З-ий класс по Верещагиной vs взять УМК и не зависеть от школы

Коммуникативная и другие методики преподавания английского языка, преподавание разным возрастным категориям, обсуждение и выбор учебников, обмен опытом.

Модераторы: JamesTheBond, mikka

April
Сообщения: 1266
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:51
Благодарил (а): 351 раз
Поблагодарили: 931 раз

#76

Сообщение April »

Tea42, Скульте-это зона комфорта для тех, кто не принимает коммуникатив. Если вы нормально по коммуникативным учебникам работаете, так и работайте дальше!
Почитав эту ветку, я даже у себя эту книжку нашла. Купила на волне интереса. Ну, стоит себе на полке.
За это сообщение автора April поблагодарил:
Tea42
Tea42
Сообщения: 3486
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 01:47
Благодарил (а): 2208 раз
Поблагодарили: 826 раз

#77

Сообщение Tea42 »

Aksamitka пишет: 12 апр 2019, 06:31 С выбором Prepare Starter не согласна. Вам надо более сжатый учебник, на мой взгляд.
@Aksamitka, мы Prepare 1 взяли. Мы по Скайпу занимаемся, и я где-то здесь нашла совет, который и определил мой выбор: мол, по Скайпу хорошо идет.
А @April считает, что Prepare 1 хороший выбор :). Может, если будет время, @April и вы поделитесь своими доводами и опытом?
Последний раз редактировалось Tea42 18 апр 2019, 11:22, всего редактировалось 1 раз.
Tea42
Сообщения: 3486
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 01:47
Благодарил (а): 2208 раз
Поблагодарили: 826 раз

#78

Сообщение Tea42 »

April пишет: 18 апр 2019, 11:10 Если вы нормально по коммуникативным учебникам работаете, так и работайте дальше!
А что значит нормально работать?
Как я работаю: я пытаюсь сделать так, чтобы коммуникация состоялась.Чтобы меня ребенок/взрослый понял по-английски и по мере возможностей ответил по-английски.
April
Сообщения: 1266
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:51
Благодарил (а): 351 раз
Поблагодарили: 931 раз

#79

Сообщение April »

Tea42, нормально-развивать все навыки в средние сроки. Каким образом-вторично. Хоть во сне.
За это сообщение автора April поблагодарил:
Tea42
Genie
Сообщения: 1018
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 07:17
Благодарил (а): 1168 раз
Поблагодарили: 730 раз

#80

Сообщение Genie »

April пишет: 18 апр 2019, 11:10 Tea42, Скульте-это зона комфорта для тех, кто не принимает коммуникатив. Если вы нормально по коммуникативным учебникам работаете, так и работайте дальше!
Почитав эту ветку, я даже у себя эту книжку нашла. Купила на волне интереса. Ну, стоит себе на полке.
April ,
я в дополнение к коммуникативным курсам брала со своим ребенком Скультэ, и я отношусь к этому учебнику с большим уважением.
В чем я вижу его сильные стороны, которые хорошо дополняют любой коммуникатив:
1) обучение чтению без правил, но пэттерны как-то впечатываются в мозг, и ребенок быстро научается читать
2) тексты для чтения довольно быстро растут в объеме. А в коммуникативных курсах очень долго какие-то куцые диаложки на 4 реплики да комиксы.
3) довольно бодрое введение граматических пэттернов (без правил), и, если несколько раз слушать/ читать тексты, упражнения, эти пэттерны тоже "впечатываются".
4) лично моему ребенку были интересны рассказы. Многие пишут, что, мол они устаревшие, и лексика там какая-то устаревшая. Но вот моему ребенку сюжеты нравились, а устаревшая лексика - ну встретилась и встретилась, там же не такое большое количество этой лексики.
Т.е., резюмируя, и опустив issue с have, - это не растянутый учебник, очень хороший для своего времени, и в наше время его вполне можно применять в некоторых случаях, дополняя и адаптируя.
Конечно, если рекомендовать его другим людям, можно прослыть сторонницей ГПМ, учителем, не интересующимся современными методиками.
Но лично перед собой мне не стыдно, что я его использовала в обучении своего ребенка.
Он его до сих пор с нежностью называет "a pink book":)
За это сообщение автора Genie поблагодарили (всего 2):
Cabman, Hunter
Hunter
Сообщения: 282
Зарегистрирован: 06 мар 2018, 21:55
Благодарил (а): 825 раз
Поблагодарили: 196 раз

#81

Сообщение Hunter »

Tea42, С этим мальчиком у вас – серьёзная задача, потому что, на мой взгляд, по скайпу с ребенком заниматься сложнее, особенно с отстающим, который надеется на понимание его проблем и быструю помощь. Но, хотя учебник Скультэ можно приспособить и для этого тоже – я бы всё-таки посоветовала вам сначала поработать по нему с кем-нибудь offline.
А насчет преимуществ этого учебника... На старом форуме люди не раз рассказывали о том, что он помогал даже в самых запущенных и сложных случаях, а также о его эффективности. Судите сами: за уроки 1-10 ученик 1 класса узнаёт более 80 слов, может осознанно читать их, понимает их на слух и использует в своей устной речи; за уроки 11-20 – добавляется ещё более 140 слов и т.д., а за полгода (к 39 уроку) это более 500 слов.

Я рада, что теперь появилась возможность узнать хоть немного и о самой Валентине Ивановне Скультэ:

http://www.morozova-way.com/single-post ... 82%D1%8D-1
Т.А.Морозова. Памяти В.И.Скультэ (1) Очень краткая биография.
http://www.morozova-way.com/single-post ... 1%82%D1%8D
Памяти В.И.Скультэ (2) Об учебнике «Английский для детей», критика и её анализ.

Например, насчет «устаревшей лексики» Морозова пишет:
«Иногда приходится слышать, что книга Скультэ написана так давно, что лексика в ней безнадежно устарела (...)
Как известно, лексический состав языка обновляется за счет исчезновения слов, обозначающих отжившие, вышедшие из обихода реалии и появления в языке слов для обозначения реалий вновь появившихся. При этом в каждом языке есть «лексический костяк», который с течением времени не изменяется совсем. Слова, составляющие «костяк», основу языка – всегда и самые частотные по употреблению. Это закон любого языка. Так что, относится ли слово к этому «костяку», легко выяснить, заглянув в частотный словарь.
В. И. Скультэ отбирала слова для своего учебника по частотному словарю. Лексика «тянула» за собой и темы – самые общие и бытовые. Надеюсь, из сказанного ясно, что устаревшей лексика в учебнике Скультэ не может быть по определению. К тем же, кто продолжает в этом сомневаться, есть предложение. Ребенок, отзанимавшись по ученику В. И. Скультэ, получает на выходе активный словарный запас порядка 3 700 слов (см. словарь в конце учебника). Попробуйте найти среди этих 3 700 слов 5 (пять) единиц устаревшей лексики. (Устаревшим, как известно, считается слово, значение которого непонятно большинству взрослых носителей данного языка.) Нашедшему обещаю подарить на выбор бутылку хорошего вина или частотный словарь английского языка.»

«И еще один упрек в адрес учебника. На мой взгляд, упрек необоснованный, но он касается важного методического аспекта, так что на нем стоит остановиться.
В учебнике Скультэ много упражнений на перевод с русского на английский и наоборот. У кого-то это вызывает раздражение. «Ученик должен стараться сразу думать на языке, который изучает, а не переводить с русского», – вот основной аргумент противников методики использования перевода при обучении языку.
Мне кажется, очень часто недопонимание, а иногда и полное взаимное непонимание в спорах о методике происходит оттого, что из виду упускается фактор времени, не принимается во внимание этап, на котором находится студент. Да, когда словарный запас достигает объема 3 – 4 тысяч слов и оперирование грамматикой начинает переходить на автоматический уровень, безусловно, надо стараться сразу «выуживать» из подсознания английскую конструкцию.
Но учебник Скультэ, во всяком случае его первая часть, – это букварь, причем букварь для изучения иностранного языка. На этом этапе ребенок знает, хорошо, если 50 – 70 слов и несколько основных грамматических конструкций.

И когда читаешь в интернете такое: «Что касается дошкольников и младших школьников, то для меня на первом месте – создание у них звукового образа языка» или «У меня вот уже намечается тенденция усталости от адаптированных курсов, народ хочет подлинной аутентичности», хочется предложить авторам этих методических выкладок выучить 50 японских слов и, излагая свои мысли по-японски, попробовать добиться «подлинной аутентичности» или создать в своем сознании «звуковой образ языка».

Мне представляется, что на начальном этапе изучения иностранного языка, особенно когда речь идет о детях, которые и свой язык еще только «пробуют на вкус», очень важно все время напоминать о том, что человек, знающий два и более языков – всегда прежде всего переводчик, связующее звено между двумя мирами, важно показывать, что, переводя, а значит, сравнивая, мы чувствуем нюансы и глубину обоих языков. И учебник Скультэ блестяще решает эту задачу.»

«Особняком стоят зачастую грубые по форме и расплывчатые по сути рецензии типа: «Там просто жуть совковая», «У Скультэ соответствующее времени его написания совковое содержание, наполнение и философия», «пионерская лексика» и т. п. В особую группу такие высказывания легко выделяются по общему признаку: авторы этих замечаний учебника Скультэ не читали. В раздражение их привел, видимо, сам факт существования написанного много лет назад русскоязычным автором и почему-то до сих пор популярного пособия по английскому языку.
Если бы авторы этих отзывов взяли на себя труд прочитать тексты уроков, они бы узнали, что ни о чем совково-пионерском речи там не может идти по определению, так как герои текстов-рассказов, пятеро маленьких англичан, живут в небольшом городке недалеко от Лондона. Их можно заподозрить в разных грехах: веснушчатый рыжий Джимми-Морковка ленив, жадноват, немножко избалован не очень умной мамой. Сэм не всегда хорошо обходится с маленькой сестренкой. Ребята периодически попадают в разные переделки, и читателям приходится за них волноваться. Но всё, уверяю, в рамках идеологических приличий: красных галстуков не носят и в октябрятские звездочки не сбиваются.

Кстати, раз уж мы коснулись качества текстов Скультэ. Как же выгодно отличаются эти, по настоящему талантливые, связанные единой сюжетной линией рассказы от большинства безликих, зачастую скучных и примитивных текстов о бесконечных environment и communication! (Привет от словаря частотности.)
О качестве текстов учебника Скультэ говорит одна деталь: если рассказ разбит на два-три урока, то даже самые ленивые и немотивированные ребята хотя бы краем глаза обязательно заглянут вперед, чтобы узнать, как выпутается Джимми из ситуации с испорченным подарком, не погибнет ли в огне пожара маленькая Лили, спасутся ли дети от чудовища, которое держит их в ночном саду.»
За это сообщение автора Hunter поблагодарили (всего 6):
Cabman, OlgaOlga, Genie, Tea42, Домино, anyaz
Amigita
Сообщения: 232
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:19
Благодарил (а): 65 раз
Поблагодарили: 110 раз

#82

Сообщение Amigita »

Для меня главным недостатком учебника Скультэ является наличие русских слов на страницах учебника, а так же транскрипции.

Мне кажется, если есть на странице русский текст, взгляд невольно бежит туда и уже потом не так активно воспринимает другую информацию. А если русского ничего нет, то тогда уже включается запоминание образов картинки и английских простейших слов. В результате слова учатся эффективне, быстрее, без транскрипции.
Genie
Сообщения: 1018
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 07:17
Благодарил (а): 1168 раз
Поблагодарили: 730 раз

#83

Сообщение Genie »

Amigita пишет: 19 апр 2019, 00:02 Для меня главным недостатком учебника Скультэ является наличие русских слов на страницах учебника, а так же транскрипции.

Мне кажется, если есть на странице русский текст, взгляд невольно бежит туда и уже потом не так активно воспринимает другую информацию. А если русского ничего нет, то тогда уже включается запоминание образов картинки и английских простейших слов. В результате слова учатся эффективне, быстрее, без транскрипции.
Ну вот я практик, со своим ребенком встраивала работу по этому учебнику в занятия.
У меня ребенок не отвлекался ни на русские буквы, ни на транскрипцию. Просто даже не видел этого, когда именно по Скультэ работали.

Мне кажется, что В. Скультэ создавала учебник для детей лет с 8ми самое ранее. Т.к. в СССР никто никуда не нёсся с ранним развитием, ребенок в дошкольном возрасте играл, в 7 лет его в школе учили и читать, и писать. И, естественно, английским до школы никто не заморачивался. А вот потом, уже в середине начальной школы, кто-то мог и начать заниматься с ребенком. Но к 8-9 годам сензитивный период развития речи уже на излете, ребенок уже вряд ли может освоить ин. язык так же, как в раннем детстве - полностью прямым методом. Т.е. у нее и транскрипция, и перевод, т.к. изначально рассчитано на более взрослых детей. Плюс для помощи родителям - чтобы сразу видели, как правильно слово читается, какой перевод. Но никаких упражнений на транскрибирование, чтение по трансрипции в учебнике нет, в отличие от того же коммуникативного Spotlight'a.

Я тоже не считаю полезным ни транскрипцию, ни перевод в занятиях с детьми начальной школы.
Учить правильно произносить нужно, используя аудио.

А перевод, считаю, возможен в более старшем возрасте.

А в младшем, по моему мнению, не надо терять время, а надо постараться запрыгнуть в уходящий поезд, максимально эффективно использовав сензитивный период развития речи: т.е. много-много слушать, много-много говорить, много-много читать, чтобы как можно больше лексики и пэттернов усвоилось неосознанно. И вот в этом учебник Скультэ хорош: там вообще нет правил, но материал подается в очень хорошем достаточном объеме, и не так медленно, как в коммуникативных учебниках. Поэтому я согласна с Hunter, по этому учебнику можно работать с запущенными случаями, когда надо быстро догонять.

Добавлю, что из коммуникативных - не размазанных - мне нравится белорусский Magic Box. Там тоже - если текст или диалог, то нормального объема, а не из 4-х предложений.

И еще тоже хочу добавить по поводу устаревшей лексики. Там не устаревшая лексика, а иногда встречаются понятия, с которыми наши дети незнакомы. Типа промокашки (т.е. бумажки, которая даже в мое советское детство вкладывалась в тетрадки). Так это просто надо ребенку объяснить, что писали раньше перьевыми ручками, и были такие промокашки, и тому подобное. Ничего страшного в этом не вижу.
За это сообщение автора Genie поблагодарили (всего 4):
EngTutorMarina, Hunter, Cabman, Tea42
Cabman
Сообщения: 601
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 16:06
Благодарил (а): 864 раза
Поблагодарили: 409 раз

#84

Сообщение Cabman »

Genie пишет: 19 апр 2019, 10:23 по этому учебнику можно работать с запущенными случаями, когда надо быстро догонять.
+100
За это сообщение автора Cabman поблагодарил:
Laana
Amigita
Сообщения: 232
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:19
Благодарил (а): 65 раз
Поблагодарили: 110 раз

#85

Сообщение Amigita »

Согласна, что в общей массе коммуникативные и наши, и британские учебники очень растянуты. Что-то догнать по ним не реально. Из того, что встречала был любопытный учебник Кауфман Happy English для 5 класса, но который на 1 год изучения. И таки за год обучения даётся все от чтения до того, чтобы далее в 6 идти по Spotlight 6.
April
Сообщения: 1266
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:51
Благодарил (а): 351 раз
Поблагодарили: 931 раз

#86

Сообщение April »

Amigita, Вы же понимаете, что из ничего не берется все. Если программа 5 лет обучения скукоживается в 1 год, то она не полная, такая ущербная, что-ли. Только грамматика и чтение в смысле техники чтения. Это совершенно определенный довольно узкий запрос, и совершенно неудивительно, что для обеспечения этого запроса мало учебников. Но из коммуникативных я бы назвала как довольно быстрые In Touch 1, тот же самый Prepare 1 в сочетании с грамматикой типа Round Up 2 уровня. Странно от серьезных издательств, которые декларируют соответствие сетке SEFR, ожидать пособий, которые уродуют уровень учащихся. Они же не знают, что нашим ученикам не нужно учить язык, им нужно имитировать изучение языка в школе, прокачивая 2 навыка из 6. Но если не заниматься аудированием, говорением, письмом и чтением со смыслом, то этого в активе учеников и нет. И хоть какие там пятерки по тестам в школе и словарные диктанты на 5. Как был у них уровень beginner по самому слабому навыку, так и остается.
За это сообщение автора April поблагодарили (всего 2):
Devinette, Tea42
Genie
Сообщения: 1018
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 07:17
Благодарил (а): 1168 раз
Поблагодарили: 730 раз

#87

Сообщение Genie »

Допишу ещё про Скультэ, т.к. мне кажется, из моих сообщений сложилось впечатление, что учебник просто быстрый, направленный исключительно на развитие навыков чтения и перевода. На самом деле, это достаточно сбалансированная работа. С учётом, конечно, того, что это не коммерческий продукт, он создавался для советских детей, а потому должен был быть максимально эффективным за небольшие деньги. Поэтому там нет тысячи компонентов, развивающих разные навыки и обязательных для приобретения.

Лексика и грамматические пэттерны вводятся быстрее, чем в обычных кооммуникативных детских УМК. Тоже, возможно, потому, что никто не собирался на этом учебнике зарабатывать. Его создавали из любви к делу.

Но хотя материал вводится быстро, он хорошо отрабатывается, т.к. просто даёт больше exposure, чем на тот же материал дается в современных стандартных УМК. Грубо говоря, картинок меньше, текста и упражнений намного больше. К текстам и диалогам много вопросов - вот тебе и говорение. Все тексты начитаны носителем.

Я изначально собиралась по нему только читать ребёнка научить. Но потом, когда начались рассказы, мы уже не могли этот учебник бросить. Переводы мы не делали, просто все слушали (не по одному разу), читали все, отвечали на вопросы, пересказывали.

Повторюсь, мы занимались тогда по коммуникативным УМК (English Adventure, Magic Box, Storyfun), и Скультэ я поначалу взяла только для обучения чтению.

Потом я перешла с ребёнком на Macmillan English.
За это сообщение автора Genie поблагодарили (всего 3):
Cabman, Hunter, Tea42
Tea42
Сообщения: 3486
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 01:47
Благодарил (а): 2208 раз
Поблагодарили: 826 раз

#88

Сообщение Tea42 »

Hunter пишет: 18 апр 2019, 20:55 Но, хотя учебник Скультэ можно приспособить и для этого тоже – я бы всё-таки посоветовала вам сначала поработать по нему с кем-нибудь offline.
[mention]Hunter[/mention], спасибо за столь развернутый ответ на мой вопрос.
Еще вопрос: а что его приспосабливать-то к Скайпу? Какая разница, по Скайпу или offline заниматься по Скультэ? У него учебник, у меня тот же учебник.
Tea42
Сообщения: 3486
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 01:47
Благодарил (а): 2208 раз
Поблагодарили: 826 раз

#89

Сообщение Tea42 »

Amigita пишет: 19 апр 2019, 13:48 Согласна, что в общей массе коммуникативные и наши, и британские учебники очень растянуты. Что-то догнать по ним не реально.
А что/ кого догонять-то? У меня, слава богу, родители ученика поняли: школа чисто формально идет, списали с решебника, да и все дела. Поэтому у них и не было запроса догнать школу, потому что там догонять нечего. Они просто хотят, чтобы я учила их ребенка живому языку, чтобы он мог говорить.
Hunter
Сообщения: 282
Зарегистрирован: 06 мар 2018, 21:55
Благодарил (а): 825 раз
Поблагодарили: 196 раз

#90

Сообщение Hunter »

Tea42, я учила 1-классника по Скайпу, внука моей подруги. Точнее - сначала приехала к ним в гости, познакомилась, провела урок, поиграла с ним в Угадайку, а также привезла ему некоторые материалы. "Розовый" учебник Скультэ у них был, но без моих подписей. А дальнейшие занятия пришлось проводить по Скайпу. Перед уроком я посылала его маме (она знает английский на уровне В1+, на уроке сидела рядом с сыном) свои пояснения. Кое-что брала из Методических указаний и ключей, а что-то приходилось писать мне самой. Например:

Объяснения к уроку 5
1.Между двумя гласными буква s читается как русское з.
Например: a vase – э вааз.

2.Если после слова, оканчивающегося на r, идёт слово, начинающееся с гласной, то это конечное r произносится.
Например: a star and a vase – э стар энд э вааз.

3.Множественное число образуют, прибавляя к слову окончание –s.
Например: a cat – cats, a cup - cups, a kitten – kittens.

http://learnenglishkids.britishcouncil. ... ruity-band
The ABC Fruity Band ( оркестр фруктов)

Кроме того, начиная с четвертого урока, в конце занятия я давала ссылки на starfall или ещё что-нибудь. По Скультэ изучение букв заканчивается на 6 уроке, и мы поём песенку про алфавит.

Но каждое занятие приходилось чётко продумывать, чтобы ребенок не уставал, и чтобы "держать внимание" и пр. - по Скайпу мне было сложнее, чем offline.
За это сообщение автора Hunter поблагодарил:
Tea42
Tea42
Сообщения: 3486
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 01:47
Благодарил (а): 2208 раз
Поблагодарили: 826 раз

#91

Сообщение Tea42 »

Hunter пишет: 19 апр 2019, 21:09 "Розовый" учебник Скультэ
[mention]Hunter[/mention] А что значит "розовый"?
Hunter
Сообщения: 282
Зарегистрирован: 06 мар 2018, 21:55
Благодарил (а): 825 раз
Поблагодарили: 196 раз

#92

Сообщение Hunter »

Сейчас учебник Скультэ с цветными картинками и плотными листами выпускают - с розовой обложкой.
Tea42
Сообщения: 3486
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 01:47
Благодарил (а): 2208 раз
Поблагодарили: 826 раз

#93

Сообщение Tea42 »

Hunter пишет: 19 апр 2019, 21:31 Сейчас учебник Скультэ с цветными картинками и плотными листами выпускают - с розовой обложкой.
А, понятно. А текст чем-то отличается? А то у меня лишь распечатка обычного издания Скультэ
Hunter
Сообщения: 282
Зарегистрирован: 06 мар 2018, 21:55
Благодарил (а): 825 раз
Поблагодарили: 196 раз

#94

Сообщение Hunter »

Текст тот же самый, - во всех изданиях.
За это сообщение автора Hunter поблагодарил:
Tea42
Домино
Сообщения: 617
Зарегистрирован: 10 мар 2018, 12:32
Благодарил (а): 97 раз
Поблагодарили: 477 раз

#95

Сообщение Домино »

Tea42
С моей точки зрения преимущества очевидны: быстрое обучение чтению с параллельным введением грамматики и новой лексики. Для начального уровня должно быть эффективно.

Ps: попалось бы сейчас что-то подобное по немецкому, обязательно взяла бы для сына.
За это сообщение автора Домино поблагодарили (всего 2):
Cabman, Hunter
Домино
Сообщения: 617
Зарегистрирован: 10 мар 2018, 12:32
Благодарил (а): 97 раз
Поблагодарили: 477 раз

#96

Сообщение Домино »

Ой, пропустила целую страницу дискуссии! Но вкратце моё мнение всё то же, подобные пособия способны значительно ускорить обучение ИЯ на начальном этапе. Разумеется, не соло, а в комплексе с другими необходимыми материалами.

И в самом деле, нет ли чего-то подобного учебнику Скульте на немецком?
За это сообщение автора Домино поблагодарили (всего 2):
Cabman, Genie
Cabman
Сообщения: 601
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 16:06
Благодарил (а): 864 раза
Поблагодарили: 409 раз

#97

Сообщение Cabman »

Домино пишет: 20 апр 2019, 01:37 И в самом деле, нет ли чего-то подобного учебнику Скульте на немецком?
Все еще для меня оч актуально. Но год назад никто ничего не подсказал.
EngTutorMarina
Сообщения: 722
Зарегистрирован: 28 ноя 2018, 20:13
Благодарил (а): 409 раз
Поблагодарили: 272 раза

#98

Сообщение EngTutorMarina »

Hunter, обложки разные, и желтые, и голубые, и розовые, и собака на обложке)

Валентина Скульте написала ещё одну часть для детей среднего возраста. Но рукопись сгорела при пожаре в её доме в Абхазии. Там она жила и трудилась последние годы своей жизни.

Жаль, конечно, наверняка, что-то похожее могло быть—учебник на все времена.
За это сообщение автора EngTutorMarina поблагодарил:
Hunter
Hunter
Сообщения: 282
Зарегистрирован: 06 мар 2018, 21:55
Благодарил (а): 825 раз
Поблагодарили: 196 раз

#99

Сообщение Hunter »

EngTutorMarina, да, вы правы. И старые издания, с оригинальными и милыми картинками, выгодно отличаются от новых: в них иллюстрации уже совсем другие, и на них порой больно смотреть тому, кто любит этот учебник.
За это сообщение автора Hunter поблагодарил:
EngTutorMarina
Tea42
Сообщения: 3486
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 01:47
Благодарил (а): 2208 раз
Поблагодарили: 826 раз

#100

Сообщение Tea42 »

Домино пишет: 20 апр 2019, 01:37 подобные пособия способны значительно ускорить обучение ИЯ на начальном этапе. Разумеется, не соло, а в комплексе с другими необходимыми материалами.
Я главного не понимаю: а зачем ускорять что-то, если по запросу родителей ученик со школой в догонялки не играет?
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Основной педагогический форум»