How to say ...
Модератор: zymbronia
Сори товарищи, но не знаю в какой чат писать. Узнал слово Geerest. Гугл переводчик пишет, что это чудак. Но подтверждений в интернете я этому не нашел. Подскажите пожалуйста.
- Zlatko_Berrin
- Сообщения: 2296
- Зарегистрирован: 04 июл 2018, 20:40
- Благодарил (а): 1045 раз
- Поблагодарили: 568 раз
Здравствуйте!
Как сказать Давай замутим проект и Я в этом не шарю с соблюдением неформально-слэнгового регистра?
Как сказать Давай замутим проект и Я в этом не шарю с соблюдением неформально-слэнгового регистра?
-
- Сообщения: 4293
- Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
- Благодарил (а): 813 раз
- Поблагодарили: 2862 раза
I don't begin to have a clue.
Интересно, кстати, что ничего подходящего в голову не приходит. Видимо, англоговорящие граждане не «мутят» проекты. Немедленно приходящий в голову stir up имеет ярко выраженную негативную коннотацию.
- За это сообщение автора Easy-Breezy English поблагодарили (всего 2):
- Yety, Zlatko_Berrin
-
- Сообщения: 468
- Зарегистрирован: 03 мар 2018, 12:22
- Благодарил (а): 105 раз
- Поблагодарили: 131 раз
Easy-Breezy English,
В трудных случаях сначала переводим с русского на русский. Что означает "замутить проект?", очевидно, придумать, запланировать или совершить что-то авантюрное, дерзкое; что-то неожиданное с необычным исходом. Слово "проект', конечно, не "project". Перевод за отсутствием контекста такой: to concoct a deal"
В трудных случаях сначала переводим с русского на русский. Что означает "замутить проект?", очевидно, придумать, запланировать или совершить что-то авантюрное, дерзкое; что-то неожиданное с необычным исходом. Слово "проект', конечно, не "project". Перевод за отсутствием контекста такой: to concoct a deal"
- Zlatko_Berrin
- Сообщения: 2296
- Зарегистрирован: 04 июл 2018, 20:40
- Благодарил (а): 1045 раз
- Поблагодарили: 568 раз
Почему нет? Если это именно то, чем группа людей начнет заниматься, то, что собирается затеять. Под проектом может подразумеваться стартап какой-нибудь, сайт, к примеру. Такой окрас и выбор слова обоснованы намеренным приданием речи пикантности, так сказать.
-
- Сообщения: 4293
- Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
- Благодарил (а): 813 раз
- Поблагодарили: 2862 раза
-
- Сообщения: 468
- Зарегистрирован: 03 мар 2018, 12:22
- Благодарил (а): 105 раз
- Поблагодарили: 131 раз
Easy-Breezy English,
1) Ask Mr. Google.
2) Рассказывали (а может быть байка!), что где-то в Сибири, в крупном городе, местная братва
открыла ресторан Фарт (на жаргоне это означает крупное везение, удача!), ну и как водится рядом с русским названием заведения, написали, ярко светящееся английское слово Fart. Весь город угорал над этими бизнесменами!
1) Ask Mr. Google.
2) Рассказывали (а может быть байка!), что где-то в Сибири, в крупном городе, местная братва
открыла ресторан Фарт (на жаргоне это означает крупное везение, удача!), ну и как водится рядом с русским названием заведения, написали, ярко светящееся английское слово Fart. Весь город угорал над этими бизнесменами!
-
- Сообщения: 4293
- Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
- Благодарил (а): 813 раз
- Поблагодарили: 2862 раза
Gantry, я не очень хорошо умею пользоваться Гуглом. Вот, выкручиваюсь как могу. ))
-
- Сообщения: 137
- Зарегистрирован: 03 окт 2018, 17:29
- Благодарил (а): 16 раз
- Поблагодарили: 64 раза
Второе: I'm a total noob in it.Zlatko_Berrin пишет: ↑12 фев 2021, 00:09 Здравствуйте!
Как сказать Давай замутим проект и Я в этом не шарю с соблюдением неформально-слэнгового регистра?
Первое ничего кроме: Let's start a gig together не приходит, но оно мне как-то не очень звучит.
- За это сообщение автора IrinaT поблагодарил:
- Zlatko_Berrin
-
- Сообщения: 1781
- Зарегистрирован: 28 апр 2018, 19:07
- Благодарил (а): 142 раза
- Поблагодарили: 275 раз
Скорее не путают теплое с мягким, кмк. Проект разабатывают, создают, реализуют, запускают. Ибо даже если это нечно сомнительное или явно незаконное, это ж все одно проект. Серьезные ли технические специалисты, опытные ли лохотронщики, матерые ли уголовники работают над оным проектом - это все одно серьезное мероприятие. Такое не мутят нигде, в России в том числе.Easy-Breezy English пишет: ↑12 фев 2021, 10:17 Интересно, кстати, что ничего подходящего в голову не приходит. Видимо, англоговорящие граждане не «мутят» проекты.
Проекты мутят только мутаки, наверное, но тогда это уже не проекты. :D
Ввиду этого и сложности перевода, наверное. Ибо это несколько взаимоисключающие понятия - "проект" и "мутят"
Gig - вроде же как некое разовое выступление на мероприятии (обычно в контексте разных творческих исполнителей), нет?
-
- Сообщения: 1781
- Зарегистрирован: 28 апр 2018, 19:07
- Благодарил (а): 142 раза
- Поблагодарили: 275 раз
Как раз проект, мне здесь кажется явно лишним.
Это скорее, либо классическое значение - разовые выступленя по кабакам/клубам/свадьбам и прочие подобные мероприятия, либо moonlighting некий, когда работающий на одной работе на полную ставку, подрабатывает на другой на неполную.
-
- Сообщения: 4293
- Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
- Благодарил (а): 813 раз
- Поблагодарили: 2862 раза
A good suggestion, но тоже не очень подходит. Gig - это что-то несерьезное и кратковременное. Например, какой-то заказ, который вы берете в дополнение к основной работе. Халтура - наиболее адекватный перевод в контексте работы.
Pull off совсем не подходит. Это справиться с задачей в сложных условиях.
-
- Сообщения: 1781
- Зарегистрирован: 28 апр 2018, 19:07
- Благодарил (а): 142 раза
- Поблагодарили: 275 раз
Ну как раз и есть - замутим, кмк.Easy-Breezy English пишет: ↑13 фев 2021, 18:12 Pull off совсем не подходит. Это справиться с задачей в сложных условиях.
Т.е. есть задача сделать что-то при нехороших вводных.
-
- Сообщения: 137
- Зарегистрирован: 03 окт 2018, 17:29
- Благодарил (а): 16 раз
- Поблагодарили: 64 раза
В разговорном языке даже работу в Google/ Microsoft называют gig:Easy-Breezy English пишет: ↑13 фев 2021, 18:12A good suggestion, но тоже не очень подходит. Gig - это что-то несерьезное и кратковременное. Например, какой-то заказ, который вы берете в дополнение к основной работе. Халтура - наиболее адекватный перевод в контексте работы.
Pull off совсем не подходит. Это справиться с задачей в сложных условиях.
Been a programmer for about 5 years now at a small company. What sort of salary would I expect if I applied to a company like Google or Microsoft and actually got the gig?
(пример из reddit).
-
- Сообщения: 4293
- Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
- Благодарил (а): 813 раз
- Поблагодарили: 2862 раза
Да нет, тогда термин gig economy потерял бы смысл. Разница в понятиях есть.
All work is becoming more ‘gig’-like in nature, regardless of the employment structure. The traditional concept of being in one job for life is inflexible, outdated, and as rare as a unicorn. Because it’s what both people and employers want, jobs are starting to look a lot more like gigs. A gig can turn into long-term employment if that’s what both parties want, but with the (perhaps unspoken) understanding that both parties are committed to each other as long as it makes sense but with no expectation that will be forever.
Но в любом случае, в "давай замутим проект" это слово не приставишь. Gig - это не свое дело, не свой проект обычно. Вы на кого-то работаете за вознаграждение.
-
- Сообщения: 1781
- Зарегистрирован: 28 апр 2018, 19:07
- Благодарил (а): 142 раза
- Поблагодарили: 275 раз
Вот это и пытался донести - gig - это аналог нашего "халтура" и ненашего moonlighting.Easy-Breezy English пишет: ↑13 фев 2021, 19:44 Gig - это не свое дело, не свой проект обычно. Вы на кого-то работаете за вознаграждение.
Так как-то.
-
- Сообщения: 4293
- Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
- Благодарил (а): 813 раз
- Поблагодарили: 2862 раза
diggerzz, ага. Но интересно, что значение слова действительно активно меняется, вместе с меняющейся структурой экономики. Не так давно это слово только к performance относилось. Потом стало вообще любой кратковременной работой. Теперь, похоже, процесс идет дальше.
- За это сообщение автора Easy-Breezy English поблагодарил:
- diggerzz
-
- Сообщения: 4293
- Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
- Благодарил (а): 813 раз
- Поблагодарили: 2862 раза
diggerzz, не поняла, это вариант перевода "замутить проект"? :-))