Airport, Arthur Hailey
Модератор: zymbronia
- Харбин Хэйлунцзян
- Сообщения: 1547
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
- Поблагодарили: 517 раз
Сегодня на Amazon эта книжка стоит $3.59. Я подумал что вряд ли я ее когда-нибудь встречу дешевле и купил:
Может кому еще будет интересно:
Может кому еще будет интересно:
-
- Сообщения: 812
- Зарегистрирован: 03 мар 2018, 19:40
- Благодарил (а): 32 раза
- Поблагодарили: 176 раз
Я эту книжку читал несколько десятков лет назад - в сокращённо-адаптирванном варианте Воениздата.
Книжка интересная.
Аэропорт, Отель - эти две книжки отлично были написаны, но для своего времени.
Там проиллюстрировано лучшее, что есть в американцах, в их организации производства.
Книжка интересная.
Аэропорт, Отель - эти две книжки отлично были написаны, но для своего времени.
Там проиллюстрировано лучшее, что есть в американцах, в их организации производства.
- Харбин Хэйлунцзян
- Сообщения: 1547
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
- Поблагодарили: 517 раз
Если книжка хорошо написана то она вряд ли устареет.
Я вот попросил на TFD форуме посоветовать современную книжку из каталога этой библиотеки:
https://amc.overdrive.com/browse
Так мне все старые книжки советуют ничего из 21 века. А ведь библиотека утверждает что собирает книжки получившие призы и награды. :)
- Харбин Хэйлунцзян
- Сообщения: 1547
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
- Поблагодарили: 517 раз
Я еще до 30 не добрался, можно сказать только приступаю. Теперь, когда набрал словарный запас порядка 15-16 тысяч, чтение уже вполне комфортное. С 8000 читать художественную литературу невозможно, с 12000 - мучение.
P.S. Надо книжки читать, garans, чтобы закреплять словарный запас. Хотя бы non-fiction. Советую вот эту:
https://amc.overdrive.com/media/574438
Очень хороший и богатый язык. Сейчас она у меня - верну где-то через неделю, две.
-
- Сообщения: 812
- Зарегистрирован: 03 мар 2018, 19:40
- Благодарил (а): 32 раза
- Поблагодарили: 176 раз
Она доступна в сети, как и шоу.Харбин Хэйлунцзян пишет: ↑06 апр 2019, 17:07 https://amc.overdrive.com/media/574438
Очень хороший и богатый язык. Сейчас она у меня - верну где-то через неделю, две.
Я долго занимался, любительски, этим вопросом, т.к. до этого интерсовался философией. До Интернета.
Понял, что религия - не для меня из-за культа.
Но неверующим себя тоже не считаю, т.к. верю в духовность даже вне тела.
- Харбин Хэйлунцзян
- Сообщения: 1547
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
- Поблагодарили: 517 раз
Я не предлагаю вам записываться в атеисты. Более того я сам не согласен с логикой Докинса. Но если люди встречаются с мормонами в целях изучения английского то почему бы не почитать книжку в тех же целях?
- gavenkoa
- Сообщения: 2800
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:00
- Благодарил (а): 3100 раз
- Поблагодарили: 582 раза
Отличные книги. Читал в бумаге на русском. Мама мечатала прочесть еще с детства, у друга одолжил на пару месяцев.
Отель мне более динамичнее чем Аэропорт. Он поразил описания кухни больших предприятий, сдобрив личностными отношениями и американскими хепи-эндами. Есть экранизации, не пытался смотреть:
https://en.wikipedia.org/wiki/Airport_(novel)
- За это сообщение автора gavenkoa поблагодарил:
- Juliemiracle
- Michelangelo
- Сообщения: 4958
- Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
- Благодарил (а): 32 раза
- Поблагодарили: 705 раз
Интересно. Люди читают с 2000. Может они читают исключительно адаптированную литературу, но все же читают. И достаточно успешно. Ну 8000 - этого уж и подавно достаточно, чтобы читать неадаптированную литературу, написанную простым языком, типа Агаты Кристи. Я с около 5000 в пассиве вполне успешно читал Властелина колец. Никакого мучения не ощущал.Харбин Хэйлунцзян пишет: ↑06 апр 2019, 17:07 С 8000 читать художественную литературу невозможно, с 12000 - мучение.
Аэропорт читал, похоже, адаптированную, хотя я тогда не мог оценить уровень книги, а другую Аэропорт не читал. Может нужно поискать полный вариант? Она была довольно нудной.
- Харбин Хэйлунцзян
- Сообщения: 1547
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
- Поблагодарили: 517 раз
Я предлагаю свое личное мнение и оно может отличаться от мнения других. Возможно есть разница в том что понимать под чтением. Я читал рассуждения о том что 8000 достаточно для покрытия 98% текста и этого достаточно для понимания сути. Меня такое не устраивает, я лезу в словарь за каждым незнакомым словом. Иначе не увидишь красоту языка.Michelangelo пишет: ↑08 апр 2019, 12:33 Интересно. Люди читают с 2000. Может они читают исключительно адаптированную литературу, но все же читают. И достаточно успешно. Ну 8000 - этого уж и подавно достаточно, чтобы читать неадаптированную литературу, написанную простым языком, типа Агаты Кристи. Я с около 5000 в пассиве вполне успешно читал Властелина колец. Никакого мучения не ощущал.
И тут возникает вопрос что есть комфортное чтение. С 8000 я сломался на первой странице The Man of Property, Galsworthy. С 12000 я ее прочитал но это было не очень интересно. Moby Dick, Herman Melville - мучение и я сломался после трети The Headless Horseman, Mayne Reid. С 16 тысячами я эту книгу дочитал вполне комфортно.
Даже сейчас работы со словарем очень много и у меня иногда остаются недопонятые моменты но в общем чтение комфортное.
P.S. Агату Кристи и Кольца не читал.
Последний раз редактировалось Харбин Хэйлунцзян 08 апр 2019, 14:15, всего редактировалось 1 раз.
- За это сообщение автора Харбин Хэйлунцзян поблагодарили (всего 2):
- gavenkoa, Philipp
- Michelangelo
- Сообщения: 4958
- Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
- Благодарил (а): 32 раза
- Поблагодарили: 705 раз
Харбин Хэйлунцзян, видно зависит от автора. Я тоже глянул одним глазом на The Headless Horseman, Mayne Reid. и офигел по сравнению с русским переводом.
Но я так ее и не читал, поэтому не могу ничего сказать, учитывая, что теперь и у меня уже должно быть тысяч 16, т.е. уже не могу поставить эксперимент с 8 000.
Но книги полегче вполне можно читать и с меньшим словарным запасом. ИМХО,
Но я так ее и не читал, поэтому не могу ничего сказать, учитывая, что теперь и у меня уже должно быть тысяч 16, т.е. уже не могу поставить эксперимент с 8 000.
Но книги полегче вполне можно читать и с меньшим словарным запасом. ИМХО,
-
- Сообщения: 6070
- Зарегистрирован: 23 май 2018, 06:17
- Благодарил (а): 926 раз
- Поблагодарили: 2042 раза
несколько лет назад купил ее бумажный вариант в магазине, обычное бульварное чтиво, язык бытовой, разговорный. И соглашусь в оригинале она тоже нудновата. Что там? Снегопад, с которым все отчаянно боролись, диспетчер -суицидник, развод и прочее. В общем, типичный набор американского бульварного романа.Michelangelo пишет: ↑08 апр 2019, 12:33 Аэропорт читал, похоже, адаптированную, хотя я тогда не мог оценить уровень книги, а другую Аэропорт не читал. Может нужно поискать полный вариант? Она была довольно нудной.
Про 8 тысяч тоже согалсен, люди с таким словарным запасом за рубежом учатся и в оригинале все читают.
- Харбин Хэйлунцзян
- Сообщения: 1547
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
- Поблагодарили: 517 раз
Принимаю к сведению ваше мнение. Но мне как раз нужно было почитать относительно современную книжку без претензий на божественные откровения. Насчет нудная это скорее всего ваш слабый command of the language. Нудная книжка не стала бы бестселлером. Вон Александр пишет что ему понравилась на русском да и другие люди мне говорили что интересная. Сейчас мне надо дочитать то что уже начато а потом уж почитаю Аэропорт. Где то через пару недель выскажу свое мнение.mustang пишет: ↑08 апр 2019, 16:23 несколько лет назад купил ее бумажный вариант в магазине, обычное бульварное чтиво, язык бытовой, разговорный. И соглашусь в оригинале она тоже нудновата. Что там? Снегопад, с которым все отчаянно боролись, диспетчер -суицидник, развод и прочее. В общем, типичный набор американского бульварного романа.
Все это не художественная литература. И я уже писал что с 4000 я запросто читал книги по программированию. А 8000 достаточно для комфортного проживания в англоязычной стране. Но вот для комфортного чтения художественной литературы нужно еще вдвое больше.
-
- Сообщения: 6070
- Зарегистрирован: 23 май 2018, 06:17
- Благодарил (а): 926 раз
- Поблагодарили: 2042 раза
Или ваш, когда обыденное (бульварное чтиво о всем и ни о чем) кажется невероятным:) Здесь как посмотреть. Ну а насчет бестселлеров, ну и что? Мне многие так называемые бестселлеры не нравятся, например, "над пропастью во ржи" в разы хуже "Аэропорта", на мой взгляд.Харбин Хэйлунцзян пишет: ↑08 апр 2019, 17:07 Насчет нудная это скорее всего ваш слабый command of the language.
Нудная книжка не стала бы бестселлером.
- Kind_Punk
- Сообщения: 4732
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
- Благодарил (а): 178 раз
- Поблагодарили: 1168 раз
Ну, популярность книги в мире, на мой взгляд, была обусловлена тем, что она была одной из первых книг о подростках. Популярность книги в СССР объяснялась еще и тем, что она была про "заграничного" подростка.
Затруднюсь назвать точную дату, но, начиная с некоторого момента, проблемы Холдена для молодежи (да и для взрослых) стали чуждыми и непонятными.
-
- Сообщения: 6070
- Зарегистрирован: 23 май 2018, 06:17
- Благодарил (а): 926 раз
- Поблагодарили: 2042 раза
Не понятна цель книги. Вот у аэропорта она видна: развлечь среднего американца описанием бытовухи, да не просто бытовухи, а с вымученными вкраплениями драматизма в стиле бразильской тропиканки. Т.е книга рассчитана на усредненную Сьюзен-повариху или Джона- тракториста.
В книгах Джека Лондона, например, описывается суровая правда жизни, автор стоит перед тобой, прикрытый банным листиком, и герои его книг, кстати, тоже. Он не лукавит, не приукрашивает действительность, и вот эта сырая реальность бьет человека своей потной ладошкой по лицу с такой силой, что след от ее удара продолжает чувствоваться неделю-две, а иногда дольше.
У известных фантастов вроде Энди Уира поднимается тема будущего нашей цивилизации, способность человека выживать в ,казалось бы, безвыходных ситуациях благодаря своей находчивости и силе духа. Иными словами, его небезызвестная книга "Martian" это не только своеобразный психологический триллер, но и наука, подающаяся публике в доступной форме. Он и развлекает своего читателя, и чему -то учит.
И так можно пройтись практически по каждому более-менее известному писателю.
Но вот чему учит нас автор "над пропастью во ржи" в лице Холдена мне абсолютно непонятно. Я, правда, пытался искать в книге некий сокровенный смысл, но так его и не нашел. Описание жизни типичного подростка? Не думаю.
Извлек ли я какие-то уроки из этого произведения? Нет. Получается, что книга не несет никакого глубинного смысла. Может, у нее тогда захватывающий сюжет? Нет, и тут полный облом.
Это, опять же, мое мнение.
- Michelangelo
- Сообщения: 4958
- Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
- Благодарил (а): 32 раза
- Поблагодарили: 705 раз
Я понял, что она выходила из ряда книг для подростков своим языком. Говорят, что впервые был показан дебелизм ам. подростков посредством их словесных выражений. Раньше они (подростки) употребляли лишь литературные выражение - а тут книга привлекла внимание читателей именно сленгом этого подростка, который, как мы видим, был необычным мальчиком, ибо его выгоняли со всех школ, куда он только не попадал. Т.е. он явно не вписывался в рамки того общества. Здесь выражался какой-то протест, борьба с обществом за свободу самовыражения. А по сути - книга туповатая, как на мой вкус, и я тоже не понял, почему ее так растиражировали и разрекламировали. И она почему-то была популярна у нас, в СССР, где, как все знают, запрещали любой минимальный выход за рамки литературного языка. В общем, я тоже не понимаю ее популярности. Я думаю, автор просто хорошо разрекламировал книгу и поднял тираж за счет антирекламы. Когда стали говорить, что она такая плохая - сразу всем захотелось почитать. А у нас ее протянули как критику американского империализма ИМХО.
- Харбин Хэйлунцзян
- Сообщения: 1547
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
- Поблагодарили: 517 раз
Сегодня за ту же цену - $3.59 - Amazon предлагает книжку Guns, Germs, and Steel: The Fates of Human Societies, Jared Diamond. Я и ее купил. Почему то ордер еще обрабатывается поэтому предъявляю промежуточную информацию:
Если они снимут с карты хоть на цент больше я верну ее взад.
Это non-fiction но может кому еще будет интересно:
Как и с книжкой Airport вряд ли это продлится больше одного дня.
Если они снимут с карты хоть на цент больше я верну ее взад.
Это non-fiction но может кому еще будет интересно:
Как и с книжкой Airport вряд ли это продлится больше одного дня.
- Саския
- Сообщения: 19
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 22:34
- Благодарил (а): 113 раз
- Поблагодарили: 6 раз
Эта книга учит доброте и умению ценить художественное слово.mustang пишет: ↑09 апр 2019, 09:16Не понятна цель книги. Вот у аэропорта она видна: развлечь среднего американца описанием бытовухи, да не просто бытовухи, а с вымученными вкраплениями драматизма в стиле бразильской тропиканки. Т.е книга рассчитана на усредненную Сьюзен-повариху или Джона- тракториста.
В книгах Джека Лондона, например, описывается суровая правда жизни, автор стоит перед тобой, прикрытый банным листиком, и герои его книг, кстати, тоже. Он не лукавит, не приукрашивает действительность, и вот эта сырая реальность бьет человека своей потной ладошкой по лицу с такой силой, что след от ее удара продолжает чувствоваться неделю-две, а иногда дольше.
У известных фантастов вроде Энди Уира поднимается тема будущего нашей цивилизации, способность человека выживать в ,казалось бы, безвыходных ситуациях благодаря своей находчивости и силе духа. Иными словами, его небезызвестная книга "Martian" это не только своеобразный психологический триллер, но и наука, подающаяся публике в доступной форме. Он и развлекает своего читателя, и чему -то учит.
И так можно пройтись практически по каждому более-менее известному писателю.
Но вот чему учит нас автор "над пропастью во ржи" в лице Холдена мне абсолютно непонятно. Я, правда, пытался искать в книге некий сокровенный смысл, но так его и не нашел. Описание жизни типичного подростка? Не думаю.
Извлек ли я какие-то уроки из этого произведения? Нет. Получается, что книга не несет никакого глубинного смысла. Может, у нее тогда захватывающий сюжет? Нет, и тут полный облом.
Это, опять же, мое мнение.
- Саския
- Сообщения: 19
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 22:34
- Благодарил (а): 113 раз
- Поблагодарили: 6 раз
Вот эта мысль, "А у нас ее протянули как критику американского империализма ИМХО", точно притянута за уши. Если с чувством юмора плоховато, то лучше не читать такие книги.Michelangelo пишет: ↑09 апр 2019, 09:57Я понял, что она выходила из ряда книг для подростков своим языком. Говорят, что впервые был показан дебелизм ам. подростков посредством их словесных выражений. Раньше они (подростки) употребляли лишь литературные выражение - а тут книга привлекла внимание читателей именно сленгом этого подростка, который, как мы видим, был необычным мальчиком, ибо его выгоняли со всех школ, куда он только не попадал. Т.е. он явно не вписывался в рамки того общества. Здесь выражался какой-то протест, борьба с обществом за свободу самовыражения. А по сути - книга туповатая, как на мой вкус, и я тоже не понял, почему ее так растиражировали и разрекламировали. И она почему-то была популярна у нас, в СССР, где, как все знают, запрещали любой минимальный выход за рамки литературного языка. В общем, я тоже не понимаю ее популярности. Я думаю, автор просто хорошо разрекламировал книгу и поднял тираж за счет антирекламы. Когда стали говорить, что она такая плохая - сразу всем захотелось почитать. А у нас ее протянули как критику американского империализма ИМХО.
- Харбин Хэйлунцзян
- Сообщения: 1547
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
- Поблагодарили: 517 раз
Я помню у нас в институте была мода ее читать на английском языке. Вряд ли у кого был словарный запас больше 3000 но с умным видом читали. Откуда взяли этот томик в оригинале не знаю но друг другу передавали по очереди. Только из-за этого воспоминания у меня никогда не было желания ее читать. Но вот недавно когда я спрашивал совета что почитать в библиотеке AMC один уважаемый мною участник форума TFD написал так:
http://forum.thefreedictionary.com/post ... ature.aspx
Если бы не это почитал бы назло мустангу. :)and despite what anyone may tell you about 'the great American novel' avoid JD Salinger like a week-old ham sandwich
- За это сообщение автора Харбин Хэйлунцзян поблагодарил:
- gavenkoa
-
- Сообщения: 6070
- Зарегистрирован: 23 май 2018, 06:17
- Благодарил (а): 926 раз
- Поблагодарили: 2042 раза
Come on:). Вот это точно притянуто за слоновьи уши. Доброте? Что-то не заметил. Умению ценить худ. слово? Увы, не каждую надпись на заборе можно назвать художественным словом.
Вечные стенания, маты и плоский сюжет - это, на ваш взгляд, художественное слово? Еще раз убедился, что лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
-
Swallows and Amazons, by Arthur Ransome
Харбин Хэйлунцзян » 07 фев 2022, 16:20 » в форуме Чтение и письмо - 0 Ответы
- 810 Просмотры
-
Последнее сообщение Харбин Хэйлунцзян
07 фев 2022, 16:20
-