Оно всегда возможно.) Был всегда дорог (вплоть до последнего времени), да вот как-то незаметно перестал.)Easy-Breezy English пишет: ↑06 апр 2019, 22:43 Эдвард уже давным-давно перекочевал в мир иной. Казалось бы, понимание has been как недавно завершившегося действия исключено.
Past Simple or Past Perfect in the context of something that happened by the exact time yesterday
Модератор: zymbronia
- Yety
- Сообщения: 11199
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3381 раз
- Поблагодарили: 5399 раз
Последний раз редактировалось Yety 06 апр 2019, 23:11, всего редактировалось 1 раз.
- За это сообщение автора Yety поблагодарил:
- Easy-Breezy English
-
- Сообщения: 4351
- Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
- Благодарил (а): 821 раз
- Поблагодарили: 2909 раз
Там акцент на чувства рассказчика, а не на Эдварда, поэтому этот-то момент понятен. А has been подразумевает "был и есть" (к вопросу о лаконичности английских времен). Помните знаменитую фразу Спока из Star Trek, когда он там всех спасает и умирает? I have been - and always shall be - your friend.
Но тут перескок через смерть действительно ведет к возможности двоякого толкования.
Последний раз редактировалось Easy-Breezy English 06 апр 2019, 23:20, всего редактировалось 2 раза.
-
- Сообщения: 5751
- Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
- Благодарил (а): 73 раза
- Поблагодарили: 401 раз
Там нет перескока, а сплошной отрезок. И он может разной длительности, но его следует расценивать, как единое целое. Иначе порвете логику.Easy-Breezy English пишет: ↑06 апр 2019, 23:19 Но тут перескок через смерть действительно ведет к возможности двоякого толкования.
Вернуться к началу
-
- Сообщения: 4351
- Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
- Благодарил (а): 821 раз
- Поблагодарили: 2909 раз
- Ленья
- Сообщения: 1199
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 14:30
- Благодарил (а): 662 раза
- Поблагодарили: 461 раз
Я это так понимаю. Нам God rest his soul подсказывает, что Эдварда больше нет с нами. Поэтому мы начинаем анализировать фразу, опираясь на этот известный факт.
А у меня вот походу другой вопрос возник, ну уже про Present Perfect. Сегодня прочитала такую фразу:
... Edward... has been very important to me. As he still is, God rest his soul. (Gilead, Marilynne Robinson).
Present Perfect в первой части выражает действие, которое началось в прошлом и длится до настоящего момента. Какой тогда смысл повторять "he still is"? Для акцента?
А если мы этот кусок выбрасываем? Вот тут как раз это повторение As he still is. и нужно, чтобы дать читателю понять, что с Дэвидом что-то случилось. В данном случае не обязательно смерть, а просто любая смена обстоятельств (уехал, уволился и и т.п.) Читая дальше и видя God rest his soul мы уже понимаем, что он умер.
Т. е. по мере того, как мы читаем в голове выстраивается цепочка "Эдвард для неё/него всегда был важен - с Эдвардом произошли какие-то перемены - он умер"
А простое Edward has been very important to me будет отсылать нас к тому, что всё как и прежде.
Yety has been very important to us Все живы-здоровы, всегда знаем к кому обратиться за дельным советом)
-
- Сообщения: 4351
- Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
- Благодарил (а): 821 раз
- Поблагодарили: 2909 раз
PPC необязательно означает незавершенность действия. Это может быть действие, в котором процесс важнее результата.
Why are you so red in the face?
I've been running up and down the stairs. (I'm not anymore.)
Where have you been all day?
I've been reading. (I'm not anymore.)
- Yety
- Сообщения: 11199
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3381 раз
- Поблагодарили: 5399 раз
Это то употребление, которое можно для памяти обозвать 'Goldilocks PPC'.
Способ отличить перфектные действия, у которых есть результат в настоящем, от действий, имеющих в настоящем "побочный эффект".
-
- Сообщения: 4351
- Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
- Благодарил (а): 821 раз
- Поблагодарили: 2909 раз
Да, Примерно так. Как правило, добавление типа He still is не нужно.Ленья пишет: ↑07 апр 2019, 08:09Я это так понимаю. Нам God rest his soul подсказывает, что Эдварда больше нет с нами. Поэтому мы начинаем анализировать фразу, опираясь на этот известный факт.
А у меня вот походу другой вопрос возник, ну уже про Present Perfect. Сегодня прочитала такую фразу:
... Edward... has been very important to me. As he still is, God rest his soul. (Gilead, Marilynne Robinson).
Present Perfect в первой части выражает действие, которое началось в прошлом и длится до настоящего момента. Какой тогда смысл повторять "he still is"? Для акцента?
А если мы этот кусок выбрасываем? Вот тут как раз это повторение As he still is. и нужно, чтобы дать читателю понять, что с Дэвидом что-то случилось. В данном случае не обязательно смерть, а просто любая смена обстоятельств (уехал, уволился и и т.п.) Читая дальше и видя God rest his soul мы уже понимаем, что он умер.
Т. е. по мере того, как мы читаем в голове выстраивается цепочка "Эдвард для неё/него всегда был важен - с Эдвардом произошли какие-то перемены - он умер"
А простое Edward has been very important to me будет отсылать нас к тому, что всё как и прежде.
Yety has been very important to us Все живы-здоровы, всегда знаем к кому обратиться за дельным советом)
Мы не говорим:
We've always been friends. We still are.
I've always liked music. I still do.
Если что-то прерывает процесс, то уместнее Past Perfect/Past Simple:
We'd been/we were friends for years but then...
Здесь именно смерть привела к необходимости уточнения, а то, действительно, двусмысленно. Сметь обычно прекращает все процессы, и об умерших мы обычно не говорим в Present Perfect, как заметила Оля. Поэтому есть опасность толкования как недавно завершившегося процесса, понадобилось уточнение. И (как всегда элегантно) выразил мысль Yeti, здесь подчеркнуто значение "любовь побеждает смерть".
Последний раз редактировалось Easy-Breezy English 07 апр 2019, 09:31, всего редактировалось 2 раза.
- Yety
- Сообщения: 11199
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3381 раз
- Поблагодарили: 5399 раз
Пожалуй, если ничто не предполагает завершённости, это still is/are - нередко используется для усиления/подчёркивания: и - не подумайте вдруг, что перестал! Выделяется пунктуационно (,|- and still are,|-), если вклинивается в mid-position.Easy-Breezy English пишет: ↑07 апр 2019, 09:00 Как правило, добавление типа He still is не нужно.
Мы не говорим:
We've always been friends. We still are.
https://ludwig.guru/s/been+and+still+is
https://ludwig.guru/s/been+and+still+are
-
- Сообщения: 4351
- Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
- Благодарил (а): 821 раз
- Поблагодарили: 2909 раз
Да, именно. Поэтому у меня первая мысль была про усиление. Про смерть вы меня на мысль натолкнули. ))Yety пишет: ↑07 апр 2019, 09:23Пожалуй, если ничто не предполагает завершённости, это still is/are - нередко используется для усиления/подчёркивания: и - не подумайте вдруг, что перестал! Выделяется пунктуационно (,|- and still are,|-), если вклинивается в mid-position.Easy-Breezy English пишет: ↑07 апр 2019, 09:00 Как правило, добавление типа He still is не нужно.
Мы не говорим:
We've always been friends. We still are.
https://ludwig.guru/s/been+and+still+is
https://ludwig.guru/s/been+and+still+are
-
- Сообщения: 4351
- Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
- Благодарил (а): 821 раз
- Поблагодарили: 2909 раз
Что-то предполагать с полной уверенностью в этом лучшем из миров вообще сложно. )) Но обычно выбираем наиболее вероятную интерпретацию и идем от нее.
We've always been friends предполагает we still are.
-
- Сообщения: 977
- Зарегистрирован: 21 май 2018, 22:03
- Благодарил (а): 159 раз
- Поблагодарили: 182 раза
Совсем не обязательно. Это не "Мы - всегда друзья, это - мы были всегда друзьями (на данный момент)We've always been friends предполагает we still are.
Вообще, когда человек хочет что-то уточнить, он использует дополнительные слова, а не полагается на то, что его и так поймут.
We have always been friends and we still are. Если вы хотите выразить именно эту мысль, вы так и скажете.)
- acapnotic
- Сообщения: 3939
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 07:49
- Благодарил (а): 280 раз
- Поблагодарили: 925 раз
We have always been friends, except when we haven't.
Surprisingly, Google only found one example of this usage: https://www.theguardian.com/theguardian ... essreview7.
Surprisingly, Google only found one example of this usage: https://www.theguardian.com/theguardian ... essreview7.
Much has also been said about my relationship with Mike Atherton. We've always got on remarkably well, except when we haven't.
-
- Сообщения: 977
- Зарегистрирован: 21 май 2018, 22:03
- Благодарил (а): 159 раз
- Поблагодарили: 182 раза
I suspect it's because of using the Present Perfect with 'when'.)acapnotic пишет: ↑07 апр 2019, 10:48 We have always been friends, except when we haven't.
Surprisingly, Google only found one example of this usage: https://www.theguardian.com/theguardian ... essreview7.Much has also been said about my relationship with Mike Atherton. We've always got on remarkably well, except when we haven't.
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
-
Новичковый вопрос с выбором времени между Past Simple и Past Perfect
matvey » 26 фев 2019, 22:51 » в форуме Грамматика - 12 Ответы
- 716 Просмотры
-
Последнее сообщение FPlay
27 фев 2019, 23:08
-
-
-
Я не знал, что ты сделал это. Past Perfect or Past Simple?
Rusletov » 12 авг 2023, 11:50 » в форуме Грамматика - 6 Ответы
- 718 Просмотры
-
Последнее сообщение Ingresed
18 авг 2023, 03:02
-
-
- 32 Ответы
- 2025 Просмотры
-
Последнее сообщение Easy-Breezy English
22 фев 2023, 08:51
-
- 4 Ответы
- 695 Просмотры
-
Последнее сообщение Yety
23 июл 2022, 06:17
-
-
Сравнение 2 предложений в Past Simple(Passive) и Past Perfect(Passive)
Onebeginner » 23 окт 2021, 18:38 » в форуме Грамматика - 13 Ответы
- 1284 Просмотры
-
Последнее сообщение Yety
26 окт 2021, 14:46
-
-
- 11 Ответы
- 783 Просмотры
-
Последнее сообщение Mermaid
15 май 2019, 13:03
-
-
when/as soon as + Present Perfect/Past simple
englishbook » 17 дек 2023, 19:19 » в форуме Грамматика - 16 Ответы
- 1051 Просмотры
-
Последнее сообщение acapnotic
19 дек 2023, 07:11
-