Yes, also stand for / cover for...+ many otherssit in for sb. Пойдет?
How to say ...
Модератор: zymbronia
-
- Сообщения: 2285
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:48
- Благодарил (а): 2001 раз
- Поблагодарили: 1438 раз
QwestDay,
One from me, more formal: substitute
(That's a horrible nightmare of my life because...
Luckily, Ellina is here for us:Mary May пишет: ↑28 мар 2019, 13:46...I tend to struggle with the word too: it always takes me some extra effort to figure out who substitutes for whom or what for what ((СпойлерПоказать
Subject: Это страдательный залог?
ellina пишет: ↑26 мар 2019, 19:05 Воспользуюсь ругаемым почти всеми в соседней ветке "дословным переводом", чтобы прояснить:
sub-stitute, будучи заимствованием из латыни, дословно означает "под-ставить" (точнее, грамматически не совсем дословно, но корень тот же).
to sub-stitute [А-new] for [В-old] = (дословно:) под-ставить [А-new] вместо [В-old] = (по смыслу:) заменить [В-old] на [А-new]
- Zlatko_Berrin
- Сообщения: 2296
- Зарегистрирован: 04 июл 2018, 20:40
- Благодарил (а): 1045 раз
- Поблагодарили: 568 раз
Как сказать "мало того, что .., так еще и ..."? Очень напоминает "not only .., but", но, возможно, есть другой вариант.
Контекст-реверсо тоже выдал "not only .., but". Или так и есть и по-английски иначе не сказать?
Контекст-реверсо тоже выдал "not only .., but". Или так и есть и по-английски иначе не сказать?
- За это сообщение автора Zlatko_Berrin поблагодарил:
- QwestDay
-
- Сообщения: 4325
- Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
- Благодарил (а): 815 раз
- Поблагодарили: 2883 раза
- as if that wasn't (bad) enough
- to boot
- on top of that
- to boot
- on top of that
- За это сообщение автора Easy-Breezy English поблагодарили (всего 2):
- Zlatko_Berrin, QwestDay
- Zlatko_Berrin
- Сообщения: 2296
- Зарегистрирован: 04 июл 2018, 20:40
- Благодарил (а): 1045 раз
- Поблагодарили: 568 раз
Milanya, Easy-Breezy English, спасибо, но немного не понятно, как сформмулировать, например, такое предложение, как
"Мало того, что она ненавидила его (всем сердцем), так еще и не позволяла ему видиться с дочерьми".
"Мало того, что она ненавидила его (всем сердцем), так еще и не позволяла ему видиться с дочерьми".
-
- Сообщения: 4325
- Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
- Благодарил (а): 815 раз
- Поблагодарили: 2883 раза
Если хотите избежать not only (которое бы здесь было вполне естественно), то можно как-то так:
As if it wasn’t bad enough that she hated him with her whole heart, she also wouldn’t let him see his daughters (on top of that).
As if it wasn’t bad enough that she hated him with her whole heart, she also wouldn’t let him see his daughters (on top of that).
- За это сообщение автора Easy-Breezy English поблагодарил:
- Zlatko_Berrin
- Zlatko_Berrin
- Сообщения: 2296
- Зарегистрирован: 04 июл 2018, 20:40
- Благодарил (а): 1045 раз
- Поблагодарили: 568 раз
Спасибо!)Easy-Breezy English пишет: ↑25 май 2019, 20:39 Если хотите избежать not only (которое бы здесь было вполне естественно), то можно как-то так:
As if it wasn’t bad enough that she hated him with her whole heart, she also wouldn’t let him see his daughters (on top of that).
Просто not only уже приелось со времен подготовки к FCE. Всё же хочется расширить диапазон таких конструкций.)
-
- Сообщения: 820
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 11:32
- Благодарил (а): 664 раза
- Поблагодарили: 211 раз
Как написать что в магазине "широкий ассортимент товара" или в ресторане "большой выбор блюд"
There is a rich assortment in this shop?
There is a rich assortment in this shop?
Последний раз редактировалось QwestDay 26 май 2019, 18:09, всего редактировалось 1 раз.
-
- Сообщения: 3222
- Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
- Благодарил (а): 901 раз
- Поблагодарили: 1191 раз
The store offers an assortment of / all sorts of / a wide variety of...
?
?
- За это сообщение автора Eager Beaver поблагодарил:
- QwestDay
-
- Сообщения: 3222
- Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
- Благодарил (а): 901 раз
- Поблагодарили: 1191 раз
-
- Сообщения: 820
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 11:32
- Благодарил (а): 664 раза
- Поблагодарили: 211 раз
Как передать нашу фразу "следить за фигурой", например, в диалоге: "Будешь мороженое?" "Нет, мне нужно следить за фигурой"
На ум приходить только что-то типа "I want to look fit".
Лично я встречал opposite - let yourself go - to allow yourself to become less attractive or healthy (не следить за собой, запустить себя)
На ум приходить только что-то типа "I want to look fit".
Лично я встречал opposite - let yourself go - to allow yourself to become less attractive or healthy (не следить за собой, запустить себя)
-
- Сообщения: 820
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 11:32
- Благодарил (а): 664 раза
- Поблагодарили: 211 раз
tourist,
By the way, for all tourists in the world, why not try this site https://www.tasteatlas.com/search
By the way, for all tourists in the world, why not try this site https://www.tasteatlas.com/search
- Белая Мишка
- Сообщения: 1802
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 22:26
- Благодарил (а): 1434 раза
- Поблагодарили: 841 раз
А как нормально сказать - "широкий кругозор"? Реверсо столько вариантов дает и все какие-то ниочинь)
- За это сообщение автора Белая Мишка поблагодарил:
- QwestDay
- Juliemiracle
- Сообщения: 4482
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 18:25
- Благодарил (а): 1174 раза
- Поблагодарили: 2565 раз
Белая Мишка,
the first question would be how you define
Judging by what I see, some people see it more as 'broad-minded' while others -- as 'erudite', and there's also a group of people who include both meanings into its definition.
the first question would be how you define
in Russian.
Judging by what I see, some people see it more as 'broad-minded' while others -- as 'erudite', and there's also a group of people who include both meanings into its definition.