1 слово перевод

Перевод отдельных слов, предложений и текстов. Помощь в переводе. Тонкости и трудности перевода. Если вы не знаете, как перевести на английский или с английского языка, то вам сюда.

Модератор: zymbronia

niko_rtg
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 17 апр 2019, 19:00
Благодарил (а): 1 раз

#1

Сообщение niko_rtg »

слышал в одном сериале слово "дьюзи" в субтитрах перевели как "клево". как пишется?
Роман Молти
Сообщения: 885
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 17:57
Благодарил (а): 301 раз
Поблагодарили: 478 раз

#2

Сообщение Роман Молти »

Doozy /ˈduzi/

Самое близкое.
За это сообщение автора Роман Молти поблагодарили (всего 2):
niko_rtg, Mary May
Аватара пользователя
Харбин Хэйлунцзян
Сообщения: 1547
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
Поблагодарили: 517 раз

#3

Сообщение Харбин Хэйлунцзян »

Только надо учитывать что doozy существительное - it's a doozy. Если нужно прилагательное то следует говорить nifty - it's nifty.
За это сообщение автора Харбин Хэйлунцзян поблагодарил:
Mary May
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#4

Сообщение Yety »

niko_rtg пишет: 17 апр 2019, 19:02"дьюзи"
https://getyarn.io/yarn-find?text=it%27s%20a%20doozy
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
Tea42
tourist
Сообщения: 1765
Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
Благодарил (а): 249 раз
Поблагодарили: 865 раз

#5

Сообщение tourist »

Вроде Роман Молти, ответил уже,
видео ничего к его ответу не прибавило,
как впрочем и повторение упомянутого kaput...
Mary May
Сообщения: 2285
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:48
Благодарил (а): 2001 раз
Поблагодарили: 1438 раз

#6

Сообщение Mary May »

tourist пишет: 18 апр 2019, 00:53 ...видео ничего к его ответу не прибавило...
...кроме разве что подключения ещё как минимум одного канала получения информации, что, как почти единогласно утверждают методисты, ... (продолжите сами).
...как впрочем и повторение упомянутого kaput...
...которое было не просто повторением, но ссылкой на корневое слово тезауруса, дающего множество синонимов, что, опять же... Да, было бы замечательно, если бы в тезаурусе были ещё и примеры, помогающие эти синонимы различать; что ж - увы, нет в мире совершенства )

Приношу извинения [mention]niko_rtg[/mention] - офф-топик.
Впрочем, наша милая беседа тоже может поспособствовать запоминанию )

Я так точно запомню это "a doozy".
Хотя, возможно, могла бы и обойтись. Лучше бы обошлась...
За это сообщение автора Mary May поблагодарил:
Tea42
tourist
Сообщения: 1765
Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
Благодарил (а): 249 раз
Поблагодарили: 865 раз

#7

Сообщение tourist »

Mary May,
Ааа, как-то не подумал,
давайте теперь к каждому переводу/примеру/посту подключать все существующие каналы информации
на радость методистам.
ссылкой на корневое слово тезауруса, дающего множество синонимов, что, опять же
...
только из этого списка может быть подходит 2-3 значения, которые новичку ну никак не угадать.
хотя да, канал информации с этим не поспоришь )
Ларчик открывается гораздо проще и мы об этом говорили много раз...
Mary May
Сообщения: 2285
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:48
Благодарил (а): 2001 раз
Поблагодарили: 1438 раз

#8

Сообщение Mary May »

tourist, you can make it brief, you can make it longer...
Anyway, it's readers'/learners' choice whether to go deeper or not )
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Перевод»