Complex of activities or activity?

Перевод отдельных слов, предложений и текстов. Помощь в переводе. Тонкости и трудности перевода. Если вы не знаете, как перевести на английский или с английского языка, то вам сюда.

Модератор: zymbronia

Анна
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 14:24

#1

Сообщение Анна »

Здравствуйте, дорогие форумчане!
Подскажите, какой вариант на ваш взгляд правильный:

All complex of the foreign trade activity is in the one operative management.

или

All complex of the foreign trade activities is in the one operative management.

Речь идет о торговой компании. Не криво ли вообще построено это предложение?
Спасибо большое!
tourist
Сообщения: 1765
Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
Благодарил (а): 249 раз
Поблагодарили: 865 раз

#2

Сообщение tourist »

Если вы хотите сказать, что-то типа :
Вся деятельность относящаяся к/вопросы/ внешней торговле находится под единым руководством,
то можно сказать,например:

All foreign trade related issues/tasks/activities are under the same management/operational control.
Анна
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 14:24

#3

Сообщение Анна »

tourist, благодарю!
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Перевод»