How to say ...

Словарный состав языка, выбор лексических единиц, как учить и запоминать новые слова, тесты и задания на знание лексики, специальная лексика, словари и другие вопросы.

Модератор: zymbronia

QwestDay
Сообщения: 820
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 11:32
Благодарил (а): 664 раза
Поблагодарили: 211 раз

#76

Сообщение QwestDay »

tourist, вариант с с threshold тоже пойдёт или это слишком масштабно/эмоционально/напыщенно? Кембридж приводит как пример "We're on the threshold of a new era in European relations."
tourist
Сообщения: 1765
Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
Благодарил (а): 249 раз
Поблагодарили: 865 раз

#77

Сообщение tourist »

I don't particularly like threshold in this case ...
a bit too... paveltashkinov-esque to me. )
За это сообщение автора tourist поблагодарил:
QwestDay
the Tempter
Сообщения: 36
Зарегистрирован: 02 май 2019, 09:08
Благодарил (а): 3 раза
Поблагодарили: 6 раз

#78

Сообщение the Tempter »

напоминает "на пороге смерти"
Dragon27
Сообщения: 2163
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 06:57
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 847 раз

#79

Сообщение Dragon27 »

Я бы написал просто She's beginning a new chapter of her life. Зачем вам этот порог? Ну можно попробовать "on the brink of a new life" или типа того.
За это сообщение автора Dragon27 поблагодарили (всего 3):
QwestDay, Yety, Popsicle
Easy-Breezy English
Сообщения: 4293
Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
Благодарил (а): 813 раз
Поблагодарили: 2862 раза

#80

Сообщение Easy-Breezy English »

Dragon27 пишет: 05 май 2019, 20:17 Я бы написал просто She's beginning a new chapter of her life. Зачем вам этот порог? Ну можно попробовать "on the brink of a new life" или типа того.
Я бы тоже что-нибудь попроще, типа "she's about to ...". Со всеми этими brink and verge и прочим высоким стилем лучше быть поосторожнее. У brink/verge вполне ощутимые негативные коннотации в применении к отдельной человеческой жизни. В COCA verge's most common collocates are tears, collapse, losing, bankruptcy, extinction, war, breakdown, death, and so on. For brink it's a little better, but not by much.
За это сообщение автора Easy-Breezy English поблагодарили (всего 4):
Yety, Mary May, QwestDay, Popsicle
Аватара пользователя
Juliemiracle
Сообщения: 4482
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 18:25
Благодарил (а): 1174 раза
Поблагодарили: 2564 раза

#81

Сообщение Juliemiracle »

Easy-Breezy English пишет: 06 май 2019, 09:36 У brink/verge вполне ощутимые негативные коннотации в применении к отдельной человеческой жизни.
Wow. And the first example that comes to my mind is Jerome K. Jerome's description of spring from "Three men in a boat":
IT was a glorious morning, late spring or early summer, as you care to take it, when the dainty sheen of grass and leaf is blushing to a deeper green; and the year seems like a fair young maid, trembling with strange, wakening pulses on the brink of womanhood.
Would never have thought this word has a negative connotation.
За это сообщение автора Juliemiracle поблагодарили (всего 3):
Mary May, Yety, QwestDay
tourist
Сообщения: 1765
Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
Благодарил (а): 249 раз
Поблагодарили: 865 раз

#82

Сообщение tourist »

Of course brink/verge may have a negative connotation:
on the brink of nuclear war or on the verge of despair.

On the other hand we have on the verge of victory/success or
on the brink of a major (scientific) breakthrough

but QwestDay specifically stated:
На фото девушка-выпускник
in this context I think those words are ... hmm ... acceptable.

To muddy the waters even further...
Imagine this happy and optimistic millennial / GenZ girl
is about to enter the REAL world, free from her helicopter parents , away from her safe spaces,
waving her useless "Gender Study" degree from,say,the Nizhnij Novgorod branch of Moscow school of economics.
Imagine her trying to find a decent employment.
Imagine her dealing with potential male rapists,and hostile attitude towards her gender transitioning..

Got the picture ?
Can I now say that she is on the verge of a ... well .. a new life ? ))
За это сообщение автора tourist поблагодарили (всего 3):
Juliemiracle, Mary May, QwestDay
Easy-Breezy English
Сообщения: 4293
Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
Благодарил (а): 813 раз
Поблагодарили: 2862 раза

#83

Сообщение Easy-Breezy English »

tourist пишет: 06 май 2019, 17:59
To muddy the waters even further...
Imagine this happy and optimistic millennial / GenZ girl
Ах-ха-ха! Totally fine in this context!
Check out their most frequent collocates in COCA, though. You'll be surprised how negative they are. I would attach screenshots but I don't know how to do it on this message board.
Аватара пользователя
Juliemiracle
Сообщения: 4482
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 18:25
Благодарил (а): 1174 раза
Поблагодарили: 2564 раза

#84

Сообщение Juliemiracle »

Easy-Breezy English,
fascinating:
https://www.macmillandictionary.com/dic ... tish/brink
https://skell.sketchengine.co.uk/run.cg ... uery=brink
Seems as if the "bad" is slowly winning over the "good" here.
Easy-Breezy English
Сообщения: 4293
Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
Благодарил (а): 813 раз
Поблагодарили: 2862 раза

#85

Сообщение Easy-Breezy English »

tourist пишет: 06 май 2019, 17:59 Imagine this happy and optimistic millennial / GenZ girl
Check this out:


Juliemiracle пишет: 06 май 2019, 18:27 Seems as if the "bad" is slowly winning over the "good" here.
It's even more striking if you actually run those words through a corpus and look at the frequencies. I'd say their collocates are overwhelmingly negative. It might have changed over time. I don't really know what it sounded like a hundred years back. ))
Последний раз редактировалось Easy-Breezy English 06 май 2019, 18:39, всего редактировалось 1 раз.
За это сообщение автора Easy-Breezy English поблагодарил:
QwestDay
Аватара пользователя
Juliemiracle
Сообщения: 4482
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 18:25
Благодарил (а): 1174 раза
Поблагодарили: 2564 раза

#86

Сообщение Juliemiracle »

Easy-Breezy English,
it's one of my favourite videos :)))
tourist
Сообщения: 1765
Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
Благодарил (а): 249 раз
Поблагодарили: 865 раз

#87

Сообщение tourist »

Easy-Breezy English,
watching the clip I was on the verge of crying,
but ended up on the brink of hysterical laughter.
That extremely satisfying feeling of schadenfreude,you know )
За это сообщение автора tourist поблагодарили (всего 2):
Easy-Breezy English, QwestDay
Easy-Breezy English
Сообщения: 4293
Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
Благодарил (а): 813 раз
Поблагодарили: 2862 раза

#88

Сообщение Easy-Breezy English »

Here:
brink
Изображение

verge
Изображение
За это сообщение автора Easy-Breezy English поблагодарил:
QwestDay
QwestDay
Сообщения: 820
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 11:32
Благодарил (а): 664 раза
Поблагодарили: 211 раз

#89

Сообщение QwestDay »

Как передать "С запасам", "больше чем может пригодиться"

Например, в начале турпохода один спрашивает у другого "а достаточно ли взяли воды?" - "Да, взяли с запасом".
Сегодня обсуждали просроченные продукты и хотелось сказать "некоторые просроченные продукты можно спокойно есть, т.к. дату окончания назначают "с запасом"
Some expired products you can eat, because (they are ...)
Milanya
Сообщения: 894
Зарегистрирован: 03 мар 2018, 22:44
Благодарил (а): 149 раз
Поблагодарили: 478 раз

#90

Сообщение Milanya »

QwestDay пишет: 07 май 2019, 23:20 "Да, взяли с запасом".
plenty, enough and to spare, in excess, more that we need, too much, more than enough
QwestDay пишет: 07 май 2019, 23:20 дату окончания назначают "с запасом"
an expiration date is always underestimated
За это сообщение автора Milanya поблагодарил:
QwestDay
tourist
Сообщения: 1765
Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
Благодарил (а): 249 раз
Поблагодарили: 865 раз

#91

Сообщение tourist »

- с запасом ... in abundance/plentiful/ more than enough ...
некоторые просроченные продукты можно спокойно есть, т.к. дату окончания назначают "с запасом"
no,they don't set a date "с запасом"
For most food products
sell-by-date means that the store must sell the item by a certain date. It has little to do with safety.
best before is a recommended period for the peak quality, also not about safety.

I've seen and tasted perfectly good canned meat (тушенка) made in 1945 (army surplus)
За это сообщение автора tourist поблагодарил:
QwestDay
QwestDay
Сообщения: 820
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 11:32
Благодарил (а): 664 раза
Поблагодарили: 211 раз

#92

Сообщение QwestDay »

1. как передать "я давно работаю в данной сфере и знаю ее изнутри", например "Вас интересует как работает ритейл, я знаю это изнутри".

2. Я знаю что есть масса глаголов "вспоминать", какой будет уместен в случае если "когда у меня депрессия, я вспоминаю опыт (моих родителей которые выжили в 90-е) и это меня мотивирует двигаться дальше" Я сказал I call up my parents experience, но это, конечно же, совсем не то.
tourist
Сообщения: 1765
Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
Благодарил (а): 249 раз
Поблагодарили: 865 раз

#93

Сообщение tourist »

I know retail inside out / I've got insider knowledge/ ins and outs of retail/nitty-gritty of retailing

вспоминаю опыт моих родителей ... reminisce /recall
За это сообщение автора tourist поблагодарил:
QwestDay
Gantry
Сообщения: 468
Зарегистрирован: 03 мар 2018, 12:22
Благодарил (а): 105 раз
Поблагодарили: 131 раз

#94

Сообщение Gantry »

QwestDay,
ваши вопросы:
вопрос 7: Как назвать девушку, которая не стесняется и не смущается обсуждая, например, секс?
Nonchalant girl - feeling or showing no excitement, fear or other emotions
e.g.
a) …give yourself a little time and be very casual, nonchalant, and natural about sex…
b) she is nonchalant about sex…

1) nonchalant (adj)= if you describe someone as nonchalant, you mean that they appear not to worry or care about things and they seem very calm. e.g…. It underlines our rather more nonchalant attitude to life…

2) nonchalance (n) = indifference, unconcern, casualness, carelessness
3) nonchalantly (adv) =

вопрос 50: Аналоги нашего понятия "дедовщина"?

Beasting, bulling, harassment, hazing - все значения входят в понятие "дедовщина" (т.е. relations outside the rules) и они не ограничиваются каким-то периодом времени (hazing тоже!).
Думаю, что из приведенных выше значений beasting – самое жестокое.

Beasting (especially in the armed forces) the process of subjecting a new recruit to harsh treatment in order to instill discipline. May refer to hard training, beatings, sexual humiliation or any number of strange and unpleasant experiences.
За это сообщение автора Gantry поблагодарил:
QwestDay
tourist
Сообщения: 1765
Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
Благодарил (а): 249 раз
Поблагодарили: 865 раз

#95

Сообщение tourist »

Beasting has very little to do with "дедовщина"
purpose of "дедовщина" is not to instil discipline
QwestDay
Сообщения: 820
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 11:32
Благодарил (а): 664 раза
Поблагодарили: 211 раз

#96

Сообщение QwestDay »

Gantry пишет: 17 май 2019, 18:46Nonchalant
не часто сталкивался с этим словом, но из словарей оно звучит как безразличный (сразу признаюсь, психолог из меня так себе).
За это сообщение автора QwestDay поблагодарил:
Popsicle
Аватара пользователя
Irina
Сообщения: 239
Зарегистрирован: 15 мар 2018, 10:40
Благодарил (а): 129 раз
Поблагодарили: 224 раза

#97

Сообщение Irina »

Не знаю, кто изначально спрашивал про девушку, которая не стесняется говорить на разные темы, но вот нашла я интересное слово:
uninhibited.
Примеры из Oxford:
uninhibited adjective
BrE /ˌʌnɪnˈhɪbɪtɪd/ ; NAmE /ˌʌnɪnˈhɪbɪtɪd/
behaving or expressing yourself freely without worrying about what other people think.
I’m a fairly uninhibited sort of person.
The loud music made him feel totally uninhibited.
His friends were a lively, uninhibited crowd.
It was an evening of uninhibited fun.
The kids were uninhibited and came to music class fresh.
За это сообщение автора Irina поблагодарил:
QwestDay
Gantry
Сообщения: 468
Зарегистрирован: 03 мар 2018, 12:22
Благодарил (а): 105 раз
Поблагодарили: 131 раз

#98

Сообщение Gantry »

Irina,
Слово uninhibited означает - 1) behaving or expressing yourself freely without worrying about what other people think; 2) в другом словаре дается следующее определение – not inhibited or restricted; not restrained, as by social convention or usage; 3) в словаре Roget’s International Thesaurus это слово дается в одном синонимическом ряду со словами: out of control, wild, immoderate, unreined, loose, unrestrained и т.д. Думаю, что слово uninhibited больше определяет поведение и высказывания на публике (out of control, wild).

Слово nonchalant не имеет негативного значения, оно определяет собственное отношение человека к явлениям, событиям и обсуждаемым темам: coolly unconcerned, indifferent, unexcited, casual и т.д.
Пример из прочитанной книги:
She tried to be nonchalant as she moved a stack of books and the laundry basket, making room for both of them…
Она старалась казаться безразличной / старалась показать , что происходящее ее не интересует / не волнует и т.д.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#99

Сообщение Yety »

QwestDay пишет: 02 апр 2019, 22:53 девушку, которая не стесняется. Например, будет обсуждать секс и не смущаться.
идиоматичненько:
she is hardly a / she is no shrinking violet when it comes to (talking about) sex
shrinking violetПоказать
PHR usu with broad-negative
If you say that someone is no shrinking violet, you mean that they are not at all shy.
When it comes to expressing himself he is no shrinking violet...
None of the women he paints, however, could be described as shrinking violets.
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
QwestDay
QwestDay
Сообщения: 820
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 11:32
Благодарил (а): 664 раза
Поблагодарили: 211 раз

#100

Сообщение QwestDay »

Один из коллег идет в отпуск и я выполняю его работу (кнопконажимательство в офисе). Как сказать что сейчас я его заменяю?

Я слышал про один вариант - sit in for sb. Пойдет?
Ответить

Вернуться в «Лексика, словарный запас»