Так что уж потрудитесь за обедом хорошо прожевывать пищу, а спринтерские рекорды будете ставить за ужином, батенька.
За это сообщение автора Easy-Breezy English поблагодарил:
Zlatko_Berrin
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#66

Сообщение Yety »

Opt пишет: 21 апр 2019, 01:57 Если бы ты не давился той булочкой, то бы не икал.
Так булочку же СЪЕЛИ уже - в прошлом. Значит, нужен перфектный Conditional III - if you hadn't eaten.)
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
Zlatko_Berrin
Opt
Сообщения: 5751
Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
Благодарил (а): 73 раза
Поблагодарили: 401 раз

#67

Сообщение Opt »

Yety пишет: 21 апр 2019, 01:58 А значит, предполагает повторяющееся - habitual - действие.
Предполагает, но не обязывает.
Opt
Сообщения: 5751
Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
Благодарил (а): 73 раза
Поблагодарили: 401 раз

#68

Сообщение Opt »

Yety пишет: 21 апр 2019, 02:00 Так булочку же СЪЕЛИ уже - в прошлом. Значит, нужен перфектный Conditional III - if you hadn't eaten.)
Оно не имеет никаких последствий для настоящего. Кушал,давился и икал. Действия происходили одновременно. Одновременно в прошлом.
Easy-Breezy English
Сообщения: 4293
Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
Благодарил (а): 813 раз
Поблагодарили: 2861 раз

#69

Сообщение Easy-Breezy English »

Opt пишет: 21 апр 2019, 02:03
Yety пишет: 21 апр 2019, 02:00 Так булочку же СЪЕЛИ уже - в прошлом. Значит, нужен перфектный Conditional III - if you hadn't eaten.)
Оно не имеет никаких последствий для настоящего. Кушал,давился и икал. Действия происходили одновременно. Одновременно в прошлом.
Conditional II - unreal in the present
Conditional III - unreal in the past

У нас здесь Conditional II, значит никаким боком это прошлым не может быть.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#70

Сообщение Yety »

Opt пишет: 21 апр 2019, 02:03 Кушал,давился и икал. Действия происходили одновременно. Одновременно в прошлом.
Если и булочка, и икота БЫЛИ в прошлом - дб перфектные формы в обоих частях:
If you hadn't eaten the bun, you wouldn't have got/had the hiccups.
Opt
Сообщения: 5751
Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
Благодарил (а): 73 раза
Поблагодарили: 401 раз

#71

Сообщение Opt »

Как я понимаю. Если бы ты не съел тогда булочку так быстро, то ты бы не икал. Речь идет о событиях в прошлом.прошедшем.Пусть и сейчас об этом говорят.
За это сообщение автора Opt поблагодарил:
Zlatko_Berrin
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#72

Сообщение Yety »

Opt пишет: 21 апр 2019, 02:09Как я понимаю.
Yours is a free country.
Easy-Breezy English
Сообщения: 4293
Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
Благодарил (а): 813 раз
Поблагодарили: 2861 раз

#73

Сообщение Easy-Breezy English »

Yety пишет: 21 апр 2019, 01:58 Conditional II (неперфектный - didn't eat, wouldn't get) предполагает, что в реальности это события, которые выражены в present simple - это если на птичьем языке -([you eat], [you get]). А значит, предполагает повторяющееся - habitual - действие. Как, признаем, и было сказано в самом начале.
Можете убить меня тапком, но у меня это предложение воспринимается более-менее нормально только с future-in-the-past continuous, и тут даже не в эмоциях дело.
Последний раз редактировалось Easy-Breezy English 21 апр 2019, 02:19, всего редактировалось 1 раз.
Opt
Сообщения: 5751
Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
Благодарил (а): 73 раза
Поблагодарили: 401 раз

#74

Сообщение Opt »

Вижу две вещи притянутые за уши. Регулярность, которая вовсе не есть обязательным условием.
2. Невозможность употребить эту фразу с пирожком. И три - восприятие этого выражение грамматически неправильным.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#75

Сообщение Yety »

Easy-Breezy English пишет: 21 апр 2019, 02:18 у меня это предложение воспринимается более-менее нормально только с future-in-the-past continuous, и тут даже не в эмоциях дело.
Тут, собссна, речь была о придаточной части, а в главной можно запилить много чего с небольшими изменениями смысла.
Тапок не держим.
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Грамматика»