How to say ...

Словарный состав языка, выбор лексических единиц, как учить и запоминать новые слова, тесты и задания на знание лексики, специальная лексика, словари и другие вопросы.

Модератор: zymbronia

FPlay
Сообщения: 761
Зарегистрирован: 03 ноя 2018, 12:34
Благодарил (а): 84 раза
Поблагодарили: 246 раз

#301

Сообщение FPlay »

The task-related issue aside, can I write like that?
За это сообщение автора FPlay поблагодарил:
QwestDay
tourist
Сообщения: 1765
Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
Благодарил (а): 249 раз
Поблагодарили: 865 раз

#302

Сообщение tourist »

FPlay пишет: 03 ноя 2019, 00:25
The task-related issue aside, can I write like that?
sure
or more generally :
X aside, let's discuss Y
За это сообщение автора tourist поблагодарил:
QwestDay
Роман Молти
Сообщения: 885
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 17:57
Благодарил (а): 301 раз
Поблагодарили: 478 раз

#303

Сообщение Роман Молти »

более polite-formal, что ли.
Maybe "let's switch our focus to...' will do. At least that's what I've heard a few times.
tourist пишет: 02 ноя 2019, 23:11use prescind
Pavel hit a home run with this one. I'm no stranger to rare words but 'prescind' is new to me. I think that no less than 99% of educated native speakers spend their lives blissfully unaware of its existence.
За это сообщение автора Роман Молти поблагодарили (всего 2):
QwestDay, tourist
Аватара пользователя
Zlatko_Berrin
Сообщения: 2296
Зарегистрирован: 04 июл 2018, 20:40
Благодарил (а): 1047 раз
Поблагодарили: 568 раз

#304

Сообщение Zlatko_Berrin »

Подскажите, пожалуйста, что будет "полезное" в предложении

It's good to see that you've done something полезное.

Под something подразумевается починка розетки, tightening hinges, в общем repairs around the house.

Useful, helpful ну никак не подходят в данном случае, как мне кажется.
Последний раз редактировалось Zlatko_Berrin 07 ноя 2019, 00:18, всего редактировалось 1 раз.
Opt
Сообщения: 5751
Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
Благодарил (а): 73 раза
Поблагодарили: 401 раз

#305

Сообщение Opt »

Zlatko_Berrin пишет: 06 ноя 2019, 23:33 Подскажите, пожалуйста, что будет "полезное" в предложении

It's good to see what you've done something полезное.

Под something подразумевается починка розетки, tightening hinges, в общем repairs around the house.

Useful, helpful ну никак не подходят в данном случае, как мне кажется.
Something good. Первое гуд поменять на найс.
За это сообщение автора Opt поблагодарил:
Zlatko_Berrin
Аватара пользователя
Zlatko_Berrin
Сообщения: 2296
Зарегистрирован: 04 июл 2018, 20:40
Благодарил (а): 1047 раз
Поблагодарили: 568 раз

#306

Сообщение Zlatko_Berrin »

Opt пишет: 07 ноя 2019, 00:00 Something good. Первое гуд поменять на найс.
Неплохой, конечно, вариант, но отображает ли "good" тот оттенок, который есть у "полезное"?
tourist
Сообщения: 1765
Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
Благодарил (а): 249 раз
Поблагодарили: 865 раз

#307

Сообщение tourist »

useful is OK,
I wouldn't use good considering your context.
За это сообщение автора tourist поблагодарили (всего 2):
Eager Beaver, Zlatko_Berrin
FPlay
Сообщения: 761
Зарегистрирован: 03 ноя 2018, 12:34
Благодарил (а): 84 раза
Поблагодарили: 246 раз

#308

Сообщение FPlay »

Zlatko_Berrin пишет: 07 ноя 2019, 00:03 Неплохой, конечно, вариант, но отображает ли "good" тот оттенок, который есть у "полезное"?
good может быть недостаточным в определенных контекстах. тут полезно знать, в каких отоношениях говорящий и адресат, немного предыстории не помешало бы.
Роман Молти
Сообщения: 885
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 17:57
Благодарил (а): 301 раз
Поблагодарили: 478 раз

#309

Сообщение Роман Молти »

Do something handy.
Teachers in suburban and rural areas often take on jobs at summer camps — or they might do something handy, like house painting, said Korn
https://www.cnbc.com/2016/05/23/summer- ... g-new.html
Дополнительный вариант.
Последний раз редактировалось Роман Молти 07 ноя 2019, 00:19, всего редактировалось 1 раз.
За это сообщение автора Роман Молти поблагодарил:
Zlatko_Berrin
Аватара пользователя
Zlatko_Berrin
Сообщения: 2296
Зарегистрирован: 04 июл 2018, 20:40
Благодарил (а): 1047 раз
Поблагодарили: 568 раз

#310

Сообщение Zlatko_Berrin »

FPlay пишет: 07 ноя 2019, 00:12 тут полезно знать, в каких отоношениях говорящий и адресат, немного предыстории не помешало бы.
В начинающих приятельских)
Я просто хотел сказать, что
I don't like making some repairs around the house that much. I mean, it's good to see that you've done something полезное, but I'd prefer solving math problems.
Роман Молти
Сообщения: 885
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 17:57
Благодарил (а): 301 раз
Поблагодарили: 478 раз

#311

Сообщение Роман Молти »

Мой вопрос.
Как сказать "у каждого свои загоны"? Когда мы хотим передать свое толерантное отношение к чужим причудам и забавам, мол "оставьте его в покое, каждый мается своей х.рней"
Вот я недавно на французском услышал.
chacun son délire

Ещё в английском есть You do you. Даже do you boo слышал. Но это когда говорят во втором лице.
Аватара пользователя
Zlatko_Berrin
Сообщения: 2296
Зарегистрирован: 04 июл 2018, 20:40
Благодарил (а): 1047 раз
Поблагодарили: 568 раз

#312

Сообщение Zlatko_Berrin »

Роман Молти пишет: 07 ноя 2019, 00:30 Как сказать "у каждого свои загоны"?
Есть передача британская, Obsessive-compulsive cleaners. Я на русском смотрел, правда, но там часто проскальзывало "пунктик" в том же смысле, что и "загон".
Правда, это надо передачу смотреть, но там часто это слово употреблялось, по-моему, даже с первой серии.
За это сообщение автора Zlatko_Berrin поблагодарил:
Роман Молти
FPlay
Сообщения: 761
Зарегистрирован: 03 ноя 2018, 12:34
Благодарил (а): 84 раза
Поблагодарили: 246 раз

#313

Сообщение FPlay »

Роман Молти пишет: 07 ноя 2019, 00:30 Как сказать "у каждого свои загоны"?
everyone has their kinks
За это сообщение автора FPlay поблагодарил:
Роман Молти
Роман Молти
Сообщения: 885
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 17:57
Благодарил (а): 301 раз
Поблагодарили: 478 раз

#314

Сообщение Роман Молти »

FPlay, C сексом чето ассоциируется. Поэтому в общем смысле употреблять как-то опасался бы. Я один такой?
tourist
Сообщения: 1765
Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
Благодарил (а): 249 раз
Поблагодарили: 865 раз

#315

Сообщение tourist »

I would use a slang-ish term (as in the original request)
quirks see meaning #2
or a bit more fancy word
idiosyncrasy
За это сообщение автора tourist поблагодарил:
Роман Молти
Роман Молти
Сообщения: 885
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 17:57
Благодарил (а): 301 раз
Поблагодарили: 478 раз

#316

Сообщение Роман Молти »

tourist, I've heard those words many times. Yes, those are a safe bet.
I expected some kind of idiomatic phrase.
Аватара пользователя
Zlatko_Berrin
Сообщения: 2296
Зарегистрирован: 04 июл 2018, 20:40
Благодарил (а): 1047 раз
Поблагодарили: 568 раз

#317

Сообщение Zlatko_Berrin »

Роман Молти, возможно, вот это:
http://learnersdictionary.com/definition/Thing
12 значение.
Вот еще здесь:
https://dictionary.cambridge.org/ru/%D1 ... out-sth-sb

Под "пунктик", в принципе, подходит.
Аватара пользователя
Zlatko_Berrin
Сообщения: 2296
Зарегистрирован: 04 июл 2018, 20:40
Благодарил (а): 1047 раз
Поблагодарили: 568 раз

#318

Сообщение Zlatko_Berrin »

Роман Молти, поискал в гугле, наткнулся на какой-то словарь http://nota.triwe.net/lib/idioms.pdf , по поиску в документе нашел screw loose, вот что в толковом:
https://dictionary.cambridge.org/ru/%D1 ... crew-loose
Последний раз редактировалось Zlatko_Berrin 07 ноя 2019, 01:41, всего редактировалось 1 раз.
FPlay
Сообщения: 761
Зарегистрирован: 03 ноя 2018, 12:34
Благодарил (а): 84 раза
Поблагодарили: 246 раз

#319

Сообщение FPlay »

Роман Молти пишет: 07 ноя 2019, 00:50 C сексом чето ассоциируется
словари фиксируют оба значения: просто странности и странности сексуальные. как это слово функционирует в реальной речи - судить не берусь. предполагаю, что многое зависит от географического и, особенно, социального контекста.
Аватара пользователя
Juliemiracle
Сообщения: 4482
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 18:25
Благодарил (а): 1174 раза
Поблагодарили: 2565 раз

#320

Сообщение Juliemiracle »

Роман Молти,
nobody's perfect??? (in its broader sense)
За это сообщение автора Juliemiracle поблагодарил:
Роман Молти
Роман Молти
Сообщения: 885
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 17:57
Благодарил (а): 301 раз
Поблагодарили: 478 раз

#321

Сообщение Роман Молти »

Juliemiracle, Kind of. It's used for saying that we can disregard someone's flaw or cut them some slack. It doesn't necessarily apply to situations in which we are talking about someone's quirks.
Popsicle
Сообщения: 2301
Зарегистрирован: 16 сен 2018, 21:24
Благодарил (а): 1579 раз
Поблагодарили: 458 раз

#322

Сообщение Popsicle »

Eager Beaver пишет: 01 май 2019, 15:40
Роман Молти пишет: 01 май 2019, 15:17 Это под каким углом и откуда смотреть.
The more I learn English, the more often this sentence of yours comes up as the best possible explanation. )
"Усомнись" - кодовое слово преодолевшего Intermediate Plateau)
Последний раз редактировалось Popsicle 08 ноя 2019, 11:08, всего редактировалось 1 раз.
Popsicle
Сообщения: 2301
Зарегистрирован: 16 сен 2018, 21:24
Благодарил (а): 1579 раз
Поблагодарили: 458 раз

#323

Сообщение Popsicle »

Zlatko_Berrin пишет: 01 май 2019, 19:06 Можно я тоже вклинюсь в эту ветку с вопросом?)

Как сказать "Я бы лучше это сделал" с оттенком "Лучше я бы это сделал" (а на самом деле нет)?
Какой вариант есть, кроме "I should/ought to have done"?
Есть ли такое, как "I would better have done"?
Любимое у американцев:
Wish I had done it.
За это сообщение автора Popsicle поблагодарил:
Zlatko_Berrin
Popsicle
Сообщения: 2301
Зарегистрирован: 16 сен 2018, 21:24
Благодарил (а): 1579 раз
Поблагодарили: 458 раз

#324

Сообщение Popsicle »

Про sex и девушек: ну, прямо Justify sex сплошной. С хэштегом:)
СпойлерПоказать
Popsicle
Сообщения: 2301
Зарегистрирован: 16 сен 2018, 21:24
Благодарил (а): 1579 раз
Поблагодарили: 458 раз

#325

Сообщение Popsicle »

QwestDay пишет: 23 июл 2019, 15:55 Иду я по коридору на работе и встречаю коллегу. Он спрашивает "Готовы ли расчеты?", Как мне ответить ему "В процессе(я еще над этим работаю)"? in progress? in the works? I'm working on it?
I'm on it!
Ответить

Вернуться в «Лексика, словарный запас»