Present Perfect как грамматически прошедшее время

Модераторы: JamesTheBond, zymbronia

Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4206
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 578 раз
Поблагодарили: 817 раз

#1

Сообщение JamesTheBond »

Одна из идей, высказанных в The Cambridge grammar of the English language /A Student's Introduction to English Grammar состоит в том, что Present Perfect рассматривается как прошедшее грамматическое время. Обычно его относят к настоящему грамматическому времени (по личному глаголу), но ведь по определению грамматическое время/tense – это форма глагола, показывающая какое физическая время она выражает. Поэтому если рассматривать Present Perfect как единое целое, то, действительно, его вполне логично отнести и к past tenses, так как описываемые им события относится к прошлому.

Но еще больше мне нравится то, что авторы perfect относят к грамматическому времени, а progressive – к аспекту. Ведь действительно, собственно время при переходе от симпла к прогрессиву не меняется.

In the remainder of this chapter we examine the meaning and use of four systems associated with the verb that are marked by the formal devices described above – by inflection or by auxiliary verbs. There are two systems of tense to consider: a 'primary' one marked by the inflectional contrast between preterite and present tense, and a 'secondary' one marked by the the perfect auxiliary have. The other two systems we shall be dealing with are progressive aspect, marked by the progressive auxiliary be, and mood, marked by the modal auxiliaries.
The four systems are shown with examples in [28]:

Изображение

The preterite and the perfect are different kinds of past tense: note that both She went home and She has gone home locate her going home in past time.
За это сообщение автора JamesTheBond поблагодарил:
Yety
Аватара пользователя
Apple Pinkie Pie
Сообщения: 51
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 21:26
Благодарил (а): 66 раз
Поблагодарили: 19 раз

#2

Сообщение Apple Pinkie Pie »

Недавно на занятии ученик, пытаясь понять это время, рассуждал, с использованием теории Сепира — Уорфа о том, что язык влияет на то, как мы думаем, и для нейтивов события в Present Perfect - это как раз ещё не прошлое. Что для них визуальное разделение между прошлым и будущим размытое, а не чёткая стена, как в русском языке.
За это сообщение автора Apple Pinkie Pie поблагодарили (всего 2):
Juliemiracle, Philipp
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4206
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 578 раз
Поблагодарили: 817 раз

#3

Сообщение JamesTheBond »

Apple Pinkie Pie пишет: 01 апр 2018, 12:02 Недавно на занятии ученик, пытаясь понять это время, рассуждал, с использованием теории Сепира — Уорфа о том, что язык влияет на то, как мы думаем, и для нейтивов события в Present Perfect - это как раз ещё не прошлое. Что для них визуальное разделение между прошлым и будущим размытое, а не чёткая стена, как в русском языке.
Ну да, на форуме Нины Чайка (американец) говорил, что выбор между past simple и present perfect - это как в вычислительной машине, которая "думает" в двоичной системе. Есть связь с настоящим - present perfect, нет этой связи past simple.

Я думаю, тут не может быть вообще однозначного ответа :). Хаддлстон, мне кажется, прав в том, что событие-то, действительно, относится к прошлому. Опять же, надо определиться со словом tense. С одной стороны он же и сам объясняет, что в английском нет future tense, потому что нет простой формы глагола, которая это передает. А потом, вроде, получается, что применяет понятие tense уже к составной форме, где одна часть выражает прошлое, а другая - настоящее.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 8767
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 2822 раза
Поблагодарили: 4461 раз

#4

Сообщение Yety »

Мне кажется, что, хоть в этом подходе и обретается великая homespun truth (present perfect описывает хронологически прошедшее время, after all), для изучающих иногда имеет смысл подчеркнуть его характер именно как настоящего времени (it's present perfect, after all:)) из следующих соображений:
1. чтобы лучше осознать его пресловутую связь с настоящим;
2. чтобы прочувствовать inclusive'ные present perfect ситуации: I've known her for 20 years now.
3. особенно для понимания их как PPS варианта PPC ситуации: I've been dating her for 2 years now.
4. для профилактики ошибок с (ненужным) согласованием времён при восприятии PPS как одного из прошедших времён:
He has promised many times he *would * will never tell a lie again.
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
JamesTheBond
Philipp
Сообщения: 2540
Зарегистрирован: 11 май 2018, 09:36
Благодарил (а): 148 раз
Поблагодарили: 141 раз

#5

Сообщение Philipp »

Apple Pinkie Pie пишет: 01 апр 2018, 12:02 Недавно на занятии ученик, пытаясь понять это время, рассуждал, с использованием теории Сепира — Уорфа о том, что язык влияет на то, как мы думаем, и для нейтивов события в Present Perfect - это как раз ещё не прошлое. Что для них визуальное разделение между прошлым и будущим размытое, а не чёткая стена, как в русском языке.
Это все разные названия
Так в итальянском называют ближайшее прошлое и удаленое
Во французском прошедшее простое и составное
В испанском претерит перфект и индефинит
А при этом называют одно и тоже.
Зы где в русском чёткая стена ?
Я шёл вчера, сегодня, только что и я пошёл спать ( явный перфект )
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 8767
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 2822 раза
Поблагодарили: 4461 раз

#6

Сообщение Yety »

Yety пишет: 03 апр 2018, 02:44 homespun truth (present perfect описывает хронологически прошедшее время, after all)
Вот очередное свидетельство в её пользу:
Yety пишет: 01 мар 2021, 13:26 4. I have tried many times, but the car just ____.
A.won't start
B.wouldn't start
C.doesn't start
D.didn't start
Верный ответ как раз и предполагает, что have tried - тоже прошедшее время.)
Dragon27
Сообщения: 1783
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 06:57
Благодарил (а): 30 раз
Поблагодарили: 725 раз

#7

Сообщение Dragon27 »

А это не тот случай, когда сначала Present Perfect вводит прошлую ситуацию, а затем мы уже распространяемся о ней в прошедшем времени?
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 8767
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 2822 раза
Поблагодарили: 4461 раз

#8

Сообщение Yety »

Dragon27 пишет: 02 мар 2021, 22:03 вводит прошлую ситуацию, а затем мы уже распространяемся о ней в прошедшем
Да, но и это тоже подтверждает, что pps - прошедшее время.
I have tried many times, but {every time I tried it didn't start, so} it wouldn't start.
Подумалось просто, что если бы pps воспринималось как настоящее, то в описании того же действия можно было бы использовать won't/doesn't. Воспринял как аргумент. 🤔
Easy-Breezy English
Сообщения: 2732
Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
Благодарил (а): 644 раза
Поблагодарили: 1690 раз

#9

Сообщение Easy-Breezy English »

Yety пишет: 02 мар 2021, 22:21 Подумалось просто, что если бы pps воспринималось как настоящее, то в описании того же действия можно было бы использовать won't/doesn't. Воспринял как аргумент.
По-моему, вполне допустимы оба варианта, won't и wouldn't. Непонятно, почему только один верный.

But I got an emptiness deep inside
And I've tried
But it won't let me go

________
  • Yes, that's fine. The matter has some relevance to the current sitution.
    Clive
За это сообщение автора Easy-Breezy English поблагодарил:
Yety
Ответить

Вернуться в «Продвинутая грамматика»