How to say ...

Словарный состав языка, выбор лексических единиц, как учить и запоминать новые слова, тесты и задания на знание лексики, специальная лексика, словари и другие вопросы.

Модератор: zymbronia

Popsicle
Сообщения: 2301
Зарегистрирован: 16 сен 2018, 21:24
Благодарил (а): 1579 раз
Поблагодарили: 458 раз

#326

Сообщение Popsicle »

QwestDay пишет: 19 авг 2019, 21:26 Какие возможны варианты если я, допустим хочу рассказать историю, на русском начиная

"Когда я был в Польше, я ..." "Когда я был в детском лагере"

Насколько приемлемо "When I was in Poland..."?
Возможно, During my trip to Poland...?
За это сообщение автора Popsicle поблагодарил:
QwestDay
QwestDay
Сообщения: 820
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 11:32
Благодарил (а): 664 раза
Поблагодарили: 211 раз

#327

Сообщение QwestDay »

Ничего не приходит на ум - как мы скажем "впустую"? - сейчас пишу знакомой:

"What would you prefer - to talk on Wednesday or wait for my call on Monday ("может впустую")?
FPlay
Сообщения: 755
Зарегистрирован: 03 ноя 2018, 12:34
Благодарил (а): 83 раза
Поблагодарили: 243 раза

#328

Сообщение FPlay »

futilely (?)
tourist
Сообщения: 1765
Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
Благодарил (а): 249 раз
Поблагодарили: 865 раз

#329

Сообщение tourist »

for example:
- может впустую -> likely/possibly in vain
- wait for my call (which may never come)
- wait for my call (no guarantee)
- wait for my call (not promising anything)
Последний раз редактировалось tourist 09 ноя 2019, 20:29, всего редактировалось 1 раз.
За это сообщение автора tourist поблагодарил:
QwestDay
Opt
Сообщения: 5751
Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
Благодарил (а): 73 раза
Поблагодарили: 401 раз

#330

Сообщение Opt »

QwestDay пишет: 09 ноя 2019, 20:04 Ничего не приходит на ум - как мы скажем "впустую"? - сейчас пишу знакомой:

"What would you prefer - to talk on Wednesday or wait for my call on Monday ("может впустую")?
https://context.reverso.net/%D0%BF%D0%B ... 1%83%D1%8E
А если честно, то я так и не понял,что автор этим хотел сказать.
Milanya
Сообщения: 894
Зарегистрирован: 03 мар 2018, 22:44
Благодарил (а): 149 раз
Поблагодарили: 478 раз

#331

Сообщение Milanya »

tourist пишет: 09 ноя 2019, 20:25может впустую
maybe in vain
За это сообщение автора Milanya поблагодарил:
QwestDay
QwestDay
Сообщения: 820
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 11:32
Благодарил (а): 664 раза
Поблагодарили: 211 раз

#332

Сообщение QwestDay »

Всем привет!

Грядут Рождественские праздники, как мы назовем искусственную ёлку? Встретил "fake tree" от русской девушки, что звучит некорректно. Может, artificial? И как назовем противоположность, чтобы подчеркнуть что именно ёлка была вырублена?
tourist
Сообщения: 1765
Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
Благодарил (а): 249 раз
Поблагодарили: 865 раз

#333

Сообщение tourist »

(plastic) artificial Christmas tree vs. real Christmas tree
very rare : mock / imitation Christmas tree.
За это сообщение автора tourist поблагодарили (всего 3):
QwestDay, mustang, Mary May
Mary May
Сообщения: 2285
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:48
Благодарил (а): 2001 раз
Поблагодарили: 1438 раз

#334

Сообщение Mary May »

tourist пишет: 01 дек 2019, 18:21 как назовем противоположность, чтобы подчеркнуть что именно ёлка была вырублена?
Но ведь противоположность искусственной елке необязательно именно срубленная.
Когда мы тут на форуме некоторое время назад переводили какой-то фрагмент The Stupidest Angel, там Christmas trees (это были сосны, но это неважно) не срубали, а выкапывали с комом земли и высаживали то ли в ящик, то ли в кадку. И там это называлось как-то вроде live tree (?? если не ошибаюсь; давно это было). Помню, тогда ещё подумала о несоответствии нашему русскому "живая ёлка" - у нас лишь противопоставление синтетическая/несинтетическая, о действительно "живом", жизнеспособном дереве и речи нет.
Дело там происходит в Калифорнии, и, помню, как раз подумалось, что это могут быть какие-то чисто местные реалии, но, в любом случае, должна же быть разница между вырубленным деревом и выкопанным.
Сейчас, когда здесь появилась [mention]Easy-Breezy English[/mention] , есть у кого об этом спросить ))
Давно, кстати, хотела, но все забывала: спасибо, [mention]QwestDay[/mention]
напомнил.
Я тогда ещё нашла выражение "potted tree" - насколько оно применимо к новогодней елке?
Офф:
СпойлерПоказать
блестящая бизнес/эко-идея )))
Ведь тогда можно было бы брать ёлки на прокат?
За это сообщение автора Mary May поблагодарил:
Popsicle
QwestDay
Сообщения: 820
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 11:32
Благодарил (а): 664 раза
Поблагодарили: 211 раз

#335

Сообщение QwestDay »

Mary May, Мне тоже идея проката таких деревьев нравится, только я уже и забыл что так бывает.
Mary May
Сообщения: 2285
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:48
Благодарил (а): 2001 раз
Поблагодарили: 1438 раз

#336

Сообщение Mary May »

QwestDay пишет: 01 дек 2019, 21:39забыл
??
То есть это уже делается?
А я-то думала, что что-то новое придумала (((
Philipp
Сообщения: 2540
Зарегистрирован: 11 май 2018, 09:36
Благодарил (а): 148 раз
Поблагодарили: 144 раза

#337

Сообщение Philipp »

Mary May пишет: 01 дек 2019, 21:17 Я тогда ещё нашла выражение "potted tree" - насколько оно применимо к новогодней елке?
А я вот почему то помню , что говорил вам об аренде ёлок.
Mary May
Сообщения: 2285
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:48
Благодарил (а): 2001 раз
Поблагодарили: 1438 раз

#338

Сообщение Mary May »

Philipp, не помню.
Совсем не помню ((
Но, возможно, ваша идея оказалась настолько мне близка, что показалась моей собственной. Бывает...
Уж не обессудьте и примите как проявление общности взглядов.
Не нарочно, правда )
Philipp
Сообщения: 2540
Зарегистрирован: 11 май 2018, 09:36
Благодарил (а): 148 раз
Поблагодарили: 144 раза

#339

Сообщение Philipp »

Mary May пишет: 01 дек 2019, 21:55 Philipp, не помню.
Совсем не помню ((
Но, возможно, ваша идея оказалась настолько мне близка, что показалась моей собственной. Бывает...
Уж не обессудьте и примите как проявление общности взглядов.
Не нарочно, правда )
А я помню )
Philipp (Практика перевода - The Stupidest Angel - часть 20)
Так можно, так же брать ёлку в аренду в аренду в горшке у спец. фирм.
Это было 26 ноября 2018 года
За это сообщение автора Philipp поблагодарили (всего 2):
Mary May, Popsicle
Easy-Breezy English
Сообщения: 4293
Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
Благодарил (а): 813 раз
Поблагодарили: 2862 раза

#340

Сообщение Easy-Breezy English »

Mary May пишет: 01 дек 2019, 21:17 разница между вырубленным деревом и выкопанным.
Сейчас, когда здесь появилась @Easy-Breezy English , есть у кого об этом спросить
Mary May, не очень поняла вопрос. Разница, конечно, есть. A living/live tree vs. a cut tree. Вы про это?
Mary May
Сообщения: 2285
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:48
Благодарил (а): 2001 раз
Поблагодарили: 1438 раз

#341

Сообщение Mary May »

Ну неважно тогда.
Спасибо.
QwestDay
Сообщения: 820
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 11:32
Благодарил (а): 664 раза
Поблагодарили: 211 раз

#342

Сообщение QwestDay »

Всем привет!

Вчера посмотрел фильм Grounghog Day, там в начале сценка как в провинциальном гостевом доме пожилая женщина спрашивает главного героя-репортёра хочет ли он кофе, а он грубо отвечает что она не знает как пишется каппучино или эспрессо
СпойлерПоказать
-Like some coffee?
- Is there any possibiIity of getting an espresso or cappuccino?
- I reaIIy don't know....
- How to speII espresso or cappuccino.
Как мы назовём то что он сказал - типа looked down on her, но должно быть про грубый ответ и пренебрежение

He ...(?) a supportive old woman
abused? - но она и не заметила-то
tourist
Сообщения: 1765
Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
Благодарил (а): 249 раз
Поблагодарили: 865 раз

#343

Сообщение tourist »

looked down on someone = посмотрел свысока
you may say for example:
he ridiculed / mocked the woman
or just
replied with disdain

The guy was not trying to sound particularly rude.
He was just annoyed with her ignorance and unsophistication.
The similar situation happened a few times during the movie.
За это сообщение автора tourist поблагодарил:
QwestDay
QwestDay
Сообщения: 820
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 11:32
Благодарил (а): 664 раза
Поблагодарили: 211 раз

#344

Сообщение QwestDay »

tourist пишет: 08 дек 2019, 16:49 The guy was not trying to sound particularly rude.
Of course he had no intention of that. But that sounds rude.
tourist
Сообщения: 1765
Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
Благодарил (а): 249 раз
Поблагодарили: 865 раз

#345

Сообщение tourist »

QwestDay пишет: 08 дек 2019, 17:32 But that sounds rude.
yeah, it may sound rude for some, but the woman wasn't offended one bit,
she didn't even get it
she just kept smiling ..
QwestDay
Сообщения: 820
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 11:32
Благодарил (а): 664 раза
Поблагодарили: 211 раз

#346

Сообщение QwestDay »

tourist, one couldn't have such a good memory
Easy-Breezy English
Сообщения: 4293
Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
Благодарил (а): 813 раз
Поблагодарили: 2862 раза

#347

Сообщение Easy-Breezy English »

QwestDay пишет: 08 дек 2019, 13:48 Как мы назовём то что он сказал - типа looked down on her, но должно быть про грубый ответ и пренебрежение
He's being an arrogant jerk, that's what it is.
За это сообщение автора Easy-Breezy English поблагодарил:
QwestDay
QwestDay
Сообщения: 820
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 11:32
Благодарил (а): 664 раза
Поблагодарили: 211 раз

#348

Сообщение QwestDay »

Easy-Breezy English пишет: 08 дек 2019, 18:10 arrogant jerk
How could one say that in non-informal style?
Easy-Breezy English
Сообщения: 4293
Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
Благодарил (а): 813 раз
Поблагодарили: 2862 раза

#349

Сообщение Easy-Breezy English »

QwestDay пишет: 08 дек 2019, 18:48
Easy-Breezy English пишет: 08 дек 2019, 18:10 arrogant jerk
How could one say that in non-informal style?
You mean, in a more formal style? ))

Just lose jerk.
He's being arrogant and conceited.
За это сообщение автора Easy-Breezy English поблагодарил:
QwestDay
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#350

Сообщение Yety »

QwestDay пишет: 08 дек 2019, 18:48 in a more informal style?
Or a pompous snob.
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
QwestDay
Ответить

Вернуться в «Лексика, словарный запас»