Ad blocker detected: Our website is made possible by displaying online advertisements to our visitors. Please consider supporting us by disabling your ad blocker on our website.
Dutch courage, French leave, Indian giver and other set expressions with nationality adjectives or nouns
Словарный состав языка, выбор лексических единиц, как учить и запоминать новые слова, тесты и задания на знание лексики, специальная лексика, словари и другие вопросы.
“You had a case against Pena before, didn’t you?” Rubenstein asks.
Jesus fuck, who’s this guy been talking to? “That’s right.”
“Did that affect the way you handled it?” Rubenstein asks.
“Do you know about Irish Alzheimer’s?” Malone asks.
“No.”
“You forget everything but the grudges,” Malone says.
Too many chiefs and not enough Indians
Also, India ink (BrEn), Chinese ink, Indian ink - тушь чертежи чертить или татухи партачить мастырить )))
Еще - может и пропустил, пересматривая ветку - an Indian giver - тот, кто сначала подарит, а потом подаренное отберёт или как минимум потребует вернуть. Native Americans обижаются...
Ещё бы: ты думаешь, это нормальный бартер, а тебе говорят горячее "спасибо", а потом веками предъявляют за то, что ты захотел забрать своё назад.))
и охаяли, конечно пишет:“… These last began by offering us some roots; but as we had now learned that they always expect three or four times as much in return as the real value of the articles, and are even dissatisfied with that, we declined such dangerous presents.”
Mexican wave
(UK, Ireland, Australia, New Zealand)
СпойлерПоказать
A phenomenon that primarily occurs at sports events, where the members of the crowd stand up and/or raise their hands in turn, creating the illusion of a wave passing through the crowd. Synonyms
audience wave (US)
crowd wave (US)
Kallang Wave (SingaporeKallang is the location of a football stadium in Singapore.)
wave (US)
VictorB пишет: ↑07 фев 2023, 15:59
Распростаняется ли эта помета на три других вариатна - не уверен :)
The wave (known as a Mexican wave or stadium wave outside of North America) is an example of metachronal rhythm achieved in a packed stadium when successive ...
Irish bull
Also, see here. Added: WordWebPro dictionary выдает также такое определение:
Obscene word for unacceptable behavior "I put up with a lot of Irish bull from that jerk"
Polish parliament - a chaotic, unproductive gathering of government officials ))
Кстати, в русском языке еще есть термин "польский кошелек", котрым обозначается отработанная схема, которую в криминальной среде именно так и именуют.
Механика: мошенники якобы "теряли" бумажник, ждали, пока кто-нибудь его подберет, потом догоняли жертву и просили вернуть находку. В процессе выяснялось, что денег в кошельке было значительно больше, и хозяин имущества настоятельно просил вернуть недостающее. Предложение подкреплялось настолько весомыми аргументами (LOL!), что потерпевшие предпочитали доплатить свое на месте или писали долговые рассписки на озвученную сумму. Возможны разные варианты исполнения.))
Преступное деяние (всегда совершается группой лиц по предварительному сгорову) на грани мошенничества и вымогательства (в зависимости от характера угроз и факта отсроченного времени расплаты), а при демонстрации оружия, как запугивающего фактора (что уже может квалифицироваться, как нападение с целью завладения личным имуществом) - разбой, но это уже, как правило, эксцесс исполнителя - мошенники-то в этом плане как правило трУсы. А вообще - очень интересный состав преступления, если сесть писать формулу обвинения. Странно, что такого понятия до сих пор (!) еще нет в английском ))