FPlay, я даже в словаре
thefreedictionary.com перевода этой коллокации не нашёл. Странно..
Но американец мне написал, что перевод верный "подъехали к.. снаружи". Как я понимаю, они указывают это, потому что у них много частных домов с гаражами внутри, в которые можно прямо на машине заезжать. Но, опять таки, там же квартира., а точнее, многоэтажный дом.
Dragon27, да я не сопротивляюсь. Некоторые вещи просто странные. Поэтому я их выношу на обсуждение.
Ведь, смотрите. "Подъехать".. константация факта, что мол кто-то подъехал. А "въехать".. это уже кто-то въехал. Вот в чём суть. Есс-но, я призадумался, что странно получается такое слышать. Видимо, всё-таки, как написал
FPlay, будет верно, хотя, хз где он раскапал такой перевод. Я вообще не нарыл ничего в словарях, как русскоязычных, так и толковых англоязычных.