Как научиться различать речь целиком?

Как улучшить навыки аудирования, как развивать устную речь. Выбор и обсуждение упражнений по аудированию на английском языке.

Модераторы: zymbronia, gavenkoa

ellina
Сообщения: 1823
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 20:35
Благодарил (а): 559 раз
Поблагодарили: 871 раз

#526

Сообщение ellina »

Astrologer пишет: 06 окт 2019, 17:48 Произносил носитель, русскими звуками и то, что слышно можно точно воспроизвести русскими буквами. С этим справится любой русский носитель, не обремененный английским :)
"То, что слышно" и "то, как это интерпретируется человеком, владеющим русским языком (необязательно носителем)" - это совершенно разные вещи. Разная постановка задачи. Вы явно этого не понимаете (хотя даже в этом треде вам уже не раз пытались это объяснить) - т.е. не понимаете элементарных механизмов восприятия устной речи - но зато проводите "эксперименты"...
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11195
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3380 раз
Поблагодарили: 5397 раз

#527

Сообщение Yety »

Astrologer пишет: 06 окт 2019, 18:01 если я напишу русскими буквами то что на самом деле сказал, он прочитает это точно.
Нет. Только если случайно совпадёт куча variables.)
Даже транскрипция - это:
ellina пишет: 06 окт 2019, 17:58 (все транскрипции приблизительные, конечно).
Последний раз редактировалось Yety 06 окт 2019, 18:12, всего редактировалось 1 раз.
garans
Сообщения: 812
Зарегистрирован: 03 мар 2018, 19:40
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 176 раз

#528

Сообщение garans »

В русском языке мы ведём себя разумно.
Если понятно слово или предложение - нас не особо волнуют звуки - может, у него проблемы с дантистом или ещё что.

Но в иностранном мы требуем высокой точности.
Потому что плохо различаем отличия от стандарта.

А это происходит не в результате незнания разных фонетических отклонений, а в результате недостаточного знания языка, имхо.
Ведь разумных вариантов очень немного, мы их (или похожие) слышали много-много раз.
Dragon27
Сообщения: 2177
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 06:57
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 850 раз

#529

Сообщение Dragon27 »

ellina пишет: 06 окт 2019, 17:58 Произнесенная в записи цепочка звуков интерпретируется как "его" из контекста, несмотря на слышимое там подобие [w] или даже [u̯] вместо [v].
w - это всё же велярный аппроксимант. Там, наверное, что-то вроде губного или губно-зубного аппроксиманта (соответственно, β или ʋ). Для русского языка вообще типично, когда при произношении v зубно-губной контакт не полноценный (в отличие от английского).
Astrologer
Сообщения: 3012
Зарегистрирован: 15 май 2018, 05:08
Благодарил (а): 25 раз
Поблагодарили: 126 раз

#530

Сообщение Astrologer »

Dragon27 пишет: 06 окт 2019, 18:11 w - это всё же велярный аппроксимант. Там, наверное, что-то вроде губного или губно-зубного аппроксиманта (соответственно, β или ʋ). Для русского языка вообще типично, когда при произношении v зубно-губной контакт не полноценный (в отличие от английского).
Но мне просто интересно как вы умудритесь произнести это в купе с [ɔ]?
ellina
Сообщения: 1823
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 20:35
Благодарил (а): 559 раз
Поблагодарили: 871 раз

#531

Сообщение ellina »

Dragon27, это всё так, но не было задачи (да и смысла) подробно транскрибировать с такими деталями :) Тут даже [jɪ] от [ɪ] не отличают...
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11195
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3380 раз
Поблагодарили: 5397 раз

#532

Сообщение Yety »

ellina пишет: 06 окт 2019, 18:09 зато проводите "эксперименты"...
Не грешно - если для самообразования.)
Dragon27
Сообщения: 2177
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 06:57
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 850 раз

#533

Сообщение Dragon27 »

ellina пишет: 06 окт 2019, 18:19 но не было задачи (да и смысла) подробно транскрибировать с такими деталями :)
Ну раз уж взялись за фонетическую транскрипцию :)
А задача уж на каком уровне понимания была сформулирована. Ничего не поделать.
ellina
Сообщения: 1823
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 20:35
Благодарил (а): 559 раз
Поблагодарили: 871 раз

#534

Сообщение ellina »

Yety пишет: 06 окт 2019, 18:22
ellina пишет: 06 окт 2019, 18:09 зато проводите "эксперименты"...
Не грешно - если для самообразования.)
Всячески приветствую! Потому и принимаю участие в треде. Такие эксперименты на самом деле могут дать толчок к пониманию или же желанию узнать больше об обсуждаемых явлениях.
Так что я с хорошими побуждениями пишу :)
За это сообщение автора ellina поблагодарил:
Yety
ellina
Сообщения: 1823
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 20:35
Благодарил (а): 559 раз
Поблагодарили: 871 раз

#535

Сообщение ellina »

Dragon27 пишет: 06 окт 2019, 18:28 Ну раз уж взялись за фонетическую транскрипцию :)
Посыпаю голову пеплом ))
Пыталась остаться в рамках наиболее общепонятных значков :)
Аватара пользователя
gavenkoa
Сообщения: 2800
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:00
Благодарил (а): 3100 раз
Поблагодарили: 582 раза

#536

Сообщение gavenkoa »

Dragon27 пишет: 06 окт 2019, 18:11 Для русского языка вообще типично, когда при произношении v зубно-губной контакт не полноценный (в отличие от английского)
Они не "смазывают" [v] из-за возможного совпадения с [w]?

ИВА можно сказать исключительно соприковновением губ без участия зубов. В английском такое не прокатит?
Последний раз редактировалось gavenkoa 06 окт 2019, 22:45, всего редактировалось 1 раз.
Причина: fixed
Astrologer
Сообщения: 3012
Зарегистрирован: 15 май 2018, 05:08
Благодарил (а): 25 раз
Поблагодарили: 126 раз

#537

Сообщение Astrologer »

Думаю это не затруднит расшифровать. Несмотря на то, что без контекста, это весьма заезженный вариант:
http://d.zaix.ru/eXgJ.mp3
ellina пишет: 06 окт 2019, 18:36 Пыталась остаться в рамках наиболее общепонятных значков :)
А как бы вы описали? Транскрипцией в данном случае, конечно.
Фраза не составит труда, но при этом ее могут слышать по разному.
Opt
Сообщения: 5751
Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
Благодарил (а): 73 раза
Поблагодарили: 401 раз

#538

Сообщение Opt »

Astrologer пишет: 07 окт 2019, 07:21 Думаю это не затруднит расшифровать. Несмотря на то, что без контекста, это весьма заезженный вариант:
http://d.zaix.ru/eXgJ.mp3
ellina пишет: 06 окт 2019, 18:36 Пыталась остаться в рамках наиболее общепонятных значков :)
А как бы вы описали? Транскрипцией в данном случае, конечно.
Фраза не составит труда, но при этом ее могут слышать по разному.
СпойлерПоказать
дыд ю гер ин? Did you get in?
Astrologer
Сообщения: 3012
Зарегистрирован: 15 май 2018, 05:08
Благодарил (а): 25 раз
Поблагодарили: 126 раз

#539

Сообщение Astrologer »

Opt
Есть неточность. Думаю если вслушаетесь справитесь.
Я бы обратил внимание на прононс.
Да и к типичной редукции можно уже постепенно привыкать. Конкретно для вас тут уже столько наговорили именно про этот распространенный случай :).
Opt
Сообщения: 5751
Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
Благодарил (а): 73 раза
Поблагодарили: 401 раз

#540

Сообщение Opt »

Astrologer пишет: 07 окт 2019, 08:16 Opt
Есть неточность. Думаю если вслушаетесь справитесь.
Я бы обратил внимание на прононс.
Да и к типичной редукции можно уже постепенно привыкать. Конкретно для вас тут уже столько наговорили именно про этот распространенный случай :).
Дж там еще может быть, на я на работе и как-то не совсем удобно слушать))
Dragon27
Сообщения: 2177
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 06:57
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 850 раз

#541

Сообщение Dragon27 »

gavenkoa пишет: 06 окт 2019, 22:43 Они не "смазывают" [v] из-за возможного совпадения с [w]?
Ну не сказал бы. В том же испанском сосуществуют губной аппроксимант β (как аллофон фонемы /b/) и w. А в немецком нет /w/, но есть v (и произносится обычно нормально, хотя иногда и билабиально, а не лабиально-дентально).
В русском это скорее всего наследие прошлого. В праславянском v произошла от более раннего w, и возможно тоже была губным аппроксимантом ʋ. И в разных диалектах происходили переходы между v и u (учить - вчити). В древнерусском вообще далеко не сразу существовала фонема "ф", как парная "в". Отголоском этого является то, что в русском "в" не вызывает озвончения согласных перед собой, в отличие от других парных согласных (б/п, д/т, г/к и т.д.), так что "звон" и "Свон" различаются.
За это сообщение автора Dragon27 поблагодарили (всего 2):
gavenkoa, Yety
Аватара пользователя
Michelangelo
Сообщения: 4958
Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 705 раз

#542

Сообщение Michelangelo »

garans пишет: 04 окт 2019, 15:12 В чём смысл Ваших исканий и исследований?
А вообще в самих словах и предложениях, т.е. рассуждениях есть смысл? Все понимают о чем речь идет? Все понимают как можно произносить буквы и как английские звуки записать "русскими буквами"? Или это только я не понимаю?
Аватара пользователя
Ленья
Сообщения: 1199
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 14:30
Благодарил (а): 662 раза
Поблагодарили: 461 раз

#543

Сообщение Ленья »

Astrologer пишет: 06 окт 2019, 18:07 Кто нибудь может это прочитать [jɪ'wɔ] и выложить?
Шо вы усё Ваньку валяете?) Транскрипция на то и транскрипция, чтобы точно предавать звуки. Пусть будет "Йио" или "ЙиЎо", если хотите. Да и так вроде, понятно, что русскоязычный там услышит и как интерпретирует. Согласитесь, в вашем примере не совсем типичное произношение этого слова, хоть и понятное. Или дефект речи, или какой-то диалект.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11195
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3380 раз
Поблагодарили: 5397 раз

#544

Сообщение Yety »

gavenkoa пишет: 06 окт 2019, 22:43 Они не "смазывают" [v] из-за возможного совпадения с [w]?
ИВА можно сказать исключительно соприкосновением губ без участия зубов. В английском такое не прокатит?
Наверное, всё же дело не в необходимости утвердить контраст с [w], а в их общей более напряжённой и более выраженной артикуляционной манере, которая характеризует и прочие звуки.
С другой стороны, для русскоязцев нет какого-то предела в расслабленности произношения "как по пьяной лавочке": Уоуа, уыпьем уодки - недоразумения не возникает. У англоязцев же такая деградация артикуляции приводит к смысловой разнице: I wanna see your wet. Так что не прокатит.)

PS
Dragon27 пишет: 07 окт 2019, 09:23 Ну не сказал бы.
Только сейчас увидел.)
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
gavenkoa
Astrologer
Сообщения: 3012
Зарегистрирован: 15 май 2018, 05:08
Благодарил (а): 25 раз
Поблагодарили: 126 раз

#545

Сообщение Astrologer »

Ленья пишет: 07 окт 2019, 09:49
Astrologer пишет: 06 окт 2019, 18:07 Кто нибудь может это прочитать [jɪ'wɔ] и выложить?
Шо вы усё Ваньку валяете?) Транскрипция на то и транскрипция, чтобы точно предавать звуки. Пусть будет "Йио" или "ЙиЎо", если хотите. Да и так вроде, понятно, что русскоязычный там услышит и как интерпретирует. Согласитесь, в вашем примере не совсем типичное произношение этого слова, хоть и понятное. Или дефект речи, или какой-то диалект.
Да? :) Я все таки думал, что бы правильно прочитать :).

По поводу фразы и предсказуемости. Она намерено была произнесена так: "Я слышу ИО". Намеренно слово было искажено до неузнаваемости. Причем так, что бы постараться исключить привкус В. Тем не менее его здесь слышали. Но при таких дебатах, это все равно, что спрашивать: "А не в амперах ли измеряется сила тока".
Фраз намерено была произнесена в обычном темпе. Полагаю в быстром темпе отсутствие В было бы сложнее различить, но фраза воспринималась бы корректно.

Опросил 4х респондентов. Три из которых слушали через колонки.
Вопрос был такой. Прослушайте фразу и повторите ее.
1й респондент:
- Я слышу его.
- Как она была произнесена?
- Я слышу эво.
- Прослушайте и повторите точно.
- Я слышу ио.

2й респондент:
- Я слышу ио.
- Смысл ясен?
- Да. Я слышу его.

3й респондент:
- Я слышу его.
- Как она была произнесена?
- Я слышу ево.

4й респондент слушал по скайпу через наушники:
- Я слышу его.
- Как она была произнесена?
- Я слышу ево.
- Еще раз послушайте и скажие как она была произнесена
- Я слышу ево.
- Вы точно слышите В?
- Да точно.
- Еще раз внимательно послушайте и скажите какие звуки вы слышите.
- Я слышу ИО, но не могу понять слышу ли В.


Первая фраза на русском языке, была произнесена так:
Я хача пить.
Произнесена была в быстром темпе и воспринималась вполне нормально.
В медленном темпе понять смысл наверное было бы сложнее :).
Последний раз редактировалось Astrologer 07 окт 2019, 12:33, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
Ленья
Сообщения: 1199
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 14:30
Благодарил (а): 662 раза
Поблагодарили: 461 раз

#546

Сообщение Ленья »

Astrologer пишет: 07 окт 2019, 12:13 Опросил 4х респондентов. Три из которых слушали через колонки.
Вопрос был такой. Прослушайте фразу и повторите ее.
1й респондент:
- Я слышу его.
- Как она была произнесена?
- Я слышу эво.
- Прослушайте и повторите точно.
- Я слышу ио.

2й респондент:
- Я слышу ио.
- Смысл ясен?
- Да. Я слышу его.

3й респондент:
- Я слышу его.
- Как она была произнесена?
- Я слышу ево.

4й респондент слушал по скайпу через наушники:
- Я слышу его.
- Как она была произнесена?
- Я слышу ево.
- Еще раз послушайте и скажие как она была произнесена
- Я слышу ево.
- Вы точно слышите В?
- Да точно.
- Еще раз внимательно послушайте и скажите какие звуки вы слышите.
- Я слышу ИО, но не могу понять слышу ли В.
Ок. Так какой вывод? В родном языке все правильно интерпретируют сказанное, невзирая на акценты, особенности дикции и даже намеренное коверканье? А в иностранном всё зависит от опыта? Или вы всё-таки что-то не столь тривиальное пытаетесь донести?
Astrologer
Сообщения: 3012
Зарегистрирован: 15 май 2018, 05:08
Благодарил (а): 25 раз
Поблагодарили: 126 раз

#547

Сообщение Astrologer »

Ленья пишет: 07 окт 2019, 12:30 Ок. Так какой вывод? В родном языке все правильно интерпретируют сказанное, невзирая на акценты, особенности дикции и даже намеренное коверканье? А в иностранном всё зависит от опыта? Или вы всё-таки что-то не столь тривиальное пытаетесь донести?
Я хочу донести смысл сказанной мной фразы. Когда Opt будет слышать h это будет совсем иной уровень. Это будет круто :). Понятно это можно интерпретировать как угодно. Но получается носитель слышит того чего нет.
Но а по поводу, что я слышу в той английской фразе, вполне ясно изложил :).

Однако. По скайпу вчера проверял девушку. Но с английской фразой. Фраза с типичной редукцией h в местоимении. Вопрос тот же. Как вы слышите. Никаких отклонения она не замечала. Ее уровень не высок, но и фраза была взята с адаптированной книги первого уровня.
Dragon27
Сообщения: 2177
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 06:57
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 850 раз

#548

Сообщение Dragon27 »

Astrologer пишет: 07 окт 2019, 12:13 Она намерено была произнесена так: "Я слышу ИО". Намеренно слово было искажено до неузнаваемости. Причем так, что бы постараться исключить привкус В. Тем не менее его здесь слышали.
Однако у вас не получилось их полностью исключить. Сказываются неосознанные произносительные привычки языка.
В, конечно, выродилось в непонятный огубленный аппроксимант (пожалуй, ellina всё же оказалась ближе к истине с /w/, хотя это можно даже посчитать коартикуляцией с /β/), но не исчезла. Ну а начальный палатальный аппроксимант перед И слышится очень явно.
Astrologer
Сообщения: 3012
Зарегистрирован: 15 май 2018, 05:08
Благодарил (а): 25 раз
Поблагодарили: 126 раз

#549

Сообщение Astrologer »

Dragon27 пишет: 07 окт 2019, 12:52 Однако у вас не получилось их полностью исключить. Сказываются неосознанные произносительные привычки языка.
В, конечно, выродилось в непонятный огубленный аппроксимант (пожалуй, ellina всё же оказалась ближе к истине с /w/, хотя это можно даже посчитать коартикуляцией с /β/), но не исчезла. Ну а начальный палатальный аппроксимант перед И слышится очень явно.
А не исключаете такое, что просто мы слышим по разному? :)
Ведь я потренировался немного, в том числе анализируя свой внутренний голос. И интерпретирую не то что мне кто то дал, а с тем что сам и произнес и стараюсь услышать то что действительно было произнесено. Т.е. как бы сравнивая с эталоном, стараясь понять почему я могу слышать посторонний звук.

Последнюю английскую фразу мог бы разложить транскрипцией двумя вариантами, причем и тот и другой я могу слышать достаточно четко.
Поэтом и попросил ellinу расписать траснкрицию, как именно она слышит.

P.S. Просто примите на веру, что там было произнесено ни что иное как просто Я слышу ИО. Зациклите и не внушайте себе, что там есть даже привкус В. Сами произнесите мысленно. Ничего казаться не будет :)
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11195
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3380 раз
Поблагодарили: 5397 раз

#550

Сообщение Yety »

Dragon27 пишет: 07 окт 2019, 12:52 Однако у вас не получилось их полностью исключить. Сказываются неосознанные произносительные привычки языка.
В, конечно, выродилось в непонятный огубленный аппроксимант (пожалуй, ellina всё же оказалась ближе к истине с /w/, хотя это можно даже посчитать коартикуляцией с /β/), но не исчезла.
Совершенно точно. Неосознанные привычки, которые греческого Иоанна когда-то превратили в Ивана.
Dragon27 пишет: 07 окт 2019, 12:52 Ну а начальный палатальный аппроксимант перед И слышится очень явно.
Так.
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Аудирование и говорение»