Tea42 пишет: ↑22 апр 2019, 03:10
Genie пишет: ↑18 апр 2019, 11:43
В чем я вижу его сильные стороны, которые хорошо дополняют любой коммуникатив:
1) обучение чтению без правил, но пэттерны как-то впечатываются в мозг, и ребенок быстро научается читать
2) тексты для чтения довольно быстро растут в объеме. А в коммуникативных курсах очень долго какие-то куцые диаложки на 4 реплики да комиксы.
3) довольно бодрое введение граматических пэттернов (без правил), и, если несколько раз слушать/ читать тексты, упражнения, эти пэттерны тоже "впечатываются".
4) лично моему ребенку были интересны рассказы. Многие пишут, что, мол они устаревшие, и лексика там какая-то устаревшая. Но вот моему ребенку сюжеты нравились, а устаревшая лексика - ну встретилась и встретилась, там же не такое большое количество этой лексики.
1) "Обучение чтению без правил": а какой британский УМК учит детей чтению "по правилам"?
2) А какие там тексты для чтения? Изображена картинка, а под ней написано: Одна курица и лиса, три курицы и лиса... 3 чайника и 2 гуся и т.д. Это ж чокнуться можно считать куриц и пр. животных.
На 6-м уроке идет: Кошка, котенок, собака, летучая мышь, крыса, курица, поросенок, волк, белка; чашка, шляпа, кепка, ручка, кровать, ваза, ящик. И все то же самое: картинка, а под ней подписано по-английски и по-русски. И все задания строятся на одном: прочитай по-английски и переведи с русского на английский.
Что касается коммуникативных УМК, то там эти "эти куцие диаложки" слушаются, проговариваются, потом role-play, и это реальные фразы из жизни: как ответить про себя что-то при знакомстве, как приветствуют друг друга, как говорить, сколько кому лет, когда день рождения у тебя, как купить что-то и пр. Вам когда-нибудь за границей понадобилась та лексика, что дается в Скультэ?
3) Грамматика без правил изучается лишь на самых ранних уровнях. То же самое происходит и при использовании тех же британских УМК. А вот что вы слушаете по Скультэ? :)) Про коров и лис и пр. животных?
4) Рассказы. Какие там рассказы? Есть же отличные книжки нейтивные, адаптированные, если хотите, и мультики на английском настоящем есть на основе этих книг.
Смотрю
Урок 22 Да, точно, супер рассказ (выдержки)
"Take your spoon, Sam!
Подойди к шкафу, открой. Принеси мне 1 миску, 4 тарелки, 5 вилок, 8 ложек! И еще 2 чашки!
Вилки на столе? Где они? Сколько у нас ножей? У нас 12 ножей в шкафу. <...>Где твой перочинный нож?<...> Это что? Это грузовик. <...> Мистер Дейл водитель? Он хороший охотник? Он сильный?<...>
Вот это рассказ так рассказ.
Самое интересное дальше.
Переведи с русского на английский: Иди к машине и садись.
Как думаете, какой детям вариант предлагают для заучивания? Конечно же не get in /into the car. Им предлагают пословный вариант, который они никогда в жизни не услышат: (догадайтесь сами или откройте стр. 66 Скультэ)
Tea42
Буду отвечать по порядку (но цитировать по порядку у меня не получается).
1. Сначала про чтение.
Когда я пишу, что обучение "чтению в Скультэ "без правил", это не означает, что в коммуникативных УМК (детских) оно с правилами.
В детских британских УМК в основном идет чтение фониксами. Но на каждое сочетание не так-то много слов можно подобрать, тем более,чтобы эти слова можно еще было вплести в какую-то осмысленную коммуникацию. Поэтому в британских детских УМК чтение обычно дается медленно. И поэтому многие в дополнение к УМК именно для обучения чтению берут что-то специальное (фониксы -Jolly Phonics и т.п., по правилам - тренажер Русиновой; Шишкову и Вербовскую "англ. для младших школьников").
Я взяла Скультэ, т.к. в ней метод целого слова. Преимущество метода целого слова, на мой взгляд в том, что 1) мы не ограничены подбором слов под определенное нужное сочетание (а таких слов, доступных детям, не так много), и 2) не мучаем детей правилами - как в тренажере Русиновой.
Конечно, тексты первой части и не могут быть интересными. Это же букварь, дрилл. То же самое, что "мама мыла раму" в наших букварях.
Это просто надо прослушать и отчитать, чтобы у ребенка в мозгу сформировался письменный образ слова и соответствующее звучание.
Поэтому поначалу как и в русских букварях читаем простые слова и тексты для тренировки: Кошка, котенок, собака, летучая мышь, крыса, курица, поросенок, волк, белка; чашка, шляпа, кепка, ручка, кровать, ваза, ящик. Потом простые тексты, в которых включены грамматичесие пэттерны, и эти тексты для чтения уже не такие короткие как в британских УМК.
Эта работа идет в дополнение к коммуникативному британскому УМК.
Ваш вопрос "Вам когда-нибудь за границей понадобилась та лексика, что дается в Скультэ? " - На этом уровне (А0) (2-3 месяц обучения) ребенку никакая лексика за границей не понадобится. Ни из коммуникативного УМК, ни из Скультэ. Он попросту ничего не сможет, уровень слишком низкий. Но вот дальше пойдет обычная общеупотребиьельная лексика. Посмотрите первые уроки второй части. Там уже вполне осмысленные тексты с сюжетом, ведь вся эта лексика уже была введена!
3 Вопрос "Грамматика без правил изучается лишь на самых ранних уровнях. То же самое происходит и при использовании тех же британских УМК." - но в британских УМК она вводится медленнее и тексты с использованием этой грамматики короче и, соответственно, ребенок сталкивается с ними меньше.
4 вопрос "А вот что вы слушаете по Скультэ? :)) Про коров и лис и пр. животных?" - Рассказы про Джимми,его семью и друзей из второй части. Не только слушали, но и читали, и пересказывали, и отвечали на вопросы.
Я использовала в занятиях с сыном и коммуникативные УМК, и Скультэ. И я видела, сколько он брал именно из Скультэ - довольно много, т.к. это можно отследить по используемым пэттернам и лексике. По одной Скультэ я не занималась. Это было бы странно, при наличии такого выбора и коммуникативных УМК, и ридеров, и неадаптированного материала.
Но Скультэ, конечно, не доллар, чтобы всем нравиться. Лично у меня опыт положительный.