Правильно ли использовать два предлога подряд?

Обсуждение вопросов, нюансов и тонкостей грамматики английского языка любого уровня.

Модератор: zymbronia

Flaunder
Сообщения: 14
Зарегистрирован: 24 авг 2018, 15:24
Благодарил (а): 1 раз

#1

Сообщение Flaunder »

Я хочу сказать " Я изучал английский 5 лет" могу ли я использовать два предлога подряд?
I have been learning English for about five years
Да,и я знаю как сказать это по другому меня интересует именно это предложение.Корректно ли использовать
два предлога в подряд с точки зрения грамматики английского языка?
Последний раз редактировалось zymbronia 03 ноя 2019, 01:59, всего редактировалось 2 раза.
Причина: Коррекция
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#2

Сообщение JamesTheBond »

Здесь about - это наречие. Примерно пять лет.
За это сообщение автора JamesTheBond поблагодарил:
Flaunder
mustang
Сообщения: 6070
Зарегистрирован: 23 май 2018, 06:17
Благодарил (а): 926 раз
Поблагодарили: 2040 раз

#3

Сообщение mustang »

Flaunder пишет: 30 мар 2019, 13:25 Я хочу сказать " Я изучал английский 5 лет" могу ли я использовать два предлога в подряд?
I have been learning english for about five years
Да,и я знаю как сказать это по другому меня интересует именно это предложение.Корректно ли использовать
Да. В течение (for), около (about) 5 лет. По-русски эта мысль просто передается одним предлогом "около", а перед англ аналогом нашего "около" (about) по правилам англ языка в вашем предложении надо ставить for для описания продолжительности совершаемого действия, вот и получается два предлога подряд.
Последний раз редактировалось mustang 30 мар 2019, 13:39, всего редактировалось 2 раза.
Flaunder
Сообщения: 14
Зарегистрирован: 24 авг 2018, 15:24
Благодарил (а): 1 раз

#4

Сообщение Flaunder »

JamesTheBond пишет: 30 мар 2019, 13:28 Здесь about - это наречие. Примерно пять лет.
adverb indeed i feel stupid now lol
mustang
Сообщения: 6070
Зарегистрирован: 23 май 2018, 06:17
Благодарил (а): 926 раз
Поблагодарили: 2040 раз

#5

Сообщение mustang »

Flaunder пишет: 30 мар 2019, 13:37 adverb indeed i feel stupid now lol
Хотя пишут, что это может быть и adverb:). Ну пусть будет adverb-ом, правда, не понимаю, как это вам помогло в этом конкретном предложении.
Последний раз редактировалось mustang 30 мар 2019, 13:43, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#6

Сообщение Yety »

Flaunder пишет: 30 мар 2019, 13:25 for about five years
Так же, как at about five o'clock.
Mary May
Сообщения: 2285
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:48
Благодарил (а): 2001 раз
Поблагодарили: 1438 раз

#7

Сообщение Mary May »

JamesTheBond пишет: 30 мар 2019, 13:28 Здесь about - это наречие. Примерно пять лет.
It really is.
https://dictionary.cambridge.org/gramma ... ency/about
За это сообщение автора Mary May поблагодарил:
mustang
mustang
Сообщения: 6070
Зарегистрирован: 23 май 2018, 06:17
Благодарил (а): 926 раз
Поблагодарили: 2040 раз

#8

Сообщение mustang »

Mary May пишет: 30 мар 2019, 13:42It really is.
Yep, my bad.
За это сообщение автора mustang поблагодарил:
Mary May
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#9

Сообщение JamesTheBond »

Вообще, наречие, думаю, единственная сложная часть речи и, полагаю, именно из-за нее многие приходят к выводу, что части речи и т.п. – это сложно и не надо это учить, это не для "обычных учащихся".
Дело в том, что наречие может "модифицировать" почти что угодно. И глаголы, и прилагательные, и другие наречия, и предлоги (right in the middle) и т.н. noun phrase целиком как в примере выше.

Например, my coat is about [your size] – здесь не "примерно ваш" и не "примерно размер", а about относится к всему сочетанию в целом.

И вот часто доказывают, что не нужно различать предлоги и "маленькие наречия"/наречные частицы. Тогда и получается два предлога подряд, что, думаю, только сбивает. Ведь разбиение скорее такое:

We have [to put up] [with a lot of noise].

В первом случае наречие/наречная частица, а предлог - это только with. Предлоги не бывает без т.н. "дополнения предлога", поэтому в come in тоже не предлог, а наречие.
Flaunder пишет: 30 мар 2019, 13:25 Корректно ли использовать
два предлога в подряд с точки зрения грамматики английского языка?

Так что я бы на Ваш вопрос ответил нет, два предлога подряд не бывает, но это лишь моя точка зрения :)
Роман Молти
Сообщения: 885
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 17:57
Благодарил (а): 301 раз
Поблагодарили: 478 раз

#10

Сообщение Роман Молти »

JamesTheBond пишет: 30 мар 2019, 13:44 Так что я бы на Ваш вопрос ответил нет, два предлога подряд не бывает, но это лишь моя точка зрения
What are you in for?
What are you on about?

А здесь не два предлога считается?
Dragon27
Сообщения: 2163
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 06:57
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 847 раз

#11

Сообщение Dragon27 »

А чем тогда является "under" во фразе "Come out from under the table"?
Роман Молти
Сообщения: 885
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 17:57
Благодарил (а): 301 раз
Поблагодарили: 478 раз

#12

Сообщение Роман Молти »

Или pull the rug from under your feet.
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#13

Сообщение JamesTheBond »

Роман Молти пишет: 30 мар 2019, 13:55 What are you in for?
What are you on about?

А здесь не два предлога считается?
Я выше очень подробно написал. Если Вы считаете это предлогами, то могут. Я не считаю.
Dragon27 пишет: 30 мар 2019, 13:55 А чем тогда является "under" во фразе "Come out from under the table"?
Предлогом. Да, могут :)
Действительно один предложный оборот может быть дополнением другого предлога. Так что моя точка зрения оказалась совершенно неверной. :) Впрочем, такие вещи бывают очень редко - об этом и Аартс писал, у него есть такой пример, вспомнил.
mustang
Сообщения: 6070
Зарегистрирован: 23 май 2018, 06:17
Благодарил (а): 926 раз
Поблагодарили: 2040 раз

#14

Сообщение mustang »

Flaunder пишет: 30 мар 2019, 13:37 adverb indeed i feel stupid now lol
Don't, it's an adverb in your sentence but I've been using "about" for about 10 years, and I have probably made tons of mistakes over the years but I' ve never had any problems with "about" - "about" is such a simple little word , you do not really have to know what part of speech it is to use it correctly.
За это сообщение автора mustang поблагодарил:
Роман Молти
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#15

Сообщение JamesTheBond »

И, как всегда пишу, интерес к грамматике, на мой взгляд, может появиться только когда ее перестают рассматривать как набор жестких правил. Это вещь абсолютно творческая. Например:

adj.
1. Being in operation: The television is on.
2.
a. Engaged in a given function or activity, such as a vocal or dramatic role: You're on in five minutes!
b. Under or behaving as if under observation: A minister is always on.
3. Informal Functioning or performing at a high degree of competence or energy: The goalie is really on.
4.
a. Planned; intended: We have nothing much on for this weekend.
b. Happening; taking place: The parade is on.
5. Baseball Having reached base safely; on base: Two runners are on.

В сочетании с be такие "предлоги" чаще всего сейчас рассматривают как прилагательные. Об этом и Свон пишет и, думаю, для этого есть веские причины.
На самом деле можно и предлогами это называть, если путаницы не вызывает. С моей точки зрения, вызывает, поэтому я их предлогами не считаю.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#16

Сообщение Yety »

Flaunder пишет: 30 мар 2019, 13:25 могу ли я использовать два предлога подряд?
Понятно, что разобрались...
Но тут пришло в голову, что ответ был на поверхности.

В русском имеем сложные предлоги, образованные сочетанием двух предлогов, которые пишутся через дефис (из-за, из-под, по-над, по-за).
И в английском есть похожие сочетания двух предлогов - обычно с from:
СпойлерПоказать
from behind (the clouds)
from around (the corner)
from before (the war)
from of old
from over the sea
from under (one's eyebrows)
from under (smb's nose)
from inside/outside (the box)
Однако в английском есть и парочка общеизвестных предлогов, которые тоже образованы слиянием двух предлогов: into, onto, until.) И хотя теперь они пишутся в одно слово, очевиден их составной характер. Когда-то ещё в староанглийском in to слилось в одно, а on to последовало за ним сравнительно недавно (~1715).

Так что в современном английском на самом виду есть предлоги, которые исторически - два предлога подряд.)

А возможно, есть даже и три подряд - если с пристрастием посмотреть на сочетание
СпойлерПоказать
from within (an organism).))
За это сообщение автора Yety поблагодарили (всего 2):
VictorB, lando
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#17

Сообщение JamesTheBond »

Yety пишет: 31 мар 2019, 01:02 И в английском есть похожие сочетания двух предлогов - обычно с from
Т.е. можно сказать и что это достаточно маргинальный случай. Редко и чаще всего только с одним предлогом из всех.
Так что в современном английском на самом виду есть предлоги, которые исторически - два предлога подряд.)
Ну да, и тоже можно сказать, что слияние произошло из-за некоей "неестественности" такого сочетания : )
Но в любом случае ответ, что да, конечно, может быть два подряд.

Споры будут, думаю, в основном из-за того, как быть с этой фразой:
"Come out from under the table"

Для тех, кто не признает наречных частиц, тут получается уже три предлога подряд (кто-то, вероятно, скажет, что это составной предлог out from плюс еще один).
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#18

Сообщение Yety »

JamesTheBond пишет: 31 мар 2019, 13:14 Редко и чаще всего только с одним предлогом из всех.
Это потому, что такая замысловатая идея требуется редко и преимущественно с предлогом from (как и в русском из-под, из-за, изнутри). С исподвыподвертом.)
JamesTheBond пишет: 31 мар 2019, 13:14 слияние произошло из-за некоей "неестественности" такого сочетания : )
Не думаю. Во-первых, следует учесть, что возникло оно как компенсация умирающей флективной-падежной системы:
It emerged in late Old English to do the work of the dative case inflections, then fading, that formerly distinguished, for instance, the notion of "in the house" from that of "into the house."
Именно поэтому put in и put into обычно вполне взаимозаменяемы - в контексте столь однозначного глагола движения места для двусмысленности обычно не остаётся.
И никакой неестественности в сочетаниях с from не ощущается.

А слитное написание укоренилось именно как признак новоявленного предлога, как раз и отличающий его от сочетания наречной частицы IN с последующим предлогом TO, как, например, во фразах вроде [give in] to the dark side, [log in] to the account, [sign in] to the site, ...
И сложные предлоги с from не требуют слитного написания потому, что этот предлог как наречная частица не употребляется.)
JamesTheBond пишет: 31 мар 2019, 13:14 Споры будут
Это вряд ли.)
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#19

Сообщение JamesTheBond »

Yety пишет: 31 мар 2019, 14:07 И никакой неестественности в сочетаниях с from не ощущается.
Я имею в виду вообще некоторую неестественность употребления двух предлогов подряд – поэтому некоторые слились, а из всех предлогов более-менее часто так употребляется лишь один.
Это вряд ли.)
При выяснении этих вопросов, разумеется – если не обсуждать что там что, то и споров не будет однозначно :)
Аватара пользователя
Харбин Хэйлунцзян
Сообщения: 1547
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
Поблагодарили: 517 раз

#20

Сообщение Харбин Хэйлунцзян »

JamesTheBond пишет: 31 мар 2019, 14:39 а из всех предлогов более-менее часто так употребляется лишь один.
https://cedar.buffalo.edu/~pwrob/jokes/ ... _a_row.txt
Early one morning, the woman awoke, and while looking out of the window onto to the pasture, she saw that the family's only cow was lying dead in the field.
I fell off of my bike. :)
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#21

Сообщение Yety »

Как раз out of решил не включать в список "двух предлогов подряд", потому что out сам по себе - не предлог.) Почти как away в away from.)
Харбин Хэйлунцзян пишет: 31 мар 2019, 14:51 while looking out of the window onto to the pasture
Это что вообще должно значить?)
Харбин Хэйлунцзян пишет: 31 мар 2019, 14:51 I fell off of my bike. :)
Сам свалился, когда прочитал это onto to.:)
С-валился С велика. Частица + предлог.
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#22

Сообщение JamesTheBond »

Yety пишет: 31 мар 2019, 15:00 Как раз out of решил не включать в список "двух предлогов подряд", потому что out сам по себе - не предлог.) Почти как away в away from.)
Ну да, еще одно возражение против включения таких слов в категорию предлоги :) Да и on как наречная частица не очень похож на соотв. предлог....
(но, предлог out from же, вроде, существует)
Но в рамках концепции Хаддлстона или Аартса о "непереходных предлогах", там сплошные предлоги подряд :)
Кстати, я пока не спешу считать их взгляды "правильными", потому что Аартс составил новую систему конструкций и, по-моему, там все так перегружено этими цепочками предлогов, что это все уже с трудом воспринимается....
Аватара пользователя
hoz
Сообщения: 1234
Зарегистрирован: 13 фев 2019, 20:01
Благодарил (а): 99 раз
Поблагодарили: 11 раз

#23

Сообщение hoz »

Харбин Хэйлунцзян пишет: 31 мар 2019, 14:51 Early one morning, the woman awoke, and while looking out of the window onto to the pasture, she saw that the family's only cow was lying dead in the field.
Да onto to это отличный вариант непереводимого месива. Оно то понятно, но.. грамматически странно выглядит ))
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#24

Сообщение Yety »

hoz пишет: 14 апр 2019, 23:43
looking out of the window onto to the pasture
Оно-то понятно, но.. грамматически странно выглядит ))
И выглядит странно, и непонятно, что оно там делает.
Chateau Saint-Martin & Spa, Vence Picture: view from our suite balcony over the breakfast terrace and onto to the Riviera
Simple upgrade! Make it possible to drag tasks onto to a calendar date to indicate when the task was completed.
Other commuters rushed to his aid just in time and were able to pull him back onto to the station platform seconds before the train pulled up.
Turn left onto to Mallard Fox Drive heading West for approximately 0.7 miles to Independence Avenue.
Какая-то десемантизация -to в onto...
Easy-Breezy English
Сообщения: 4293
Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
Благодарил (а): 813 раз
Поблагодарили: 2862 раза

#25

Сообщение Easy-Breezy English »

Yety пишет: 15 апр 2019, 00:48 Какая-то десемантизация -to в onto...
Похоже на off of. Тоже тавтология, но слышу постоянно. Какой-то оттенок смысла точно добавляет. (Ой, на заметила пост об этом выше, sorry.)
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Грамматика»