Past Simple or Past Perfect in the context of something that happened by the exact time yesterday

Обсуждение вопросов, нюансов и тонкостей грамматики английского языка любого уровня.

Модератор: zymbronia

Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11194
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3380 раз
Поблагодарили: 5397 раз

#376

Сообщение Yety »

acapnotic пишет: 07 апр 2019, 10:48 Surprisingly, Google only found one example of this usage
Well, there can be found quite a few more. Have seen it multiple times used as a sort of jocular reservation.
СпойлерПоказать
... not particularly helpful to us in this endeavor), and so far we have had a good experience with our C-Max Energi — except when we haven't!
Secrets Of Nursing: We've All Killed Somebody, Except When We Haven't.
President Obama: Race Relations Have Improved, Except When They Haven't.
Trisha came out to her family as transgender only after years of living as a man; they've mostly accepted it, except when they haven't.
The White House seems to have dropped that idea, except when they haven't.
... but for the most part Netflix shows have earned a lot of renewal support from the subscription streaming service, except when they haven't.
Anabaptists have always rejected the way of violence in favour of Jesus' way of peace… except when they haven't.
... consensus that the Dots started in 1997 as a Gibson replica, they've always used the current font for the Epi decal (except when they haven't!
Jonathan Gould has lived in Melbourne, Australia all his life, except when he hasn't.
Meaning that Wren has spent the money pretty well—except when he hasn't.
...
Частенько отделяется не только запятыми, но и — тире, и (скобками), а нередко и ... многоточием; а иногда оформляется и. Как отдельное предложение.)
Gay Marriage – Hillary Clinton has always supported equal rights for same-sex couples, except when she hasn't. In 2016, Clinton is known as someone who ...
Further, polling data suggests that prior generations have indeed supported free speech rights — except when they haven't
Anabaptists have always rejected the way of violence in favour of Jesus' way of peace… except when they haven't.
Still, somebody's gotta hit 7th, and Mark's been there. Well, except when he hasn't.
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
acapnotic
Аватара пользователя
acapnotic
Сообщения: 3935
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 07:49
Благодарил (а): 279 раз
Поблагодарили: 925 раз

#377

Сообщение acapnotic »

Yety пишет: 07 апр 2019, 11:42 Well, there can be found quite a few more.
Yes, I should have searched more thoroughly. But it's rather odd that a search with a wildcard brings fewer hits than with "they": "except when * haven't".
Аватара пользователя
acapnotic
Сообщения: 3935
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 07:49
Благодарил (а): 279 раз
Поблагодарили: 925 раз

#378

Сообщение acapnotic »

Olya пишет: 07 апр 2019, 11:23 I suspect it's because of using the Present Perfect with 'when'.)
Yes, but since it can be used, it should! I remember being surprised when I first saw it, but the logic is easy to grasp. You just pass the meaning of 'when' through 'have' to the action represented by the participle. So it shouldn't be a problem even to us poor learners. To native speakers it must be as plain as the noses on their faces. :)
Аватара пользователя
Ленья
Сообщения: 1199
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 14:30
Благодарил (а): 662 раза
Поблагодарили: 461 раз

#379

Сообщение Ленья »

Yety пишет: 07 апр 2019, 09:00
Ленья пишет: 07 апр 2019, 07:46 continuous, какой смысловой оттенок он несёт?
Это то употребление, которое можно для памяти обозвать 'Goldilocks PPC'.
Способ отличить перфектные действия, у которых есть результат в настоящем, от действий, имеющих в настоящем "побочный эффект".
Да, спасибо, разобрался. Acapnotic объяснил. Вполне христоматийный пример на самом деле, просто "ступил" спросонья))
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11194
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3380 раз
Поблагодарили: 5397 раз

#380

Сообщение Yety »

acapnotic пишет: 07 апр 2019, 13:37 it's rather odd that a search with a wildcard brings fewer hits than with "they"
Pretty odd it is.
Easy-Breezy English
Сообщения: 4325
Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
Благодарил (а): 815 раз
Поблагодарили: 2883 раза

#381

Сообщение Easy-Breezy English »

Olya пишет: 07 апр 2019, 09:48
We've always been friends предполагает we still are.
Совсем не обязательно. Это не "Мы - всегда друзья, это - мы были всегда друзьями (на данный момент)

Вообще, когда человек хочет что-то уточнить, он использует дополнительные слова, а не полагается на то, что его и так поймут.

We have always been friends and we still are. Если вы хотите выразить именно эту мысль, вы так и скажете.)
Для акцента да, можно так сказать. О чем и была моя первая мысль. Но стандартное значение "have/has been" в этом предложении все-таки "был и есть". Смотрите, погуглила:

"we've been friends, and we still are" - 4 results
"we have been friends, and we still are" - 2 results
"we have always been friends, and we still are" - 1 result
"we've always been friends, and we still are" - 2 results
"we've always been friends. We still are" - no results
"We have always been friends. We still are" - no results

"we were friends, and we still are" - 17 100 results
"we were friends. we still are" - 5 190 results

Как и в приведенном выше примере из Star Trek:
I have been - and always shall be - your friend.
Я был и есть (have been) - и всегда буду (shall be) - твоим другом. Ленин жил, Ленин жив, Ленин будет жить.
Olya
Сообщения: 977
Зарегистрирован: 21 май 2018, 22:03
Благодарил (а): 159 раз
Поблагодарили: 182 раза

#382

Сообщение Olya »

Я написала
Совсем необязательно.
Easy-Breezy English
Сообщения: 4325
Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
Благодарил (а): 815 раз
Поблагодарили: 2883 раза

#383

Сообщение Easy-Breezy English »

Olya пишет: 07 апр 2019, 19:11 Я написала
Совсем необязательно.
Agreed. Peace. ))
За это сообщение автора Easy-Breezy English поблагодарил:
Olya
Olya
Сообщения: 977
Зарегистрирован: 21 май 2018, 22:03
Благодарил (а): 159 раз
Поблагодарили: 182 раза

#384

Сообщение Olya »

acapnotic пишет: 07 апр 2019, 13:48
Olya пишет: 07 апр 2019, 11:23 I suspect it's because of using the Present Perfect with 'when'.)
Yes, but since it can be used, it should! I remember being surprised when I first saw it, but the logic is easy to grasp. You just pass the meaning of 'when' through 'have' to the action represented by the participle. So it shouldn't be a problem even to us poor learners. To native speakers it must be as plain as the noses on their faces. :)
No, it's not a problem. Just the opposite, it has some very encouraging moments. :)
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11194
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3380 раз
Поблагодарили: 5397 раз

#385

Сообщение Yety »

Easy-Breezy English пишет: 07 апр 2019, 18:53 "we were friends, and we still are" - 17 100 results
"we were friends. we still are" - 5 190 results
jfyi)
Такие длинные запросы не могут давать столько результатов.) Эти числа - не число совпадений, а ... вообще не понятно, что такое.) Для оценки реального числа совпадений нужно пролистать до последней страницы в ряду цифр внизу страницы. Тогда получаем под строкой поиска:
"we were friends, and we still are" - Page 2 of about 34 results (0.24 seconds)
"we were friends. we still are" - About 28 results (0.34 seconds)
А так, вообще-то, имеет смысл запросы формулировать короче.)
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
Easy-Breezy English
Easy-Breezy English
Сообщения: 4325
Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
Благодарил (а): 815 раз
Поблагодарили: 2883 раза

#386

Сообщение Easy-Breezy English »

Yety пишет: 07 апр 2019, 22:10
Easy-Breezy English пишет: 07 апр 2019, 18:53 "we were friends, and we still are" - 17 100 results
"we were friends. we still are" - 5 190 results
jfyi)
Такие длинные запросы не могут давать столько результатов.) Эти числа - не число совпадений, а ... вообще не понятно, что такое.) Для оценки реального числа совпадений нужно пролистать до последней страницы в ряду цифр внизу страницы. Т
Вот спасибо, никогда не обращала внимания! Буду иметь в виду.

Пришла в голову мысль, что в этом разговоре ведь тоже столкнулась с разницей между BrE and AmE.
В AmE использование Present Perfect для недавно завершившихся событий, которые влияют на настоящее, распространено намного меньше, чем в BrE. Очень часто для этого используется Past Simple. А Present Perfect подразумевает либо незавершившееся действие, либо незавершившийся период.

Т.к. у меня AmE, то для меня “we’ve been friends” подразумевает “we still are”, если нет оснований полагать иначе. А в BrE видимо оба варианта (we still are/we are not anymore) равновероятны. Как интересно.
Olya
Сообщения: 977
Зарегистрирован: 21 май 2018, 22:03
Благодарил (а): 159 раз
Поблагодарили: 182 раза

#387

Сообщение Olya »

А Present Perfect подразумевает незавершившееся действие
А вы ничего не путаете?

Не, ну ладно, пресловуте I have known him for ages и тп. Здесь много это обсуждали.
Но какое незавершившееся действие в большинстве прочих предложений, типа I've seen Bill или we've bought a house?

Только не говорите мне, что американцы так не скажут!))
Easy-Breezy English
Сообщения: 4325
Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
Благодарил (а): 815 раз
Поблагодарили: 2883 раза

#388

Сообщение Easy-Breezy English »

Olya пишет: 08 апр 2019, 23:18
А Present Perfect подразумевает незавершившееся действие
А вы ничего не путаете?

Не, ну ладно, пресловуте I have known him for ages и тп. Здесь много это обсуждали.
Но какое незавершившееся действие в большинстве прочих предложений, типа I've seen Bill или we've bought a house?

Только не говорите мне, что американцы так не скажут!))
Present Perfect исторически движется от первоначального значения resultative (прошлое событие с результатом в настоящем) к extended-now (период, который начинается от момента речи и простирается в прошлое). В AmE этот процесс идет намного бодрее, и Resultative Present Perfect все больше заменяется простым прошлым. Употребление Present Perfect в AmE в целом идет на убыль.

Вот тут про это интересное корпусное исследование:

The linguistic contexts that increasingly favor the PP are those
that are concerned with the situational constitution of the extended-now interval, as
opposed to the resultant state of a past event. Therefore, from a diachronic perspective,
it can be concluded that the PP has assumed a stronger temporal character, behaving
more like a tense than a (resultative) aspectual marker.
...
The diachronic perspective adopted in this study expands our
understanding of the PP’s current relevance: as the PP grammaticalizes, the nature of
its current relevance also undergoes a subtle shift, from the salient present result of a
past event to the situational constitution of the extended-now interval.


Честно не знаю, как там у бритишей, но у американцев эту тенденцию я точно наблюдаю.

I've seen Bill и We've bought a house американцы скажут, но с точно таким же успехом они скажут I just saw Bill/ We bought a house recently.

Некоторые даже с намного большей вероятностью употребят Past Simple, уж в речи точно.

При этом скажут:
I've (never) seen Bill before, т.к. здесь случай незакрытого периода времени (жизнь говорящего продолжается, возможно изменение результата).
За это сообщение автора Easy-Breezy English поблагодарил:
Yety
Philipp
Сообщения: 2540
Зарегистрирован: 11 май 2018, 09:36
Благодарил (а): 148 раз
Поблагодарили: 144 раза

#389

Сообщение Philipp »

Easy-Breezy English пишет: 09 апр 2019, 02:20
Не, не путаю. Present Perfect исторически движется от первоначального значения resultative (прошлое событие с результатом в настоящем) к extended-now (период, который начинается от момента речи и простирается в прошлое).
Но, ведь Оля правильно обращает внимание на разницу в значении , что зависит от глагола.
Кроме того, если процесс и не закончился полностью, то во всяком случае, он все же имеет какой-то результат
Там же о том, как употребление Present Perfect в AmE идет на убыль.
I've seen Bill и We've bought a house американцы скажут, но с точно таким же успехом они скажут I just saw Bill/ We bought a house recently.
Это все конечно интересно, но более важно другое ( и именно на это нужно ответить ) чем отличается I just saw от I have seen и тп
Все же I just saw это более универсальная фраза чем I have seen
Easy-Breezy English
Сообщения: 4325
Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
Благодарил (а): 815 раз
Поблагодарили: 2883 раза

#390

Сообщение Easy-Breezy English »

Philipp пишет: 09 апр 2019, 02:38
Но, ведь Оля правильно обращает внимание на разницу в значении , что зависит от глагола.
...
Это все конечно интересно, но более важно другое ( и именно на это нужно ответить ) чем отличается I just saw от I have seen и тп
Все же I just saw это более универсальная фраза чем I have seen
Оля спросила, где незавершившееся действие в предложениях I've (just) seen Bill или we've bought a house. И она права - нигде. И по этой самой причине американцы с большой долей вероятности тут употребят Past Simple. Действие завершилось, изменение его результата невозможно - такая у них логика.
В то же время, если не завершено действие или период, то есть возможность изменения результата, тогда и в AmE будет Present Perfect. Вот вам разница.

I've seen Bill before. I might see him again.
I've never seen Bill. I might see him.
Не закончен период жизни говорящего, изменение результата возможно.

I saw Bill yesterday.
Вчерашний день закончился, изменение результата невозможно.

We've always been friends. But this might change in the future.
Действие в процессе, возможны изменения.

We were friends at school.
Период закрыт, действие закончено.

Обратите внимание, что я говорю о ТЕНДЕНЦИИ. Как и в статье, которую я привела. Это не значит, что вчера так, а завтра эдак. Но тенденция присутствует. В AmE она выражена намного ярче. Это не значит, что у Present Perfect в АmE нет значения "действие в прошлом-результат в настоящем". Есть. Но оно отходит (отошло) на второй план.
Philipp
Сообщения: 2540
Зарегистрирован: 11 май 2018, 09:36
Благодарил (а): 148 раз
Поблагодарили: 144 раза

#391

Сообщение Philipp »

Easy-Breezy English пишет: 09 апр 2019, 03:25
В то же время, если не завершено действие или период, то есть возможность изменения результата, тогда и в AmE будет Present Perfect. Вот вам разница.

I've seen Bill before.

I saw Bill yesterday.
Вчерашний день закончился, изменение результата невозможно.

"I saw " нет результата вообще, во всяком случае в явном виде.
И вот например

And I have loved her in the past
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11194
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3380 раз
Поблагодарили: 5397 раз

#392

Сообщение Yety »

1:09
СпойлерПоказать
And I have loved her in the past
Наличие in the past никак не определяет обязательное употребление past simple - это вполне неопределенное указание на прошедший период, который легко может пониматься как примыкающий к настоящему моменту.
Здесь имеет место классический experiential present perfect:
And I have loved her in the past = And I have loved her once/before.
Подчёркивается не прошедшее событие, а его связь с настоящим так же, как и в:
Experiential perfect (stating that a given situation has occurred at least once in a period of time leading up to the present time):
"Bill has been to America"
"I have seen that film three times now"
Там и интонационно подчёркивается: Да, было такое дело в предшествующий период жизни, был такой опыт...
Easy-Breezy English
Сообщения: 4325
Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
Благодарил (а): 815 раз
Поблагодарили: 2883 раза

#393

Сообщение Easy-Breezy English »

Philipp пишет: 09 апр 2019, 04:57
Easy-Breezy English пишет: 09 апр 2019, 03:25
В то же время, если не завершено действие или период, то есть возможность изменения результата, тогда и в AmE будет Present Perfect. Вот вам разница.

I've seen Bill before.

I saw Bill yesterday.
Вчерашний день закончился, изменение результата невозможно.

"I saw " нет результата вообще, во всяком случае в явном виде.
Неудачно выразилась. Имела в виду само действие как результат (количество, качество и т.п.).
I saw Bill at the bank yesterday.
Увидел один раз. Я уже в другом месте или опять в банке его вчера не увижу, т.к. вчера закончилось.

I’ve seen Bill before. I might see him again.
Моя жизнь продолжается, в отличие от вчерашнего дня, поэтому могу увидеть Билла опять, в разных местах и т.п.

BTW, I loved her in the past из той же категории. Здесь past в значении before, временной период - жизнь говорящего. I've loved her in the past, I might love her again. Ну и не забывайте, что это комедийное шоу все-таки.
Последний раз редактировалось Easy-Breezy English 09 апр 2019, 08:19, всего редактировалось 1 раз.
Dragon27
Сообщения: 2177
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 06:57
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 850 раз

#394

Сообщение Dragon27 »

Американцы вполне себе употребляют never saw вместо have never seen (именно в смысле "никогда в жизни не видел"). Rules be damned.
Аватара пользователя
acapnotic
Сообщения: 3935
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 07:49
Благодарил (а): 279 раз
Поблагодарили: 925 раз

#395

Сообщение acapnotic »

Easy-Breezy English пишет: 09 апр 2019, 08:18 I’ve seen Bill before. I might see him again.
But can you see him before again? 'Before', as well as 'yesterday', is always over. Yes, any 'after' will become 'before' some day, but 'tomorrow' or any other future day will become 'yesterday' some day too. So, what exactly prevents you from seeing Bill in the bank yesterday again?
За это сообщение автора acapnotic поблагодарил:
Olya
Easy-Breezy English
Сообщения: 4325
Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
Благодарил (а): 815 раз
Поблагодарили: 2883 раза

#396

Сообщение Easy-Breezy English »

acapnotic пишет: 09 апр 2019, 08:36
Easy-Breezy English пишет: 09 апр 2019, 08:18 I’ve seen Bill before. I might see him again.
But can you see him before again? 'Before', as well as 'yesterday', is always over. Yes, any 'after' will become 'before' some day, but 'tomorrow' or any other future day will become 'yesterday' some day too. So, what exactly prevents you from seeing Bill in the bank yesterday again?
В таких предложениях before имеет значение before in my life, таким образом жизнь говорящего становится незакрытым периодом времени, в котором происходит действие. Тогда как вчера-это вчера. Как ни крути, а закончилось.
Philipp
Сообщения: 2540
Зарегистрирован: 11 май 2018, 09:36
Благодарил (а): 148 раз
Поблагодарили: 144 раза

#397

Сообщение Philipp »

Easy-Breezy English пишет: 09 апр 2019, 08:18
Неудачно выразилась. Имела в виду само действие как результат (количество, качество и т.п.).
I saw Bill at the bank yesterday.
Увидел один раз. Я уже в другом месте или опять в банке его вчера не увижу, т.к. вчера закончилось.

I’ve seen Bill before. I might see him again.
Моя жизнь продолжается, в отличие от вчерашнего дня, поэтому могу увидеть Билла опять, в разных местах и т.п.
Относительно указателей типа "yesterday" они не обязательны
Крылова Гордон
Today может и не закончится
Croft informed us at breakfast that you told him to bring Mrs Warren and Vivie over here today.
Место заменяет время
I ate turnips in Germany.
И вообще может не быть указано
But sometimes the mention of the time or the place of the ac- tion appears unnecessary because reference is made to a particular action which is definite in the mind of the speaker and the hearer (see also "Verbs", § 16, 1).
e.g. Sorry! I didn't mean to hurt you. I slept very badly.
You told it beautifully, Grace.
"Did he say anything?" "I didn't quite catch what he said."
The definiteness of the action in the mind of the speaker is to be regarded as the most prominent feature of this use of the Past Indefinite. I
Easy-Breezy English
Сообщения: 4325
Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
Благодарил (а): 815 раз
Поблагодарили: 2883 раза

#398

Сообщение Easy-Breezy English »

Dragon27 пишет: 09 апр 2019, 08:18 Американцы вполне себе употребляют never saw вместо have never seen (именно в смысле "никогда в жизни не видел"). Rules be damned.
Да, и так говорят, но реже. А так да - Present Perfect в AmE постепенно заменяется прошедшим. (Специально выделила "постепенно", а то сейчас начнется.))))))))))))))))
Аватара пользователя
acapnotic
Сообщения: 3935
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 07:49
Благодарил (а): 279 раз
Поблагодарили: 925 раз

#399

Сообщение acapnotic »

Easy-Breezy English пишет: 09 апр 2019, 08:48 В таких предложениях before имеет значение before in my life, таким образом жизнь говорящего становится незакрытым периодом времени, в котором происходит действие. Тогда как вчера-это вчера. Как ни крути, а закончилось.
OK, and 'yesterday' means 'the previous day in my life'. It doesn't mean that your life has ended either.
Easy-Breezy English
Сообщения: 4325
Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
Благодарил (а): 815 раз
Поблагодарили: 2883 раза

#400

Сообщение Easy-Breezy English »

Philipp пишет: 09 апр 2019, 09:04
Относительно указателей типа "yesterday" они не обязательны
Абсолютно. Поэтому правило "present perfect for an unspecified moment in the past" постоянно сбивает людей с толку. Всегда надо идти от контекста.
I had a BMW, but I sold it. Когда я продал, не указано и вообще неважно. Но это чистой воды Past Simple - законченное действие, законченный период времени.
Philipp пишет: 09 апр 2019, 09:04 Today может и не закончится
Croft informed us at breakfast that you told him to bring Mrs Warren and Vivie over here today.
Today может и не закончиться, но ваш период в этом предложении - завтрак. Он закончился.
Philipp пишет: 09 апр 2019, 09:04 I ate turnips in Germany.
I'm not in Germany anymore. Период пребывания в Германии закончился.
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Грамматика»