Мм, я это понимаю как эрудированность. В смысле, что человек много всякого мусора всяких знаний в голове имеет)
How to say ...
Модератор: zymbronia
- Белая Мишка
- Сообщения: 1802
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 22:26
- Благодарил (а): 1434 раза
- Поблагодарили: 841 раз
- За это сообщение автора Белая Мишка поблагодарили (всего 2):
- JamesTheBond, Popsicle
-
- Сообщения: 3222
- Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
- Благодарил (а): 901 раз
- Поблагодарили: 1191 раз
In my opinion, this has nothing to do with широкий кругозор.
- За это сообщение автора Eager Beaver поблагодарил:
- Popsicle
-
- Сообщения: 1765
- Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
- Благодарил (а): 249 раз
- Поблагодарили: 865 раз
Juliemiracle,
broad-minded as having широкий кругозор?
No way!
People who use this ugly Runglish are those who believe in the multitran infallibility.
terms like: well-read/knowledgeable/with encyclopedic knowledge/erudite/or similar come to mind.
broad-minded as having широкий кругозор?
No way!
People who use this ugly Runglish are those who believe in the multitran infallibility.
terms like: well-read/knowledgeable/with encyclopedic knowledge/erudite/or similar come to mind.
- Juliemiracle
- Сообщения: 4482
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 18:25
- Благодарил (а): 1174 раза
- Поблагодарили: 2564 раза
Eager Beaver, tourist,
I'd probably agree with you; however, I know some people whose understanding of "широкий кругозор" in Russian is suspiciosly close to that of being tolerant and open-minded, strange as it may sound.
I'd probably agree with you; however, I know some people whose understanding of "широкий кругозор" in Russian is suspiciosly close to that of being tolerant and open-minded, strange as it may sound.
-
- Сообщения: 3222
- Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
- Благодарил (а): 901 раз
- Поблагодарили: 1191 раз
What areas of knowledge would you expect a person with широкий кругозор to be well-versed in?Белая Мишка пишет: ↑06 июл 2019, 15:26 В смысле, что человек много всякого мусора всяких знаний в голове имеет)
-
- Сообщения: 4293
- Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
- Благодарил (а): 813 раз
- Поблагодарили: 2862 раза
The way you define it, sounds like information/knowledge junkie. :-)Белая Мишка пишет: ↑06 июл 2019, 15:26 В смысле, что человек много всякого мусора всяких знаний в голове имеет
It's one of those Russian words that just don't translate so neatly into English. Like other people have already pointed out, a lot depends on the context.
On top of the words already suggested, it could be worldly, well-informed, or something buff/geek/freak.
- Белая Мишка
- Сообщения: 1802
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 22:26
- Благодарил (а): 1434 раза
- Поблагодарили: 841 раз
Eager Beaver, Easy-Breezy English, поняла, что эти "дикие люди, дети гор" (с) не имеют прямого аналога)
Покопавшись, выбрала для себя аналогом well-rounded - a well-rounded person. Человек с широким кругозором.
Покопавшись, выбрала для себя аналогом well-rounded - a well-rounded person. Человек с широким кругозором.
- Juliemiracle
- Сообщения: 4482
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 18:25
- Благодарил (а): 1174 раза
- Поблагодарили: 2564 раза
Белая Мишка,
to my way of thinking, 'well-rounded' is closer to our Russian 'всестороннее и гармоничное развитие личности', which means that in addition to 'широкий кругозор', you're also physically fit, play the piano, etc etc
to my way of thinking, 'well-rounded' is closer to our Russian 'всестороннее и гармоничное развитие личности', which means that in addition to 'широкий кругозор', you're also physically fit, play the piano, etc etc
- Белая Мишка
- Сообщения: 1802
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 22:26
- Благодарил (а): 1434 раза
- Поблагодарили: 841 раз
Пасиб, тогда тем более хорошо! Я хотела комплимент сделать одной персоне - мол, до чего у вас кругозор широкий, и лапы стройные, и добрая душа))Juliemiracle пишет: ↑06 июл 2019, 19:21 Белая Мишка,
to my way of thinking, 'well-rounded' is closer to our Russian 'всестороннее и гармоничное развитие личности', which means that in addition to 'широкий кругозор', you're also physically fit, play the piano, etc etc
Так что прямо хорошо подойдет; мне понравилось объяснение у merriam-webster:
well-rounded adjective
Definition of well-rounded: fully or broadly developed: such as
a : having a broad educational background
"Schools that turn out well-rounded graduates"
b : comprehensive
a well-rounded program of activities
----------------
Первое определение довольно четко передает то, что мне хотелось сказать.
- За это сообщение автора Белая Мишка поблагодарил:
- Popsicle
-
- Сообщения: 820
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 11:32
- Благодарил (а): 664 раза
- Поблагодарили: 211 раз
Как сказать "в своем собственном темпе; со скоростью удобной мне".
Например, в школе английского мы учим по 10 слов в неделю. Но для меня это очень медленно и я хочу сказать "Я лучше учу слова в собственном темпе". Желательно чтобы это можно было применить к любой активности, например, просмотр сериалов или капание огорода.
Например, в школе английского мы учим по 10 слов в неделю. Но для меня это очень медленно и я хочу сказать "Я лучше учу слова в собственном темпе". Желательно чтобы это можно было применить к любой активности, например, просмотр сериалов или капание огорода.
-
- Сообщения: 4293
- Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
- Благодарил (а): 813 раз
- Поблагодарили: 2862 раза
to do smth at one's own pace
I like to study at my own pace.
I like to study at my own pace.
- За это сообщение автора Easy-Breezy English поблагодарил:
- QwestDay
-
- Сообщения: 820
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 11:32
- Благодарил (а): 664 раза
- Поблагодарили: 211 раз
1. Как назвать то что мы называем "бытовая химия", всякие там шампуни, мыла и т.п. для личной гигиены?
2. Правильно ли я понял что "I had to stretch out my medication" означает что она вынуждена использовать тот же объем лекарств за более долгое время? Чем можно заменить stretch out если он звучит неестественно для BrE?
2. Правильно ли я понял что "I had to stretch out my medication" означает что она вынуждена использовать тот же объем лекарств за более долгое время? Чем можно заменить stretch out если он звучит неестественно для BrE?
- Juliemiracle
- Сообщения: 4482
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 18:25
- Благодарил (а): 1174 раза
- Поблагодарили: 2564 раза
QwestDay,
I've never heard of a word that could cover our Russian "бытовая химия" completely. There are at least two: (household) cleaning products & personal care products/toiletries.
I've never heard of a word that could cover our Russian "бытовая химия" completely. There are at least two: (household) cleaning products & personal care products/toiletries.
- За это сообщение автора Juliemiracle поблагодарили (всего 2):
- QwestDay, Ленья
-
- Сообщения: 1765
- Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
- Благодарил (а): 249 раз
- Поблагодарили: 865 раз
there is also this term household chemicals
I don't think всякие там шампуни, мыла и т.п. для личной гигиены? can be called бытовая химия
agree with Juliemiracle,
stretch out my medication is acceptable, you may also say to make them last longer
I don't think всякие там шампуни, мыла и т.п. для личной гигиены? can be called бытовая химия
agree with Juliemiracle,
stretch out my medication is acceptable, you may also say to make them last longer
-
- Сообщения: 820
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 11:32
- Благодарил (а): 664 раза
- Поблагодарили: 211 раз
Hi folks!
1. В крупном магазине проходит крупная скидочная акция. Будет это sale или есть другие слова?
2. В крупном магазине решили разыграть автомобиль среди отдельных покупателей. Как назвать этот розыгрыш?
1. В крупном магазине проходит крупная скидочная акция. Будет это sale или есть другие слова?
2. В крупном магазине решили разыграть автомобиль среди отдельных покупателей. Как назвать этот розыгрыш?
-
- Сообщения: 1765
- Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
- Благодарил (а): 249 раз
- Поблагодарили: 865 раз
Big Sale /Special Offers / Monster Sale, sometimes they add:
- everything must go
- closing down sale (even if they have no intention to actually close down)
- everything half price
- as long as stocks last
- grab a bargain
розыгрыш = Win a Car competition
- everything must go
- closing down sale (even if they have no intention to actually close down)
- everything half price
- as long as stocks last
- grab a bargain
розыгрыш = Win a Car competition
- За это сообщение автора tourist поблагодарили (всего 3):
- QwestDay, Juliemiracle, Mary May
-
- Сообщения: 4293
- Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
- Благодарил (а): 813 раз
- Поблагодарили: 2862 раза
-
- Сообщения: 4293
- Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
- Благодарил (а): 813 раз
- Поблагодарили: 2862 раза
A blowout/clearance/all-out sale.
- За это сообщение автора Easy-Breezy English поблагодарили (всего 2):
- QwestDay, Mary May