How to say ...

Словарный состав языка, выбор лексических единиц, как учить и запоминать новые слова, тесты и задания на знание лексики, специальная лексика, словари и другие вопросы.

Модератор: zymbronia

Opt
Сообщения: 5751
Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
Благодарил (а): 73 раза
Поблагодарили: 401 раз

#51

Сообщение Opt »

https://context.reverso.net/%D0%BF%D0%B ... 0%BD%D0%B0
QwestDay пишет: 27 апр 2019, 22:37 Сталкивался кто-нибудь с аналогами нашего понятия "дедовщина"? Я вот недавно слышал у них nepotism, кумовство по-нашему.
За это сообщение автора Opt поблагодарил:
QwestDay
QwestDay
Сообщения: 820
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 11:32
Благодарил (а): 664 раза
Поблагодарили: 211 раз

#52

Сообщение QwestDay »

Opt, Часто вижу примеры из этого context reverso, но еще не понял насколько он reliable и откуда они все примеры берут.
За это сообщение автора QwestDay поблагодарил:
Popsicle
tourist
Сообщения: 1765
Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
Благодарил (а): 249 раз
Поблагодарили: 865 раз

#53

Сообщение tourist »

QwestDay,
hazing это не дедовщина.
Это скорее ритуал посвяшения иногда жестокий, но чаще унизительный
и обычно кратковременный,не по полгода, как в Советской армии.
понятие bullying ... physical and psychological abuse несколько ближе,
но bullying может происходить везде: на работе, даже в младших классах школы.

Dedovshchina,пожалуй, подойдет,но придется обьяснять.
Это как форточка,которой у них нет (обсуждалась много раз)
PS
есть у меня приятель, который служил в трех армиях: в Чехии, США и сейчас в Royal Air Force (UK)
много чего интересного рассказывает, даже слышал про дъедовшина,
т.к. немного говорит и по-русски )
Последний раз редактировалось tourist 28 апр 2019, 00:13, всего редактировалось 4 раза.
За это сообщение автора tourist поблагодарили (всего 3):
QwestDay, mustang, Mary May
Opt
Сообщения: 5751
Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
Благодарил (а): 73 раза
Поблагодарили: 401 раз

#54

Сообщение Opt »

QwestDay пишет: 27 апр 2019, 23:02 Opt, Часто вижу примеры из этого context reverso, но еще не понял насколько он reliable и откуда они все примеры берут.
Примеры берут из различных источников. Кажется, зарегенные юзеры тоже могут вписать свои. А точность всегда желательно проверять. Если нашел несколько похожих в контексте, то уже почти уверен в правильности. На один-единственный стараюсь ставку не делать.
За это сообщение автора Opt поблагодарил:
Popsicle
Аватара пользователя
Juliemiracle
Сообщения: 4482
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 18:25
Благодарил (а): 1174 раза
Поблагодарили: 2565 раз

#55

Сообщение Juliemiracle »

QwestDay,
hazing? https://en.wikipedia.org/wiki/Hazing
P.S. Sorry, hadn't seen the next page, before posting this.
За это сообщение автора Juliemiracle поблагодарил:
QwestDay
QwestDay
Сообщения: 820
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 11:32
Благодарил (а): 664 раза
Поблагодарили: 211 раз

#56

Сообщение QwestDay »

Как назвать аудиторию в которой занимаются студенты в университете? Classroom также как у школьников?
Гугл выдает lecture hall, lecture room, но reliable словари не знают таких двусловий.
Mary May
Сообщения: 2285
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:48
Благодарил (а): 2001 раз
Поблагодарили: 1438 раз

#57

Сообщение Mary May »

QwestDay пишет: 28 апр 2019, 18:47 lecture hall, lecture room
- чем не нравятся? Вполне.
Обычные словари и не обязаны давать все возможные словосочетания.
Можно посмотреть в Collocations Dictionaries, например, в OALD, но у меня сейчас просто нет под рукой.

Я еще знаю lecture theatre - как понимаю, это то, что у нас обычно называется "большая поточная аудитория" (ряды с подъемом, как в амфитеатре).
Те, что для маленьких групп (для семинаров), по-моеему, можно и просто classroom назвать.



Дополнение:
...в OALD...
...проверила (в бумажном), есть все три варианта.
За это сообщение автора Mary May поблагодарил:
QwestDay
Аватара пользователя
inna8585v
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 30 апр 2019, 16:46
Поблагодарили: 1 раз

#58

Сообщение inna8585v »

She may have been given the flowers by her boyfriend?
QwestDay
Сообщения: 820
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 11:32
Благодарил (а): 664 раза
Поблагодарили: 211 раз

#59

Сообщение QwestDay »

Всем привет!

В позапрошлом году я был в Грузии. Обязательное требование принимающей стороны было в знании английского. Как сказать

"Если бы я не знал английского, меня бы не приняли на программу". Вопрос по грамматике (считаете ли вы что здесь conditional) и как передать вторую часть ("меня бы не утвердили как участника"). Мой вариант:

If I couldn't speak English, I wouldn't have been admitted into a programme in Georgia.

Или перестроить и сказать
As I knew English, I could apply for a programm in Georgia and then was accepted.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11194
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3380 раз
Поблагодарили: 5397 раз

#60

Сообщение Yety »

Conditional lll.
If I hadn't spoken/hadn't been able to speak English, I wouldn't have been enrolled in/on the program.

За это сообщение автора Yety поблагодарили (всего 2):
QwestDay, Popsicle
Аватара пользователя
Juliemiracle
Сообщения: 4482
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 18:25
Благодарил (а): 1174 раза
Поблагодарили: 2565 раз

#61

Сообщение Juliemiracle »

Yety,
sorry, but isn't it a mixed conditional, with the first part referring to the general situation? I'd rather go for QwestDay's translation of the first part.
За это сообщение автора Juliemiracle поблагодарил:
QwestDay
Роман Молти
Сообщения: 885
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 17:57
Благодарил (а): 301 раз
Поблагодарили: 478 раз

#62

Сообщение Роман Молти »

Я думаю, что в контексте рассказа о прошлом можно использовать версию Йети. Если просто передать информацию на пару предожений, то предложение Квест Дэй. Хотя я особой разницы не вижу. Это под каким углом и откуда смотреть.

Само предложение какое-то для бытовых случаев. Мне сложно себе представить, что человек такое бы написал в резюме или в официальной отчете о посещенных программах. Для этих целей мне первое, что приходит в голову: (Last year) I attended a program in Georgia with speaking English as a condition of admission.
За это сообщение автора Роман Молти поблагодарили (всего 2):
QwestDay, Mary May
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11194
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3380 раз
Поблагодарили: 5397 раз

#63

Сообщение Yety »

Juliemiracle пишет: 01 май 2019, 15:07mixed
Sure enough.)
It's probably because I was preprogrammed (by QD's alternative phrasing) to think he wanted the clause to refer to the past that I chose a conditional lll:
QwestDay пишет: 01 май 2019, 14:15As I knew English,
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
QwestDay
Аватара пользователя
Харбин Хэйлунцзян
Сообщения: 1547
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
Поблагодарили: 517 раз

#64

Сообщение Харбин Хэйлунцзян »

Yety пишет: 01 май 2019, 14:35 Conditional lll.
If I hadn't spoken/hadn't been able to speak English, I wouldn't have been enrolled in/on the program.
Mixed Conditional тоже подходит и проще поэтому я одобряю:
QwestDay пишет: 01 май 2019, 14:15 If I couldn't speak English, I wouldn't have been admitted into a programme in Georgia.
Можно и наглее:

If I didn't speak English, I wouldn't have been admitted...
За это сообщение автора Харбин Хэйлунцзян поблагодарил:
QwestDay
Eager Beaver
Сообщения: 3222
Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
Благодарил (а): 901 раз
Поблагодарили: 1191 раз

#65

Сообщение Eager Beaver »

Роман Молти пишет: 01 май 2019, 15:17 Это под каким углом и откуда смотреть.
The more I learn English, the more often this sentence of yours comes up as the best possible explanation. )
За это сообщение автора Eager Beaver поблагодарили (всего 3):
QwestDay, Zlatko_Berrin, Popsicle
Аватара пользователя
Zlatko_Berrin
Сообщения: 2296
Зарегистрирован: 04 июл 2018, 20:40
Благодарил (а): 1045 раз
Поблагодарили: 568 раз

#66

Сообщение Zlatko_Berrin »

Можно я тоже вклинюсь в эту ветку с вопросом?)

Как сказать "Я бы лучше это сделал" с оттенком "Лучше я бы это сделал" (а на самом деле нет)?
Какой вариант есть, кроме "I should/ought to have done"?
Есть ли такое, как "I would better have done"?
За это сообщение автора Zlatko_Berrin поблагодарил:
QwestDay
Eager Beaver
Сообщения: 3222
Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
Благодарил (а): 901 раз
Поблагодарили: 1191 раз

#67

Сообщение Eager Beaver »

Zlatko_Berrin пишет: 01 май 2019, 19:06 Как сказать "Я бы лучше это сделал" с оттенком "Лучше я бы это сделал" (а на самом деле нет)?
Какой вариант есть, кроме "I should/ought to have done"?
You should probably research ways to express wishes and regrets about the past.
За это сообщение автора Eager Beaver поблагодарили (всего 2):
Mary May, Zlatko_Berrin
Mary May
Сообщения: 2285
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:48
Благодарил (а): 2001 раз
Поблагодарили: 1438 раз

#68

Сообщение Mary May »

Zlatko_Berrin,

I wish I had done it.

Irregardless пишет: 01 май 2019, 14:27 Ошибка в названии темы --- это намеренная игра слов?
Заранее прошу прощения, если мой комментарий не уместен.
"Как вы взбодряетесь..." в названии темы --- это намеренное коверкание слов?
Заранее прошу прощения, если мой комментарий неуместен.

(Приношу извинения топикстартеру [mention]QwestDay[/mention] )

Eager Beaver пишет: 01 май 2019, 19:11 You should probably research ways to express wishes and regrets about the past.
++
За это сообщение автора Mary May поблагодарили (всего 4):
Zlatko_Berrin, Tea42, QwestDay, Irregardless
QwestDay
Сообщения: 820
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 11:32
Благодарил (а): 664 раза
Поблагодарили: 211 раз

#69

Сообщение QwestDay »

Zlatko_Berrin, отличный вопрос, сам вспомнил только после ответов.
Кстати, я же пишу в вашей теме про writing FCE, и даже не думал переставать))
За это сообщение автора QwestDay поблагодарил:
Zlatko_Berrin
Аватара пользователя
Zlatko_Berrin
Сообщения: 2296
Зарегистрирован: 04 июл 2018, 20:40
Благодарил (а): 1045 раз
Поблагодарили: 568 раз

#70

Сообщение Zlatko_Berrin »

QwestDay пишет: 01 май 2019, 21:07 Кстати, я же пишу в вашей теме про writing FCE
Я почитываю =) Однако недолго я там писал, но рад, что ветка не запустела)
Кстати, (ну, уже здесь напишу, хотя следовало бы там) нужно постараться одно задание райтинга где-то минут 30 (+-), чтобы в запасе время было на проверку и т. д., или то за 38 минут вы сразу на чистовик окончательный вариант?
Кроме того, лично мне приходилось над эссе больше думать: и чтобы ввернуть conditionals и not only...but also, и адекватное содержание придумать, поэтому на эссе чуть больше времени оставить, но это лично мой опыт, может, у вас иначе всё будет.
Но всё равно кажется, у меня там бред максимум на grade C))
QwestDay пишет: 01 май 2019, 21:07 и даже не думал переставать))
Отличный настрой!))
QwestDay
Сообщения: 820
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 11:32
Благодарил (а): 664 раза
Поблагодарили: 211 раз

#71

Сообщение QwestDay »

Zlatko_Berrin, да, сразу на чистовик. Только план прикидываю отдельно. В первый раз потратил почти час на эссе про фэшн и 20 минут на атикл про музыку, во второй темы получше и уложился поровну.
QwestDay
Сообщения: 820
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 11:32
Благодарил (а): 664 раза
Поблагодарили: 211 раз

#72

Сообщение QwestDay »

Прошу подсказать варианты существительного для характеристики ситуации "беззаконие, безнаказанность". Я знаю только impunity, но как я понял, оно не используется само по себе, а только как характеристика действия (Criminal gangs are terrorizing the city with apparent impunity).
tourist
Сообщения: 1765
Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
Благодарил (а): 249 раз
Поблагодарили: 865 раз

#73

Сообщение tourist »

lawlessness
anarchy in certain contexts
За это сообщение автора tourist поблагодарил:
QwestDay
QwestDay
Сообщения: 820
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 11:32
Благодарил (а): 664 раза
Поблагодарили: 211 раз

#74

Сообщение QwestDay »

На фото девушка-выпускник. Как сказать что она "на пороге новой жизни"

She's on the threshold of a new part of her life?
tourist
Сообщения: 1765
Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
Благодарил (а): 249 раз
Поблагодарили: 865 раз

#75

Сообщение tourist »

She is about to enter/ she's on the verge of...new (exciting) life/
she's got her entire/whole life in front of her/ahead of her
sh is on the brink of ..
За это сообщение автора tourist поблагодарил:
QwestDay
Ответить

Вернуться в «Лексика, словарный запас»