Будущее о настоящем

Обсуждение вопросов, нюансов и тонкостей грамматики английского языка любого уровня.

Модератор: zymbronia

Аватара пользователя
Zlatko_Berrin
Сообщения: 2296
Зарегистрирован: 04 июл 2018, 20:40
Благодарил (а): 1045 раз
Поблагодарили: 568 раз

#1

Сообщение Zlatko_Berrin »

Здравствуйте!
В Supernatural услышал:
— How's the snake?
— It won't eat.

Код: Выделить всё

3:35 http://fanserials.bz/40984-sverhestestvennoe-14-sezon-15-seriya-dushevnoe-spokoystvie.html#angliyskie_subtitry
Есть что-то подобное и в Desperate Housewives:
— Hey, Carlos, what's up?
— My key won't work.
— Oh... that's probably because I had the locks changed.

Код: Выделить всё

0:27 https://www.youtube.com/watch?v=MsBIKNyK4GI
Подскажите, пожалуйста, чем обусловлено использование будущего времени. Кажется, как-то встречал это явление где-то в учебнике, но всё равно момент остался непонятым.
За это сообщение автора Zlatko_Berrin поблагодарил:
QwestDay
Milanya
Сообщения: 894
Зарегистрирован: 03 мар 2018, 22:44
Благодарил (а): 149 раз
Поблагодарили: 478 раз

#2

Сообщение Milanya »

217 future (7): will and shall (interpersonal uses)
4 refusals: won't
Will not or won't is used to refuse, or to talk about refusals.
I don't care what you say, I won't do it.
The car won't start.
Michel Swan
Practical English Usage
+
За это сообщение автора Milanya поблагодарили (всего 3):
Yety, QwestDay, Zlatko_Berrin
Olya
Сообщения: 977
Зарегистрирован: 21 май 2018, 22:03
Благодарил (а): 159 раз
Поблагодарили: 182 раза

#3

Сообщение Olya »

It won't work - не работает. Говорится о чем-то, что сломалось, а вы пробуете включить. Буквально, "не хочет" работать.
За это сообщение автора Olya поблагодарил:
Zlatko_Berrin
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#4

Сообщение JamesTheBond »

Еще не так исторически давно было четкое разделение в использовании will и shall как модальные и как вспомогательные глаголы. Потом, думаю, в основном под влиянием американского диалекта разделение стало гораздо более смазанным и современные грамматики стали рассматривать их просто как модальные. На мой взгляд, это сбивает...
За это сообщение автора JamesTheBond поблагодарил:
Zlatko_Berrin
diggerzz
Сообщения: 1781
Зарегистрирован: 28 апр 2018, 19:07
Благодарил (а): 142 раза
Поблагодарили: 275 раз

#5

Сообщение diggerzz »

JamesTheBond пишет: 16 мар 2019, 12:27 Еще не так исторически давно было четкое разделение в использовании will и shall как модальные и как вспомогательные глаголы. Потом, думаю, в основном под влиянием американского диалекта разделение стало гораздо более смазанным и современные грамматики стали рассматривать их просто как модальные. На мой взгляд, это сбивает...
А не подскажете, где можно прочитать про использование shall, как императива? "You shall not pass" из "The Lord of the rings", например.
Как-то не может уложиться в голове пока.
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#6

Сообщение JamesTheBond »

diggerzz пишет: 16 мар 2019, 18:30 А не подскажете, где можно прочитать про использование shall, как императива? "You shall not pass" из "The Lord of the rings", например.
Как-то не может уложиться в голове пока.
Даже не знаю... Что-то в словарях есть: https://www.thefreedictionary.com/shall
СпойлерПоказать
Usage Note: The traditional rules for using shall and will prescribe a highly complicated pattern of use in which the meanings of the forms change according to the person of the subject. In the first person, shall is used to indicate simple futurity: I shall (not will) have to buy another ticket. In the second and third persons, the same sense of futurity is expressed by will: The comet will (not shall) return in 87 years. You will (not shall) probably encounter some heavy seas when you round the point. The use of will in the first person and of shall in the second and third may express determination, promise, obligation, or permission, depending on the context. Thus I will leave tomorrow indicates that the speaker is determined to leave; You and she shall leave tomorrow is likely to be interpreted as a command. The sentence You shall have your money expresses a promise ("I will see that you get your money"), whereas You will have your money makes a simple prediction. Such, at least, are the traditional rules. The English and some traditionalists about usage are probably the only people who follow these rules and then not with perfect consistency. In America, people who try to adhere to them run the risk of sounding pretentious or haughty. Americans normally use will to express most of the senses reserved for shall in English usage. Americans use shall chiefly in first person invitations and questions that request an opinion or agreement, such as Shall we go? and in certain fixed expressions, such as We shall overcome. In formal style, Americans use shall to express an explicit obligation, as in Applicants shall provide a proof of residence, though this sense is also expressed by must or should. In speech the distinction that the English signal by the choice of shall or will may be rendered by stressing the auxiliary, as in I will leave tomorrow ("I intend to leave"); by choosing another auxiliary, such as must or have to; or by using an adverb such as certainly. · In addition to its sense of obligation, shall can also convey high moral seriousness that derives in part from its extensive use in the King James Bible, as in "Righteousness shall go before him and shall set us in the way of his steps" (Ps 85:13) and "He that shall humble himself shall be exalted" (Mt 23:12). The prophetic overtones that shall bears with it have no doubt led to its use in some of the loftiest rhetoric in English. This may be why Lincoln chose to use it instead of will in the Gettysburg Address: "government of the people, by the people, for the people shall not perish from the earth." See Usage Note at should.
Но, мне кажется, что тут ответ просто в начальном значении слова shall - skel: To be under an obligation.
O-grade (perfect) form *skol-. shall from Old English sceal (used with the first and third person singular pronouns), shall, from Germanic *skal, I owe, hence I ought.

'They shall not pass' - буквально "они не должны пройти". Т.е. will в модальном значении - выражение воли, желания, а shall - долженстования. В США shall только в этом значении и осталось.
diggerzz
Сообщения: 1781
Зарегистрирован: 28 апр 2018, 19:07
Благодарил (а): 142 раза
Поблагодарили: 275 раз

#7

Сообщение diggerzz »

JamesTheBond пишет: 16 мар 2019, 19:57 Но, мне кажется, что тут ответ просто в начальном значении слова shall - skel: To be under an obligation.
JamesTheBond пишет: 16 мар 2019, 19:57 а shall - долженстования.
Пожалуй да, спасибо.
Оно же объясняет, почему в первом лице в единственном и множественном числе оно использовалось довольно долго.
Хотелки кого-либо, даже в позднем средневековье и даже сильно позже оного средневековья, мало кого волновали.
Каждый был на своем месте, при своей работе, имел свои обязанности и т.д.
I shall do smth - я сделаю это ибо так положено/завещано и т.д. Не потому, что я так захотел.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#8

Сообщение Yety »

diggerzz пишет: 16 мар 2019, 20:35 Хотелки кого-либо, даже в позднем средневековье и даже сильно позже оного средневековья, мало кого волновали.
Каждый был на своем месте, при своей работе, имел свои обязанности и т.д.
I shall do smth - я сделаю это ибо так положено/завещано и т.д. Не потому, что я так захотел.
Грамматика как отражение социальных сдвигов тектонических масштабов.))
Демократизация, индивидуализация, психологизация, ...
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#9

Сообщение JamesTheBond »

diggerzz пишет: 16 мар 2019, 20:35 Оно же объясняет, почему в первом лице в единственном и множественном числе оно использовалось довольно долго.
Хотелки кого-либо, даже в позднем средневековье и даже сильно позже оного средневековья, мало кого волновали.
Каждый был на своем месте, при своей работе, имел свои обязанности и т.д.
I shall do smth - я сделаю это ибо так положено/завещано и т.д. Не потому, что я так захотел.
Да, вполне возможно – бытие определяет сознание : )

И вот еще Нельсон пишет:
Traditional grammars made a very sharp distinction between shall and will. They recommended that shall should be used to express future time with I as subject (‘I shall arrive at six’), and that will should be used
with all other subjects (‘He will arrive at six.’). The reverse was recommended when expressing intention: ‘I will work hard’, but ‘He shall work hard’.
In fact, these distinctions no longer apply in common use, if they ever did apply. The word shall has more or less disappeared from American English, and there is evidence that it is also in decline in British English, except perhaps in the most formal contexts. Will is the preferred form in both varieties.

Кстати, насчет исчезновения shall он не совсем прав. Я специально спрашивал на амер. форуме, можно ли считать shall устаревшим словом. Дружный ответ был "нет".
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Грамматика»